Они возобновили прогулку, и Скотт пробормотал:
– Я знаю, что это важно для тебя.
– Да, я люблю представлять будущее, даже если меня в нем не будет. Ты подарил мне двух маленьких Джиллеспи, и я очень этому рад.
– И ты хотел бы, чтобы они навсегда поселились в этом доме?
– Мои желания не должны мешать тебе жить так, как тебе нравится.
– Кейт очень хочет вернуться сюда.
– Рад это слышать, а ты что скажешь?
Скотт засунул руки в карманы охотничьей куртки, стараясь идти не слишком быстро. Его взгляд блуждал по равнине, заросшей вереском и чертополохом. Вдалеке он заметил овец.
– Ты мне не ответил, – окликнул его Ангус.
– Амели не сделает ничего, чтобы облегчить мне жизнь. Думаю, ты это знаешь.
– Ты преувеличиваешь.
– Несколько лет назад она относилась ко мне так, как будто я незваный гость в моем собственном доме.
– Это все в прошлом, Скотт. После того как вы поженились, она смотрит на все иначе, особенно с тех пор, как стала бабушкой. Ты считаешь ее злой, но ты ошибаешься.
– Возможно. И возможно, ты необъективен.
– Ты тоже.
– Папа, вспомни! Ведь мы по ее вине чуть не поссорились!
– У тебя отвратный характер.
– Я унаследовал его от тебя.
Ангус засмеялся и шутливо ткнул сына в плечо.
Они долго шли молча, пока не достигли последней долины, которая полого спускалась к морю.
– Ты починил ограды, – заметил Скотт.
– Пастухи жаловались, что находят овец на дороге и даже на пляже! Впрочем, мне все равно больше нечем заняться на этих землях.
– И ты терпеть не можешь, когда тебе делают замечания по поводу твоего управления имением.
– Точно. Ты меня хорошо знаешь, но не забывай, что это взаимно.
Скотт заметил пень и предложил передохнуть. Пока его отец тяжело усаживался, он стоял перед ним.
– Я хочу доставить удовольствие Кейт, – нерешительно сказал он. – Я женился на ней, чтобы сделать ее счастливой…
– А что, она несчастна?
– Наоборот, счастлива! Во всяком случае, так говорит. Но я знаю, что она очень привязана к Джиллеспи, что…
– А ты нет?
– Перестань меня перебивать!
– Конечно. Прости. Думаю, нелегко признать за собой дурацкое упрямство.
Скотт слабо улыбнулся, и Ангус воспользовался этим, добавив:
– Возвращайся домой. Сделай хотя бы попытку, ты всегда сможешь уехать, если что-то не заладится.
Скотт молча кивнул. Кейт стоила любой жертвы, в том числе отказа от независимости. Семейная жизнь трех поколений, объединенных чудесной атмосферой Джиллеспи, успокоила бы ее. Если только Амели не устроит Скотту невыносимую жизнь.
– Хорошо, – вздохнул он, – попробую рискнуть.
Несмотря на все сомнения и оговорки, перспектива вернуться домой захватила его. До сих пор он сопротивлялся этой мысли, но в глубине души хотел того же.
Отец, обрадованный хорошей новостью, встал бодро, в отличие от того, как садился.
– Вперед, не будем тянуть время! – бросил он и пошел первым. – Заглянем в овчарню к Рою, а потом попробуем разыскать наших black faces[4 - Шотландская порода черноголовых овец.].
Шерсть этих овец использовалась для изготовления пальто и ковров, к тому же они легко поддавались стрижке. И вдобавок, не только приносили доход, но и являлись эмблемой Шотландии, что давало Ангусу дополнительный повод для гордости.
– Надеюсь, Кейт подробно расскажет нам о своей поездке в Париж! Амели не терпится узнать, как дела у Джона, потому что звонит он очень редко. По-моему, он очень неблагодарный, правда? Раз уж нашел свое счастье во Франции…
Мгновение поколебавшись, Скотт все-таки решил помолчать. Кейт скажет то, что сочтет необходимым, а он не должен вмешиваться. Для Амели, разумеется, новость о том, что ее сын ВИЧ-инфицирован, станет драмой. Как всегда, она свалит на Ангуса весь груз своих страданий, и в этих условиях собраться всей семьей и сплотить ряды будет очень своевременно.
– Поскольку я уже принял решение, – сказал он Ангусу, – думаю, мы не будем тянуть с переездом.
* * *
Как верные друзья, Грэм и его жена Пат предложили помочь с переездом. Они стали родителями близнецов еще до свадьбы Скотта и Кейт, и это совпадение сблизило пары. Более того, Скотт был крестным отцом их старшего сына Тома, и к своей роли он относился со всей серьезностью. Став неразлучными друзьями еще в интернате, Скотт и Грэм всегда, как могли, заботились друг о друге. Они не принимали жизненно важных решений не посоветовавшись и вместе переживали хорошие и плохие времена.
Грэм, в пору их учебы не такой блестящий ученик, как Скотт, был старше на два года. Теперь он работал в банке в качестве консультанта клиентов по имущественным вопросам, а Пат всецело посвятила себя троим детям. Для них было невозможно уехать из Глазго, однако они поддержали решение Скотта, потому что тоже любили Джиллеспи.
– Мы к вам нагрянем в выходные! – пообещала Пат. Она укладывала в чемодан вещи Кейт, сложенные стопками на кровати.
– Мы всегда вам рады, – объявила Кейт, – и дети будут играть вместе. То, что невыносимо в квартире, становится очень приятным в деревне. Там столько места! Я обожаю Джиллеспи.
– Когда ты сюда приехала, у тебя было совсем другое впечатление, насколько я помню.
– Тогда я была растерянна и угнетена. Ангус внушал мне страх, мне понадобилось время, чтобы понять его. Но когда я увидела Скотта, это место для меня волшебно преобразилось.
Кейт рассмеялась, вспоминая, какой застенчивой и неловкой она тогда была.