– Она, как видно, еще не кончилась, – заметил великан. – Слышите, как лает Монако?
– Да, правда, – ответил Тихий Ветерок, – он что-то почуял; но мне кажется, что его лай скорее походит на радостный, чем на сердитый.
– В самом деле, это странно, – сказал Данник.
– Посмотрим, – произнес Монбар и, взведя курок ружья, решительно отправился за собакой.
Товарищи последовали за ним. Они осторожно прошли лес, скрываясь за деревьями, и через несколько минут добрались до опушки. Там, на расстоянии ружейного выстрела от того места, где находились, они увидели двух человек с ружьями на плечах, которые большими шагами направлялись к ним. Монако носился вокруг и прыгал с радостным лаем.
– Это становится все интереснее, – заметил Монбар. – Монако как будто узнал знакомых. Но как же это возможно, черт побери! Уж не завел ли он себе друзей среди испанцев, хотел бы я знать?
Говоря таким образом, флибустьер сделал несколько шагов вперед и крикнул громким голосом:
– Кто идет?
– Друзья! – тотчас ответил по-французски один из подходивших.
– Друзья, пусть так, – ответил Монбар, – хотя мне кажется, что ваш голос мне незнаком. Однако, друзья, прежде чем подойти, назовите ваши имена.
– С превеликим удовольствием, Монбар, – ответил тот, – я – Филипп.
– Филипп! – вскричали флибустьеры с удивлением. – Какая приятная встреча!
Выйдя из-за деревьев, они бросились навстречу к подходившим, которые в свою очередь ускорили шаг.
Это действительно были Филипп и Питриан.
Горячо приветствовав друг друга, флибустьеры весело возвратились в лагерь, куда не забыли перенести медведя, которого Данник так ловко убил и который явился невольной причиной встречи авантюристов.
Глава III. Флибустьеры
Когда все уселись около огня, в который Данник подбросил охапку сухих дров, Монбар спросил Филиппа, по какому поводу находится он так далеко от мест, посещаемых флибустьерами.
– Я мог бы задать вам тот же самый вопрос, любезный Монбар, – улыбаясь, ответил Филипп, – поскольку встреча эта странна и для вас и для меня.
– Это правда, друг мой, – согласился Монбар, – но меня привел сюда случай.
– Какой же случай?
– Буря, друг мой. Я лишился своей шхуны и пристал сюда, не зная, где именно нахожусь. Спешу прибавить, что как только я понял, что попал в Венесуэльский залив, то очень обрадовался, так как давно уже собирался его осмотреть.
– А ваша команда?
– Кроме этих двух товарищей, все погибли.
– Это очень печально! – сказал Филипп, покачав головой. – А я должен откровенно признаться вам, любезный Монбар, что покинул Черепаший остров с решительным намерением попасть именно сюда.
– Не случилось ли и с вами несчастья, как со мной?
– Нет, слава богу! Мое судно спрятано в густой чаще деревьев, где испанцам уж никак его не заметить.
– Браво, друг мой, это известие для меня тем приятнее, что, признаюсь, я не представлял, как мне выбраться из этой засады.
– Я в вашем распоряжении, как вам известно.
– Благодарю. Когда вы прибыли?
– Вчера в восемь часов вечера. Сегодня утром, прежде чем сойти на берег, осматривая местность, я заметил вашу лодку, огибавшую маяк. Не зная наверняка, кто находится в пироге, я, однако, с первого взгляда понял, что это лодка Береговых братьев. Я немедленно высадился на берег и пошел вас разыскивать, чтобы, если нужно, предложить вам свои услуги.
– Благодарю еще раз, дружище, за меня и моих товарищей, потому что мы действительно находились в довольно затруднительном положении. Я вижу, что случай, о котором я говорил, ничего не значит во всем этом деле… Позвольте задать вам еще один вопрос.
– Я к вашим услугам.
– Каким образом, разыскивая нас с самого утра, вы нашли нас только ночью?
– Позвольте мне сказать, что вы сами в этом виноваты.
– Каким образом?
– Вы разве не слыхали наших сигналов?
– Постойте, – сказал Тихий Ветерок, – кажется, я слышал ружейный выстрел незадолго до заката солнца.
– Да, рискуя быть услышанным индейцами – ведь вы знаете, что мы здесь на индейской земле, – мы с Питрианом не переставали стрелять целый дань.
– Мы слышали выстрелы только один раз.
– Да, – прибавил Монбар, – и не стали отвечать, боясь нарваться на испанских охотников.
– Испанцы не смеют показываться сюда: здешние жители – людоеды и ведут с ними ожесточенную войну.
– Это важные сведения.
– Словом, мы отчаялись найти вас и уже готовились вернуться к нашему судну, когда ружейный выстрел, которым Данник уложил медведя, указал нам на то место, где вы находитесь. Как видите, любезный Монбар, все очень просто.
– Это правда, любезный друг, но вы мне не сказали, что за причина привела вас к этим берегам. Впрочем, если эта причина должна остаться тайной, то извините меня, будем говорить о другом.
– Нет никакой необходимости, друг мой, скрывать, особенно от вас, причины, которые привели меня на этот берег. Я прибыл сюда, чтобы тщательно осмотреть эту местность, так как собираюсь предпринять экспедицию против Маракайбо, в котором, если слухи не лгут, накоплены огромные богатства.
– Правду ли вы говорите, друг мой? – с живостью вскричал Монбар. – Неужели вы для этого приехали сюда?
– А для чего же другого?
– Правда, и платя откровенностью за откровенность, любезный Филипп, я скажу вам, что у мы с вами преследуем одну цель: я также хочу предпринять экспедицию против Маракайбо.
– Вот как! – радостно вскричал молодой человек. – Как это кстати! В таком случае я охотно уступаю вам право возглавить экспедицию – на это вам дают неоспоримые права ваш опыт и ваша слава, – с условием, чтобы я был вашим помощником.
– Решено? – спросил Монбар, протягивая ему руку.