Оценить:
 Рейтинг: 0

Дневник путешествия в Лиссабон

Год написания книги
1755
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
10 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

49

«Королева Анна» была построена в 1704 г. в Вулидже Уильямом Ли водоизмещением 1721 тонна (100 орудий, 780 человек). Филдинг ошибается, называя ее самым большим кораблем: тремя годами раньше Ли построил «Короля королей» водоизмещением 1882 тонны (110 орудий, 850 человек) (Д).

50

Командующий французскими войсками во время войны за австралийское наследство (1740–1748) Мориц Саксонский (1696–1750) был крупным теоретиком военного искусства, его трактат «Мои мечтания» высоко ценил А. В. Суворов.

51

Поражение у Ла-Валь (Лоуфельд в Голландии) 2 июля 1747 г. далеко не единственное на счету Уильяма Августа герцога Камберлендского (1721–1765). В народной памяти он остался с прозвищем «Мясник» после «победного» разгрома шотландских кланов, поддержавших молодого Претендента, Карла Эдуарда Стюарта, в 1745–1746 гг.

52

Богадельня для престарелых моряков, построенная в 1664–1728 гг. (архитектор К. Рен). С похвалой отозвавшись о содержании ее пансионеров («Немногие цари живут так великолепно, как английские престарелые матрозы»), H. M. Карамзин в «Письмах русского путешественника» привел следующий анекдот: «Король [Вильгельм III] спросил, что ему [Петру I] более всего полюбилось в Англии? Петр I отвечал: „То, что гошпиталь заслуженных матрозов похожа здесь на дворец, а дворец вашего величества похож на гошпиталь“.

53

Цена наслажденья – страданье (лат.) (Гораций. Послания, I, II, 55).

54

До 1745 г. в Англии существовала «Объединенная компания цирюльников и хирургов». Научные и практические успехи в области хирургии и акушерства привели к выделению хирургов в специальную корпорацию.

55

В одноименной пьесе (1685) Джона Крауна (1640? – 1703?) герой заявляет следующее: «Нет ничего очаровательнее превосходных зубов. Если дама и удержит меня, то только зубами» (Д).

56

Англо-голландская конкуренция на морях и войны в XVII в. создали традиционный образ голландца – пьяницы и сквернослова, недобросовестного партнера в делах.

57

Дискуссионный клуб на Эссекс-стрит, членами которого были стряпчие, клерки, торговцы (Д).

58

Платон, «Закон», кн. 4, d 713 – с 714, изд. Серрани (лат.).

59

Питающая мать (лат.).

60

Даунс – меловые холмы; северная их гряда подходит к побережью Дуврского залива у порта Дил.

61

В прежнем состоянии (лат.).

62

Филдинг сослался на свое знакомство с женой первого лорда адмиралтейства Дж. Энсона (Д).

63

На этом утесе переживает духовное прозрение ослепленный Глостер («Король Лир», акт IV, сц. 6).

64

Филдинг ссылается на суждение Аддисона в Э 117 «Болтуна» (Д).

65

У кошки девять жизней – английская поговорка.

66

Все было – море одно, и не было брега у моря (лат.) (Овидий. Метаморфозы, I, 292).

67

Деревянный пирс в Райде был сооружен только в 1814 г. (Д).

68

Настоящее имя хозяйки гостиницы – миссис Фрэнсис.

69

Поскольку «Дневник» предполагался для печати, отзыв Филдинга о своей жене дорогого стоит: его второй брак был до такой степени скандальным в глазах «общества», что в биографическом очерке А. Мерфи (1762) о нем не упомянуто ни единым словом.

70

Кофейня, основанная в 1697 г. и поначалу облюбованная литераторами (Р. Стил и Дж. Аддисон были ее завсегдатаями), в середине XVIII в. стала фешенебельным клубом, где велась крупная игра, а счет за обед, по отзыву современника, «произведет на добрых людей эффект землетрясения» (Д).

71

Томас Хирн (1678–1735) – известный антикварий, издатель английских хроник и трудов старых историков. Поп в «Дунсиаде» окрестил его «червем».

72

Филдинг сбился со счета: воскресенье приходилось на 14 июля. Ошибочно датировав несколько последующих записей, он затем будет просто указывать день недели.

73

В XVIII в. написание букв «е» и «d» часто выглядело сходно, и поэтому «wine» (вино) можно было прочесть как «wind» (ветер). Кроме этого случая Филдинг еще однажды прибегал к этой шутливой этимологии.
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
10 из 12