– Однако, друзья мои, пора в путь. Мне становится очень холодно, да и лошади, пожалуй, могут захворать, стоя так долго без движения в холодной воде.
– Все готово! – отозвался Коттон, закидывая веревку на лошадь. – Идемте!.. Впрочем, нет… посмотрите… что это такое? В лесу свет! Откуда он там взялся?
– Где? – испуганно спросил Роусон.
– Там, вон, правее, вероятно, в покинутой хижине!
– Ба, да в лесу что-то шевелится! – воскликнул Уэстон, своими зоркими глазами увидевший какое-то существо, притаившееся в кустах.
– Черт возьми! – воскликнул Коттон. – Нас выследили!
Негодяй, в сопровождении Роусона, ринулся на берег. Минуту спустя оба они достигли леса, где притаилась жена Ассовума, следившая за всеми их движениями и слышавшая весь их разговор.
– Алапага! – с нескрываемым волнением воскликнул Роусон, очутившись лицом к лицу с ней.
– Индианка! – прибавил пораженный ужасом и остолбеневший Коттон.
– Ты одна здесь? – поспешно спросил прерывающимся от волнения голосом методист. – Ты одна? А где Ассовум?
Алапага, пораженная слышанным, не могла произнести ни слова. Так этот человек, проносилось у нее в голове, отвративший ее от веры отцов, почти лишивший любви и уважения мужа, человек, которого она уважала больше всех, перед которым она благоговела, оказался самым гнусным, самым презренным вором и грабителем! И такому человеку она вверила свое чистое сердце и свои лучшие мечты!
Алапага не вынесла потрясения: крупные слезы градом полились у нее из глаз.
– Лошади беспокойно топчутся, – сказал наконец Коттон. – Какого черта вам нужно от этой индианки?
– Оставьте меня с нею наедине! – прошипел Роусон, и дьявольская улыбка промелькнула у него на губах.
– С удовольствием! – отозвался Коттон. – Только не задерживайтесь долго.
– Отправляйтесь по реке до ее изгиба, там я вас встречу. Она делает, благодаря этой излучине, три мили крюку. По суше я раньше вас приду к концу изгиба. Идите скорее и помогите Уэстону справиться с лошадьми.
– А что вы собираетесь сделать с женщиной?
– Что это вас так беспокоит ее судьба? – пробормотал Роусон. – Если она расскажет, что слышала сегодня, меня повесят, так же как и…
– Делайте с ней что хотите! – догадался Коттон. – Только поторопитесь!
– Отправляйтесь, я догоню вас!
– Смотрите, вы будете отвечать, если благодаря ее языку мы влипнем!
– Уезжайте и оставьте меня одного! – нетерпеливо закричал Роусон.
Коттон повиновался и стал спускаться с крутого берега к реке, а через несколько секунд послышался плеск воды: лодки и лошади тронулись вперед, постепенно исчезая в ночном мраке.
Глава XIV
Бегство
– Где твой муж? – тихо спросил методист, наклоняясь к индианке.
Та ничего не отвечала, все еще как громом пораженная своим неожиданным открытием.
– Где Ассовум? – настойчиво переспросил Роусон, хватая ее за руку.
Точно от укуса ядовитой змеи, вздрогнула Алапага и отпрыгнула назад. Она не могла больше сдерживаться и закричала, вне себя от негодования:
– Не смей прикасаться ко мне! Ты – жалкий лжец, а не служитель великого Бога. Сам сатана забрался в твое сердце и говорит твоими устами. От твоего нечестивого дыхания вянут цветы и птицы прекращают свое пение. Оставь же меня, сатана!
– Скажешь ты, где Ассовум? – со злостью прошипел Роусон. – Мне некогда ждать! Говори!
– О, зачем здесь нет его! – с тоской воскликнула индианка. – Он сумел бы наказать тебя по заслугам! Пусть Великий Дух приведет его сейчас же, тогда Ассовум отомстит за такое обращение со своей женой. Берегись встречи с ним! Только едва ли ты ее избегнешь! Как только он возвратится…
– А когда он хотел вернуться? – спросил Роусон, хватаясь за револьвер.
– Он вернется очень скоро! – радостно воскликнула индианка. – Беда тебе, если ты встретишь его!
– Где он теперь?
– Ага, презренный трус, дрожишь! Ты боишься этой встречи!
– Где он в настоящее время, говори! – проговорил Роусон, все еще опасаясь близкого соседства с индейцем.
– Мой муж пошел за своим молодым белым другом, убившим оскорбившего тебя человека! – с презрением отвечала неосторожная Алапага. – Что, опять задрожал, несчастный лжец!
– Ага! – радостно воскликнул Роусон, сверкнув глазами. – Значит, Ассовум отправился за своим другом! Значит, ты в моих руках!
– Прочь! – закричала Алапага, отпрянув от проповедника. – Не подходи!
– Ну, не так сердито! Теперь даже краснокожий не может помешать мне. Я позабочусь о том, чтобы ты нас не выдала.
– Бог моего народа, Маниту, поможет мне отделаться от тебя! – воскликнула Алапага, вырываясь из его рук и выхватывая томагавк. – Я убью подлого человека!
С этими словами индианка бросилась на Роусона. Тот, изумленный такой переменой в своей кроткой ученице, с ужасом отпрянул назад, но все-таки не избежал бы смерти, если бы нога индианки не скользнула, попав на кучу сырых листьев. Падая на землю, Алапага попала прямо в руки своего врага…
– Что там так долго возится Роусон? – нетерпеливо спрашивал между тем Коттон у своего спутника. – Ведь если он будет так громко ругаться с индианкой, то его услышат охотники, которых теперь, думаю, немало в лесу!
– Он должен скоро вернуться, – ответил Уэстон, утомленный трудной работой, – грести и тащить лошадей, проявлявших сильное беспокойство в холодной воде.
Оба стали внимательно прислушиваться. Вдруг среди ночной тиши резко раздался крик индианки.
– О, черт бы побрал этого Роусона! – разразился Коттон. – Если Алапаге удастся удрать от него, то через несколько часов за нами ринется в погоню весь округ!
– Но все-таки я не думаю, что он решится прикончить ее, – сказал Уэстон, несколько встревоженный наступившей после крика тишиной. – Мистер Коттон, как вы думаете, неужели он отважится на убийство?
– Перестаньте молоть чушь! – сердито сказал Коттон. – Неужели вам хочется самому сунуть голову в петлю, приготовленную регуляторами?! Роусон прекрасно знает, что ему следует делать. Однако довольно распускать слюни из-за убийства какой-то индианки! Вон наконец место, куда хотел прийти Роусон.
Через минуту раздался условный сигнал, и к лодке подошел по воде сам Роусон.