Оценить:
 Рейтинг: 5

Всадники Апокалипсиса. Трилогия

Жанр
Год написания книги
2024
Теги
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Всадники Апокалипсиса. Трилогия
Галина Шульгина

Кто они, эти таинственные всадники конца света? Какие причины побудили их принять нелегкое бремя? Ради какой цели они пошли на такую страшную и жестокую жертву?

Галина Шульгина

Всадники Апокалипсиса. Трилогия

Часть 1. Мор

Англия.

Февраль, 1412 год

Вспышка молнии осветила темное ночное небо, вспыхнув на мгновение и в спальне графа Бэдфорда. Граф Мэйсон Бэдфорд в эту ночь страдал бессонницей, как, впрочем, и всю предыдущую неделю. В отличии от его красавицы жены Эмили, которая безмятежно спала, крепко прижавшись к мужу. Ее светлая головка покоилась на его плече.

Все эти дни Мэйсона не оставляла тревога. Что-то должно было случиться. Что-то страшное и непоправимое, как прошедшее время. Он чувствовал это всеми фибрами души. Он знал, что поменять ничего не сможет, и от этого на душе было еще тяжелее.

Осторожно освободившись от объятий жены и нежно поцеловав ее, он встал с постели, накинул парчовый халат и подошел к окну, по которому барабанили холодные капли дождя.

Как не думать о том, что давило на него со всевозрастающей тревожностью?

Не замечая ничего вокруг, он окунулся с головой в воспоминания.

Ему было 22 года, когда отец повелел ему взять в жены Эмили Бэкет. Двое его старших братьев погибли по трагическим обстоятельствам. Остался только он. Младший сын. Наследник титула и всего состояния. Старый граф Бэдфорд не стал ждать трагической смерти последнего из сыновей, и не теряя времени даром, стал искать подходящую жену для своего сына, которая в скором времени подарила бы ему сына, наследника. Продолжение рода.

Эмили Бэкет была дочерью старого друга отца Мэйсона. Лучшей партии не сыскать. Богатая наследница, прекрасная родословная, да и ума у девушки хоть отбавляй. Это Мэйсону и вбивал отец, добавляя при этом, что именно Эмили родит его сыну прекрасных детей, а ему внуков. Мэйсон ничего не хотел слушать. Он вообще не планировал так рано жениться. Он любил море. Мечтал стать капитаном и бороздить моря на собственном корабле. Это чувство безграничной свободы. Конечно, он не говорил об этом вслух при отце. Ведь море унесло жизни двух его братьев. Лишний раз бередить рану в душе отца он не хотел.

Да и вообще, он помнил эту малышку Бэкет. Такую полненькую, страшненькую и глупую, что в детстве предлагал ей быть чучелом на их безграничных полях, чтобы отпугивать ворон. За что всегда получал от девочки пинок или удар. А потом семья Бэкетов переехала жить в Италию.

Мэйсон ожидал увидеть свою невесту такой же невзрачной, толстой, неуклюжей и глупой. А вместо этого с кареты, запряженной прекрасной четверкой гнедых лошадей, грациозно вышла белокурая изящная девушка, с глазами цвета его любимого моря. Она была подобна ангелу. А ее улыбка навсегда останется в его памяти.

Протянув ему руку для поцелуя, затянутую в белую перчатку под тон цвета атласного платья, девушка лукаво улыбнулась, наклонив голову и нежно проговорив:

– Добрый день, граф Бэдфорд. Эмили Бэкет к вашим услугам. Если Вы, конечно, еще помните меня.

Сначала Мэйсон растерялся от ее красоты и неземного голоса, но тут же одернул себя и поцеловал протянутую руку, поклонившись девушке. Встретившись взглядом с ее глазами, он тихо ответил:

– Добро пожаловать домой, мисс Бэкет.

Девушка лучезарно улыбнулась, потупив взгляд.

– Надеюсь, я не разочаровала Вас. И не напоминаю Вам больше огородное пугало.

Мэйсон покраснел, отчего Эмили залилась мелодичным смехом.

– Право, милорд. Я не хотела вгонять Вас в краску. Просто вспомнились наши детские проказы.

Мэйсон покачал головой с улыбкой, но тут же серьезно добавил:

– Эмили, Вы подобны ангелу на грешной земле.

Их взгляды застыли друг на друге… Это была любовь.

И вот уже как пять лет они живут с женой душа в душу. Никого в жизни граф Бэдфорд не любил больше своей супруги. Это была безумная любовь во всех смыслах. Безумная и крепкая. Умереть за нее и того было бы недостаточно.

Из воспоминаний вырвал его нежный голос его Эмили. Она тоже поднялась с кровати и ее нежные теплые руки заскользили по спине мужа, обнимая сзади.

– Мэйсон, почему ты не спишь? – спросила графиня.

Повернувшись к жене, и прижав ее к себе, граф Бэдфорд уткнулся в ее волосы, вдыхай запах роз. Его любимый запах. Запах, который принадлежал его ангелу.

– Мне не спалось, любовь моя. А ты почему встала? – тихо спросил он, целуя ее макушку.

– Нам холодно без тебя.

Мэйсон нежно улыбнулся жене, встал перед ней на колени, целуя ее еще не округлившийся от наследника Бэдфордов живот.

– А как поживает мой сын?

– Хорошо. Жду не дождусь, когда он начнет толкаться внутри, показывая буйный нрав, присущий всему роду Бэдфордов, – проговорила Эмили, ласково гладя черные густые волосы мужа.

– Я люблю тебя, Эмили.

– А я люблю тебя. Только сильнее. Жуткая погода, правда? Давай вернемся в постель. Я продрогла.

Мэйсон встал, поднял легкую, как перышко, жену на руки и понес на кровать, не переставая целовать ее алые сочные губы. По комнате разлился мелодичный смех графини Бэдфорд.

– Мэйсон, Вам обязательно нужно ехать в особняк графа Албемарля? – спросила графиня мужа во время завтрака. Они сидели по разные стороны огромного длинного стола, а за их спинами стояли молчаливые слуги, готовые угодить хозяевам в любую минуту.

– Вы очаровательны, графиня, – вместо ответа на вопрос проговорил Мэйсон, снова залюбовавшись красотою жены.

– Не переводите разговор.

Мэйсон вздохнул, но ответил:

– Простите, дорогая, но да. Обязательно. Вы же знаете, как помогал мне старик Джон Албемарль после смерти моего отца. И если у него проблемы, я должен ответить ему тем же, и помочь всем, что будет в моих силах.

– Да, но… Вы же знаете, что должна приехать моя сестра Аманда.

– Я знаю, но Вы и сами прекрасно ее сможете встретить. Тем более, вы тоже поедите на бал к Уолбрикам, который пропустить нельзя. Вы даже не успеете по мне соскучиться, графиня. Как только я справлюсь с делами, я тут же направлюсь прямиком туда.

– Хорошо, – немного обижено ответила Эмили.

Закончив завтракать, Мэйсон поднялся, подошел к другому концу стола. Наклонившись, он поцеловал жену и отдал распоряжение готовить карету немедленно.

Никто из обитателей поместья Бэдфордов не заметил мужчину в черном длинном пальто, который стоял на опушке их парка, опираясь на трость. Он смотрел внимательным взглядом в сторону их усадьбы. Этому мужчине на вид было около 40 лет. Он был высокого роста, с густыми рыжими прямыми волосами, доходившими до середины спины и зелеными холодными глазами, в которых застыла вечность. На его пальце покоилась массивная печатка, отливающая холодным белым светом, с гравировкой, которую не один ювелир Англии никогда не сможет повторить.

Мимо мужчины прошел слуга, направлявшийся в конюшню, не обратив внимание на тайного наблюдателя. Он бы и не смог. Для него этого мужчины и не было. Он был незаметным и невидимым для любых глаз.
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4

Другие аудиокниги автора Галина Шульгина