Оценить:
 Рейтинг: 0

Сбежавшая Катарина

Год написания книги
2021
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
2 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Хозяин огромного особняка 28 –летний Герцог Фредерик Клейн приехал в свое поместье из столицы неделю назад, чтобы уладить здесь срочные дела и залечить душевную рану.

Он поссорился со своей очередной пассией капризной светской красавицей 24 летней маркизой Кэлли Ла Поль, которая назло ему закрутила роман с его приятелем графом Чарльзом Мэйсоном.

Хотя герцог был завидным женихом, связывать себя брачными узами не собирался.

Красивый, высокий сероглазый шатен очень нравился дамам. Он крутил романы и слыл дамским сердцеедом, без сожаления разбивая сердца молодых леди. Любил путешествовать и проводить время в кругу таких же богатых повес, как и он сам. Но последний его роман с маркизой затянулся, и Кэлли уже недвусмысленно намекала ему о женитьбе, что герцогу совсем не нравилось, и он решил уехать.

Чтобы немного развеяться, Фредерик, к радости отца, бросил на время Лондонское светское общество, друзей и подруг и намеревался заняться своим родовым имением недалеко от столицы.

Герцог – заядлый охотник, страстью которого были лошади. Он метко стрелял и был отличным наездником. В его конюшне в поместье было несколько породистых скакунов, которыми он очень дорожил и любил выезжать на прогулки верхом, несясь по просторам цветущих лугов так быстро, что захватывало дух. Эти прогулки его успокаивали, придавали бодрости, особенно по утрам.

Вот и в это утро после ночного приключения Фредерик ехал верхом на своем любимом скакуне Арчи. Укушенная девчонкой рука почти не болела, но на ней остался еще еле заметный след. Фреду было и смешно, и странно, что его, герцога, укусили. И это была не собака, а обыкновенная девчонка.

Он еще раздумывал, рассказать ли ему об этом приключении своим друзьям, которые обещали завтра приехать к нему в гости, как увидел несущегося по другой стороне луга всадника.

Фред остановил коня и присмотрелся. Всадник слился со своим скакуном, прижавшись к гриве, и несся так, что крестьянская рубашка сзади вздулась горбом. Герцог решил, что так лихо гарцует какой-то крестьянский мальчишка, по виду лет 15-ти, но когда конь приблизился, мужчина с удивлением увидел рассыпанные по спине темным водопадом и развевающиеся на ветру длинные волосы, которые он сначала принял за гриву лошади. «Да это же девушка!» – удивился Фредерик.

Всадник скакал по тропе с другой стороны луга и направлялся к лесу.

Герцог решил догнать наездника и тоже направил коня к лесу.

Въехав на лесную тропу Кэт немного сбавила ход коня. Незнакомца на красивом скакуне она тоже заметила. Из ее знакомых никто не ездил верхом так рано утром.

Молодая графиня любила конные прогулки, но ей приходилось договариваться с конюхом и выезжать на своей любимой лошади Мэри, пока мачеха спала.

Высокие кроны деревьев над головой успокаивали девушку и напоминали ей о тех счастливых временах, когда родители еще были живы. Она опустила поводья, ехала задумавшись, и очнулась, услышав топот приближающегося коня.

Ее лошадь Мэри, немного испугавшись, дернулась, и Кэт кое -как удержалась в седле, когда незнакомец уже на расстоянии вытянутой руки приветствовал девушку:

– Доброе утро, леди, – приветливо сказал он.

Кэт обернулась и увидела мужчину приятной наружности на черном породистом скакуне, который смотрел на нее смеющимися серебристо-серыми глазами. Судя по его дорогой экипировке, это был богатый джентльмен. Девушка смутилась: она одета в крестьянскую мужскую одежду не по размеру, которая сидела на ней грубым мешком, волосы растрепаны – вид не привлекательный для леди. Но, стараясь не показать своего смущения, она улыбнулась незнакомцу и ответила:

– Доброе утро!

– Я не ожидал увидеть кого-нибудь так рано на прогулке, тем более молодую леди, – герцог тоже улыбнулся в ответ и похвалил:

– Вы отлично держитесь в седле.

– Вы тоже. – на равных похвалила его девушка.

Она вела себя просто, но с достоинством, улыбалась искренне, смотрела открыто и не была похожа на глупых запуганных крестьянских девушек. Ее гордую осанку не портил даже этот неуместный наряд.

Что-то очень знакомое было в ее поведении, и Фредерик вспомнил ночное приключение. Подъехав поближе, он придержал поводья ее лошади, останавливая ход. Кэт вопросительно посмотрела на мужчину, очарованного взглядом огромных, ярко-синих глаз под густыми ресницами, в которых отражалась непокорность и насмешка.

– Мне кажется, – сказал серьезно герцог, – мы с вами вчера уже встречались? И, видимо, это вы меня укусили?

Кэт смотрела в его проницательно-серые глаза и тоже узнала его теперь. Взгляд мужчины был теплым и заинтересованным. Никакого намека на вражду.

– Вас укусили, сэр? – насмешливо спросила Кэт. – Вот что бывает с теми, кто хватает за руки незнакомых леди и хочет их наказать.

«Девчонка над ним еще и смеется!?» Фредерик был возмущен. Однако, почему-то сердиться на нее не хотелось. Но не успел он сказать слова примирения, как девушка выдернула поводья своей лошади из его рук и взяла в галоп.

Конечно, если бы он захотел, то догнал бы ее сразу, но пока раздумывал, она ускакала далеко вперед. Герцог все же решил догнать ее. Зачем, он пока еще не знал. Возможно, чтобы посмотреть, где она живет.

Кэт, подъехав к конюшне, быстро соскочила с лошади, отдавая второпях поводья конюху, посмотрела на него с мольбой:

– Не выдавай меня!

Когда герцог был у конюшни, леди уже там не было.

– Только что сюда заехала девушка, ваша дочь, вероятно, – обратился он к конюху.

Слуга, предупреждённый молодой графиней, недоверчиво посмотрел на дорогого скакуна и непростого наездника.

– Нет, сэр, здесь никакой девушки не было!

Герцог опешил.

– Ты врешь! Я своими глазами видел, как только что сюда въехала девушка, – он огляделся и спешился, подойдя к Мэри, – вот на этой лошади.

– Да, сэр, на этой лошади только что прискакал мой сын. Простите, сэр, хозяева не знают, что я даю ему ездить. Больше этого не повториться.

Хотя по виду гостя было видно, что он не поверил, но спорить не стал и уехал молча.

По дороге герцог все время думал об этой девчонке, которая его забавляла и… восхищала. «Ну, что ж подождем тебя в саду!» – сказал вслух Фредерик, уверенный в том, что еще встретит незнакомку и уж точно не упустит. Жизнь в имении не казалась ему уже такой скучной.

Кэт, мигом выскочив с другой стороны конюшни, помчалась в свою комнатку. Когда она легла рядом со спящим братишкой, ее сердце выпрыгивало из груди. Она вспомнила волнующий взгляд серебристых глаз незнакомца, и ее сердце заколотилось еще сильнее. Почему он так на нее смотрел? Но от этого воспоминания на душе стало как-то теплее и спокойнее.

За завтраком герцога тоже не отпускало ощущение теплоты и радости от встречи с девушкой. Он представлял обжигающий взгляд ее глубоких синих глаз и, чувствуя непонятное волнение, невольно улыбался.

На следующий день должны были приехать его лондонские друзья, и он пошел давать распоряжение, чтобы гостям подготовили комнаты.

ГЛАВА 4

Шумные гости приехали днем. Друзей было четверо. Самый младший – виконт Бэн Эртон сразу же предложил поехать на охоту или просто пострелять во время конной прогулки. Договорились поохотиться на следующее утро.

Стрелять решили из арбалетов, хотя луки тоже взяли в снаряжение.

Утром Кэт проснулась от кашля Яна. Постучалась Энни – кухарка – тайком от Ванессы она приносила мальчику целительный отвар из трав. На этот раз она принесла не только отвар:

– Графиня, – сказала Энни, – оденьте это.

Добрая кухарка жалела детей, и ей было неприятно смотреть на молодую графиню в крестьянской грубой одежде.

– Это праздничный костюм моего сына, – сказала Энни, – он уже вырос и женился, а рубашку, брюки и жилетку я подшила для вас, леди. Вот еще прекрасная шляпа с пером, – сказала она гордо, протягивая серую фетровую шляпу с узкими полями и небольшим пером.

Кэт с благодарностью посмотрела на кухарку. Слуги, действительно, любили молодую графиню и жалели ее.
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
2 из 6

Другие электронные книги автора Евгения Токарева