«Сорок девять минут. То есть от города – миль около тридцати», – мысленно подсчитал Пейн.
Поднявшись, он подошел к большой карте на стене.
– Да в чем дело-то? – с нескрываемым подозрением спросил Критчет.
Пейн начертил на карте круг радиусом в тридцать миль. Окружность пересекла несколько городков, но никакого Мэкон-Хайтс среди них не оказалось, а в точке пересечения с линией Б не оказалось вообще ничего.
– Скажите, что представляет собой Мэкон-Хайтс? – спросил Пейн. – К примеру, сколько там жителей?
– Не знаю. Тысяч, может быть, пять. Я бо2льшую часть жизни провожу здесь, в городе. Работаю счетоводом в «Брэдшоу Иншуренс».
– Возможно, Мэкон-Хайтс – пригород совсем новый?
– Довольно современный, да. У нас дом небольшой, на две спальни, и ему всего пара лет, – ответил Критчет, беспокойно заерзав в кресле. – Так что там с моим проездным?
– Боюсь, – неторопливо проговорил Пейн, – проездной мы вам продать не сможем.
– Что? Это почему же?
– Потому что от нас поезда в Мэкон-Хайтс не ходят.
Критчет одним прыжком вскочил на ноги.
– Как это «не ходят»?!
– На линии нет такой станции. Вот карта, взгляните сами.
Критчет невольно разинул рот, скривился от возмущения, порывисто шагнул к стене с картой и, хмуря брови, окинул ее пристальным взглядом.
– Курьезное складывается положение, мистер Критчет, – пробормотал Пейн. – На карте такой станции нет, в путеводителе по штату она не значится, в наших расписаниях – тоже, и проездных билетов до нее не предусмотрено. Мы просто не…
И тут он осекся на полуслове: Критчет исчез. Только что стоял у стены, разглядывал карту – и вот его нет. Пропал. Исчез, как не бывало.
– Джекобсон! – рявкнул Пейн. – Он пропал!
Джекобсон, обернувшись, вытаращил глаза, на лбу его заблестели капельки пота.
– Как есть пропал, – пробормотал он.
Пейн, не сводя глаз с того места, где меньше минуты назад стоял Эрнст Критчет, крепко задумался.
– Чертовщина какая-то. Что бы все это значило?
Сорвав с вешалки пальто, он твердым шагом двинулся к выходу.
– Не оставляйте меня тут одного! – взмолился Джекобсон.
– Если понадоблюсь, я у Лоры. Ее номер где-то там, в моем рабочем столе.
– Не время сейчас для игр с девицами!
Пейн распахнул дверь в зал ожидания.
– Сомневаюсь я, что это игра, – мрачно ответил он.
* * *
По лестнице, ведущей к квартире Лоры Николс, Пейн взлетел, прыгая через ступеньку, и не отпускал кнопку звонка, пока дверь не отворилась.
– Боб? – Лора моргнула от удивления. – Чем обязана такому…
Пейн, отодвинув ее с дороги, вошел в квартиру.
– Надеюсь, я ничему не помешал?
– Не помешал, но…
– Вот и чудесно. Похоже, мне нужна помощь. На тебя рассчитывать можно?
– На меня?
Лора затворила за ним дверь. В симпатично обставленной квартирке царил полумрак. На столике у дальнего подлокотника широкого, спокойного зеленого дивана горела одинокая лампа, плотные занавески были задернуты, в углу негромко играл электрофон.
– Возможно, я схожу с ума, – начал Пейн, плюхнувшись на роскошный зеленый диван. – С этим мне и нужно разобраться.
Лора с сигаретой в уголке рта, скрестив на груди руки, томно подошла ближе, откинула со лба прядь длинных волос.
– И чем же я тут могу помочь? Что именно ты задумал?
Пейн с благодарностью улыбнулся ей.
– Ты не поверишь. Завтра же, с утра пораньше, поезжай в центр города…
– Завтра с утра? Вообще-то мне завтра с утра на работу. И как раз на этой неделе нам предстоит составлять целую кучу новых отчетов.
– К дьяволу все это. Возьми полдня за свой счет. Езжай в центр, в фундаментальную библиотеку. Не найдешь информации там, отправляйся в окружной суд, подними налоговую документацию за прошлые годы – ищи, пока не отыщешь что требуется.
– А что искать-то?
Пейн, закурив, задумчиво пустил к потолку струю дыма.
– Упоминания о городке, о населенном пункте под названием Мэкон-Хайтс. Уверен, это название я уже слышал, причем не один и не два года назад. Улавливаешь? Прошерсти старые атласы. Старые газеты в читальном зале. Старые журналы. Сборники судебных решений. Муниципальных проектов. Обращений в законодательное собрание штата.
Лора неторопливо присела на подлокотник дивана.
– Ты серьезно?
– Разумеется.