$$$Ты мудрее: очень уж изящно
$$$Мать богов стал воспевать Цэцилий.
36. К Анналам Волюзия[118 - Лезбия в шутку обещала, если случайно рассердившийся на нее Катулл снова с ней примирится, то она принесет в жертву пламени самые гадкие стихи сквернейшего поэта. Катулл, которому понравилась подобная затея Лезбии, примирившись с возлюбленной, просит богиню любви принять и разрешить этот обет, представляя в очистительную жертву анналы Волюзия. Этот плохой поэт, о котором как о цизальпинце, говорится в 95, 7 и следовательно земляке Катулла, нам более неизвестен, а подражал он, без сомнения, анналам Энния.]
$$$Аннал Волюзия, зловонное маранье[119 - Резкое выражение вместо измаранная бумага.]
$$$Исполни ты моей девицы обещанье;
$$$Венера слышала обет и Купидон:
$$$Что если буду я ей снова возвращен
5. И злой мой ямб искать не станет в ней предмета,[120 - Перестану оскорблять ее ямбами.]
$$$То сочинение мерзейшего поэта
$$$Пожертвует она хромому богу в дар,
$$$Чтобы мучительный их охватил пожар.
$$$И думалось тогда девицей своенравной,
10. Что это был обет и милый, и забавный.
$$$О ты, что рождена морскою синевой,
$$$Кого Идалий чтит и Урион морской,[121 - Идалий – город на Кипре, как главное святилище Афродиты. Урион – на Апулийском берегу у подножия горы Гаргана.]
$$$Чей Книд средь камышей любимый и Анкона,[122 - Книд – дорийский город с тремя храмами Афродиты и со знаменитой статуей богини работы Праксителя, был окружен камышами, которые шли на трости для писания и на бумагу, папирус. Анкона, и поныне в северной части Адриатического моря, была известна и во время Ювенала храмом Венеры.]
$$$Чей Аматунт, чья власть простерта до Голгона,[123 - Аматунт – на южном берегу Кипра, нынешний Лимиссо, преимущественно римскими поэтами связывается с именем Венеры Аматузии. Голгост на том же острове.]
15. И до Дуррахия, где Адрии притон,[124 - Дуррахий – ныне Дураццо против Брундизия на Иллирийском берегу, в качестве пути сообщения между Италией и Востоком, обзывается притоном или трактиром Адрии и, как такой притон торговых и проезжих людей, славился свободою нравов.]
$$$Прими обет и будь тобой он разрешен,
$$$Коль нет безвкусного и пошлого в затее.
$$$А вы меж тем в огонь ступайте поскорее
$$$Мужиковатые, полны нечистоты,
$$$Аннал Волюзия, зловонные листы.
38. К Коринфицию[125 - Можно допустить, что этот упрек другу Коринфицию, тождественному, быть может, с лирическим поэтом, упоминаемым Ovid. Trist. 2, 436, был написан во время последней болезни Катулла.]
$$$Плох, Корнифиций, стал Катулл твой и к тому же
$$$Ему, клянусь, совсем тошнехонько пришло
$$$И хуже с каждым днем и с каждым часом хуже.
$$$А ты, казалось бы, не очень тяжело,
5. И не обрадуешь словечком утешенья?
$$$Я злюсь. Ужель меня забыть тебе пришлось?
$$$Словцо участия отрадней, без сомненья,
$$$Всех симонидовских красноречивых слез.[126 - Слово слезы перевод заглавия Симонидовских песен печали: ??????.]
39. К Эгнатию[127 - Это, несколько длинное в сравнении со своей сущностью, стихотворение обращено против щеголя Эгнатия, имевшего привычку всюду скалить свои белоснежные зубы и раздражавшего Катулла, как видно из пропущенного нами 37, своим ухаживанием за Лезбией.]
$$$Эгнатий, белизну зубов своих являя,
$$$Век улыбается: к скамейке приступая[128 - К скамье подсудимых.]
$$$Судебной, где до слез защитник всех довел,
$$$Он улыбается; иль на костер набрел,
5. Где с воплем плачет мать единственного сына,
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: