Оценить:
 Рейтинг: 0

Местечко под солнцем

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 13 >>
На страницу:
5 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Это не простое зеркало. В давние времена такие стекла создавали алхимики, они были редкостью, стоили дорого. Секрет зеркала преображения заключался в том, что человек видел себя таким, каким себя представлял. Многие люди недовольны своей внешностью, в собственном воображении они видят себя иначе. Не подумай, что зеркало показывает совершенно другую картинку, нет. На самом деле для достижения гармонии достаточно порою нескольких штрихов, и отражение их подчеркнет, покажет.

– Надо же. – Я села за стол и, машинально повторяя движения клиентки, стала царапать ногтем скатерть. – Что если человек плохо выглядит, но его все устраивает и меняться он не хочет?

– Его право. Но зеркальный образ, как наваждение, вряд ли оставит в покое. Со временем человек все равно к нему придет.

– Интересно. И где мы возьмем такое чудо-зеркало? Денег на покупку нет, а воровать предметы антиквариата я морально не готова.

– И этот вопрос мы тоже уладим, – рассмеялся Данте. – Я ненадолго отлучусь. Не скучай, миа бэлла. – И растворился в воздухе.

Я немного посидела в тишине, вспомнила, что еще не обедала, да и сам обед не готов, и пошла на кухню.

Не успела я взяться за готовку, как в движение пришел мой кот. Осознав, что в квартире мы одни и ненавистный призрак куда-то, наконец, подевался, Фараон принялся носиться по комнатам, заглядывая во все углы, чтобы удостовериться в этом.

– Он скоро все равно вернется, не радуйся! – крикнула я и добавила тише: – Зачем же я лишаю надежды бедное животное.

Данте вернулся вечером. К этому моменту Фараон успокоился настолько, что развалился посреди комнаты кверху пузом и лежал, раскидав лапы в стороны, в позе лохматой звезды. Увидав фантом, кот издал долгий протяжный крик, словно ему наступили на хвост, но успокаивать питомца было некогда, меня интересовали новости, с которыми вернулся Данте.

С его слов выходило, что раздобыть чудо-зеркало пара пустяков. Одно такое стекло валялось вместе со всяким хламом в гараже-мастерской одного спивающегося художника, устраивавшего там время от времени распродажи.

– За бутылку недорогого крепкого алкоголя ты его заберешь, – закончил свой рассказ Данте.

– Как я его узнаю, зеркало это?

– Я буду с тобой, покажу и дорогу к художнику, и зеркало.

Данте спокойно мог перемещаться по городу, находиться сколько угодно вне стен моего жилища, однако по известным только ему причинам предпочитал сидеть в четырех стенах, поближе к соли и сахару.

– Можем поехать прямо сейчас, – сказал он. – Художник все равно не спит ночами.

Сказано – сделано. Тем более не в моих интересах было затягивать дело, деньги были очень нужны.

В такси я села впереди, Данте возник на заднем сидении, и мы поехали добывать зеркало. Как ни странно, таксист все время то в зеркало смотрел, то головой крутил, то назад поминутно оборачивался, словно ощущал присутствие второго пассажира. Хорошо, что дорога была недолгой. С явным облегчением водитель высадил меня и немедленно умчался прочь.

Невзирая на присутствие Данте, я все равно волновалась, врываясь в дом к незнакомому человеку на ночь глядя с бутылкой коньяка. Но все прошло как по нотам. Уже основательно подвыпивший художник ничуть не удивился такому визиту. Он поздоровался с Данте, обрадовался коньяку, попытался навязать к зеркалу одну из своих картин, но не вышло, и мы быстренько распрощались.

Зеркало оказалось большим, прямоугольным, в простой деревянной раме и достаточно тяжелым. Я с трудом выволокла его к дороге и стала ловить машину.

– Вот видишь, миа бэлла, все просто, – прозвучал над ухом голос Данте.

– Почему ты не сказал, что оно такое здоровенное? Я бы такси не отпускала.

– Поедем лучше на другой машине.

Я вспомнила, как странно вел себя водитель, и кивнула.

Домой мы добрались глухой ночью. Я сразу отнесла зеркало в библиотеку и поставила на пол, прислонив к стене. После тщательно протерла стекло, отошла на шаг и посмотрела на свое отражение.

– Что-то не вижу ничего сверхъестественного, – призналась я. – Мы не ошиблись, это точно зеркало преображения?

– Да. Только его амальгама имеет чуть зеленоватый отблеск. А ты не видишь разницы лишь потому, что нет у тебя конфликта между тобой настоящей и воображаемой.

Никаких зеленоватых отблесков я не замечала, размышлять про внутренние конфликты мешало желание немедленно заснуть, поэтому, поверив Данте на слово, я пошла в кровать.

Казалось, я только закрыла глаза, как меня разбудил вой Фараона. На этот раз кот превзошел сам себя и орал поистине нечеловеческим голосом.

Я подпрыгнула и в ужасе стала озираться. Причина кошачьей истерики стала понятна сразу: в дверном проеме виднелась прихожая, а там – сразу три призрака: Данте, какая-то молодая женщина и девочка лет десяти-двенадцати.

Набросив халат, я выскочила из спальни и захлопнула за собой дверь, чтобы бедный Фараон хоть немного успокоился.

Не дожидаясь вопросов, Данте пояснил, что для ускорения поискового процесса ему понадобятся помощники, вот он и пригласил своих знакомых. Молодую женщину, красивую жгучую брюнетку, звали Бланка, и она была испанкой, сожженной на костре инквизиции за ведьмовство. А девочка по имени Айлу оказалась дочерью алтайского шамана.

– Предупреждать надо, – только и смогла сказать я после пережитого стресса.

Данте заверил, что они скоро уйдут, а мне следует пригласить невесту под любым предлогом. Она должна посмотреться в зеркало преображения, и половина дела, по уверению Данте, будет сделана.

Особый повод для визита придумывать не пришлось: я пригласила Наталью на бесплатный сеанс гадания, который поможет в поиске жениха.

К обеду клиентка приехала. Провожая женщину в библиотеку, я, словно случайно, подвела ее к зеркалу, так и стоявшему на полу у стены. Не знаю, что она там увидела, но это явно было нечто необычное: Наталья замерла у зеркала и с добрую минуту смотрела на свое отражение широко раскрытыми глазами. Затем очнулась и пошла за стол.

Весь сеанс она просидела в задумчивости, я даже не уверена, что невеста меня слушала. Но в этот раз карты действительно показали скорую встречу, так что я гадала больше из своего интереса, чем для клиентки.

Когда она ушла, я походила по комнатам в поисках Данте с его новой компанией, но фантомы отсутствовали. Раздумывая о том, что стремительно втягиваюсь в какую-то сомнительную авантюру, благодаря чему рискую потерять последних клиентов, я решила уделить время своему коту – погладить, поиграть, что угодно, лишь бы улучшить ему настроение. Но кот отверг мои ухаживания. Фараон сказал мне что-то неприятное на своем, кошачьем, и демонстративно ушел спать в шкаф, на полку с одеждой.

Вернулся Данте поздно вечером. Он был один и в хорошем настроении. По его словам, они нашли клиентке жениха и он действительно летчик, только на пенсии. Тот самый мужчина, которого Наталья знала в молодости.

– Он вдовец! – с гордостью за проделанную работу добавил Данте. – Можно организовать свидание хоть завтра!

– Стоп, стоп, стоп! – замахала я руками. – Как вам это удалось, как вы смогли отыскать именно этого мужчину? Она же ничего о нем не говорила, кроме профессии!

– Мы побывали у нее дома, посмотрели письма, фотографии…

– Вы… что? – Я в изумлении уставилась на парившую в воздухе фигуру. – Пробрались в дом к бедной женщине, покопались в ее вещах…

– Не в вещах, в воспоминаниях! – высокопарно воскликнул Данте, воздевая руки к небу. – Главное, мы его нашли, так ведь? И можно назначать романтическую встречу.

Я походила кругами по комнате, собираясь с мыслями, затем сказала:

– Допустим, но как организовать свидание? Никто ведь не должен догадываться, что в этом замешаны посторонние лица. К тому же мужчина, может, и вовсе не хочет ни с кем знакомиться.

– Не хочет – захочет, – как-то легкомысленно ответил Данте. – Ты выбери место, уговори клиентку поехать туда, допустим, просто прогуляться за компанию, кофе выпить, а доставку жениха мы с девочками организуем.

– Да как, как организуете?

– Хорошо, если тебе нужны подробности, слушай. – Данте опустился на пол и тоже стал прохаживаться кругами, заложив руки за спину. – Наверняка ты слышала не раз, как люди говорят, что их так или иначе оберегают умершие родственники, помогают в делах и трудных ситуациях.

Я кивнула.

– Живые не могут слышать наши голоса, – продолжил Данте, – но мы можем их предупреждать, советовать, вести. Мы способны внушать определенные мысли и чувства, и человек подумает, что это он сам так решил. Нет ничего проще посоветовать одинокому мужчине прогуляться в парке хорошим солнечным деньком, посидеть в кафе. Ты только скажи мне, в каком конкретно кафе ему захочется посидеть, и он там будет. Гарантирую.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 13 >>
На страницу:
5 из 13