– Веди себя как подобает, а то Белтрейн станет меня ревновать. – Айлен похлопала коня по сильной шее и начала разглядывать крепость.
На ее взгляд, постройки Меркрэга вполне годились для жилья. И это мнение не изменилось, когда они подъехали ближе. Стены казались достаточно надежными, чтобы защитить обитателей замка от нападения врагов. Айлен почувствовала болезненный укол и поняла, что надеялась увидеть какие-либо недостатки, которые послужили бы веской причиной невнимания Иена к ней. Если бы крепость представляла собой развалины, она еще могла бы оправдать долгие отлучки мужа и немного утешиться. Однако перед ее глазами был замок, который даже самому придирчивому человеку показался бы достойным гордости.
Проезжая в ворота, Айлен на секунду почувствовала желание повернуть коня и направиться обратно в Карэдленд, ибо увидела рядом с Йеной женщину, которую надеялась никогда больше не встретить. На миг она испугалась, но к ней тут же вернулось мужество. Нет, она не станет убегать, будто совершила недостойный поступок. Если Иен превратил замок в место для любовных свиданий, значит, это он поступил нехорошо.
– Успокойся, девушка. Присутствие той волчицы еще не говорит о том, что здесь происходило нечто предосудительное, – тихо сказал Александер.
Однако его слова не убедили Айлен. По ее мнению, у Иена был виноватый вид. И хотя она говорила себе, что Роберт никогда не допустит, чтобы тут происходило нечто дурное, се сомнения не рассеялись. Как бы он смог им помешать? Тем не менее Айлен решила не оскорблять мужа подозрениями и считать его невиновным, пока не убедится в обратном. А вот любезничать с леди Мэри совсем не обязательно.
Иен смотрел на жену почти с ужасом. Прежде она ни разу не приезжала в Меркрэг по собственной воле, а теперь, на его беду, почему-то выбрала именно этот день, Ему не приходило в голову ни одного мало-мальски приемлемого объяснения, которое оправдало бы присутствие тут его бывшей возлюбленной. Он сразу понял, о чем подумала сейчас Айлен, увидев, каким жестким стал ее обычно ласковый взгляд. Наконец он все же вышел из оцепенения: положение, конечно, неловкое, но ему стыдиться нечего.
– Айлен, – пробормотал он, целуя жену в щеку и стараясь не показать, как взволнован свежим ароматом се тела. – Что тебя привело в Меркрэг?
– Я просто хотела посмотреть, что тут сделано. Приветствую вас, леди Мэри. Вы хорошо выглядите.
– Вы тоже, миледи, – любезно улыбнулась та, пытаясь скрыть ярость. – Я слышала, вы стали матерью.
– Да, миледи. Мой выводок появился на свет полгода назад, – насмешливо объявила Айлен и ухмыльнулась, когда Александер, не выдержав, негромко хохотнул.
– Очень остроумно! – пробормотала Мэри, беря своего спутника под руку, – Иен как раз собирался показать мне Меркрэг.
– Вам его прекрасно видно и отсюда, – бурчал Иен, высвобождая свою руку. – Или, может, Роберт согласится провести вас по крепости.
Он взглянул на ухмыляющегося шурина, который встретил его предложение гримасой отвращения.
– Но, Йен, – надула губы леди Мэри, – я приехала издалека, чтобы повидаться с тобой.
– И моя жена тоже, миледи.
При виде гнева, который обольстительница не сумела скрыть, Айлен чуть не улыбнулась, но тут же укорила себя за подобную мелочность. И все же легкость, с которой муж оттолкнул леди Мэри, еще ничего не доказывала. Эта женщина по-прежнему угрожала их браку, и было бы непростительным легкомыслием отмахиваться от такой опасности: ведь их брак с Иеном никак не назовешь благополучным.
Пока муж водил Айлен по замку, она с трудом удерживалась, чтобы не засыпать его бесконечными вопросами, один из которых, естественно, относился к леди Мэри. Однако Айлен чувствовала, что ей не следует спрашивать напрямую, так она все равно не достигла бы желаемого результата. Если Иен захочет, чтобы она о чем-то знала, он сам ей скажет... когда сочтет нужным.
– Ты прав, мы сможем здесь перезимовать, – сказала Айлен, когда они вернулись на внутренний двор. – Ты уверен, что Меркрэг еще не готов полностью?
Она сама это знала, но ей хотелось услышать ответ Иена.
– Здесь надо еще кое-что доделать, и тогда крепость можно будет считать вполне надежной для того, чтобы ты переехала сюда вместе с детьми.
«Изящно сказано», – с насмешкой подумала она.
Иен явно перенял многое у придворных, которые стремились добиться расположения короля. Он снова отталкивал жену, отказывал в близости, но представлял все так, будто это делается только во благо ей. Айлен жалела, что не умеет говорить столь же искусно.
Взглянув на нее, Иен успел заметить боль в се глазах и содрогнулся. Айлен ему не поверила, и он не мог се винить. Меркрэг надежен, в нем уже можно вполне удобно устроиться, а оставшаяся работа состояла в дополнительном укреплении стен и кое-каких перестройках жилых помещений, которые создали бы еще большие удобства. Он узнал немало полезного, будучи во Франции или разговаривая с чужестранцами, появлявшимися при дворе. Но это не требовало никакой спешки и не мешало переселению. Он лишь прятался в Меркрэге, и теперь Айлен сама все видит, хоть и не догадывается, почему он так поступает. Отчего же не спрашивает его напрямую: ведь она всегда говорила то, о чем думала.
– Пора бы поесть, – пробормотал он, заметив, что его люди начали складывать инструмент. – Боюсь, мы сможем предложить тебе лишь самую простую еду.
– Ты же знаешь, меня это не смутит. Но не согласишься ли ты на мое предложение?
Айлен смотрела на него с лукавым кокетством, и ему вдруг захотелось осыпать ее лицо поцелуями, хотя Иен невольно гадал, когда она успела научиться такой уловке.
– И что же ты придумала?
– В корзине, притороченной к седлу Белтрейна, лежит вкусная еда, все самые изысканные кушанья из Карэдленда и немного прекрасного вина.
– Да это настоящий пир! – воскликнул Иен. – Не сравнить с тем, что положено в котел, у которого собрались все остальные.
– Значит, было бы нехорошо устраивать наш пир у них на глазах. Я привезла не так много, поэтому на всех не хватит.
– Можно поесть в Меркрэге, – задумчиво отозвался Иен, борясь с ощущением, что его осторожно заманивают в ловушку.
– В столь прекрасный день? Мне так редко выпадает случай насладиться солнцем и теплом, Иен. Я захватила с собой одеяло, которое можно расстелить на земле. А неподалеку есть чудесное место, где течет чистый ручей, а лужайку покрыл настоящий ковер из цветов.
– Нам не следует одним удаляться из замка, – пробормотал он. – Макленнон еще жив и только дожидается случая напасть на меня... на нас.
Иену не хотелось отказывать жене в таком невинном удовольствии, но в то же время он сомневался, что устоит перед теми соблазнами, которые начнут одолевать его, когда он окажется с ней наедине.
Айлен подвела его к Белтрейну и показала на рог, притороченный к седлу:
– Если понадобится, можно позвать на помощь. Место, которое я присмотрела, находится совсем близко от Меркрэга, достаточно один раз протрубить, чтобы нас услышали.
– Если он даст нам время позвать на помощь.
– Если Макленнон нападет слишком быстро и незаметно, тогда никакие воины уже не смогут нас защитить.
Ах, Иен, это будет так приятно! Теперь у меня почти нет возможности насладиться прекрасной летней погодой.
Он вздохнул, понимая, что не сможет fie уступить жене. Каким-то образом Айлен удалось выкроить несколько часов свободы, и у него не хватит жестокости отказать ей лишь из опасения, что он поддастся соблазну. Увидев, как в их сторону направилась леди Мэри, он нашел для себя еще одну вескую причину. Лучше уж рискнуть своим воздержанием, чем оказаться рядом с настойчивой и все более неприятной ему женщиной.
– Иен, куда вы? – спросила леди Мэри, когда он приказал оседлать ему коня.
– Пообедать наедине с женой, миледи.
– А как же я? Я ведь твоя гостья, – почти прошипела она.
– Здесь остается немало людей, которые позаботятся о вас, миледи. Роберт, Александер или Фелан... Куда этот Фелан запропастился... – Иен был немного удивлен, когда Мердо подвел ему оседланного коня. – У тебя быстро получилось.
– Ну... сэр Макдаб сказал, что конь вам может понадобиться, и я не стал дожидаться приказа.
Взглянув на друга, Иен увидел только его невинную улыбку и пробормотал:
– Понятно.
Садясь с помощью мужа в седло, Айлен надеялась, что он все-таки не понял. Если он угадал ее намерения, то либо останется в Меркрэге, либо не поддастся уловкам и не откажется от воздержания, из-за которого ночи стали для нее чересчур длинными. Но когда Иен все-таки сел на коня, она облегченно вздохнула. Если бы ее план не удался, пришлось бы прибегнуть к крайним средствам, чего ей очень не хотелось. Айлен тронула коня.
Когда они прибыли на облюбованную ею поляну, Айлен расстелила одеяло и стала наблюдать за тем, как муж привязывает лошадей, дивясь, почему се угораздило влюбиться именно в этого человека. Будь ее брак таким, как у большинства знатных дам, она бы сейчас только радовалась отчуждению Иена и его частым отлучкам, находя удовлетворение в домашнем хозяйстве и том положении, которое ей давало замужество. Вместо этого она пытается завоевать сердце мужа и никак не может остановиться, хотя со времени свадьбы прошло немало месяцев, а они по-прежнему чужие. Имей она хоть каплю здравого смысла, давно бы отказалась от своих попыток.
С тихим вздохом Айлен начала раскладывать еду, стараясь не думать о том, что скорее всего ничего не добьется. Если даже она вернет Иена к себе в постель, их брак все равно не станет таким, о каком она мечтает. Ей нужна любовь мужа. Наверное, все ошибаются, и Иен Маклэган просто не способен любить. От этой мысли она похолодела: в таком случае долгие годы их совместной жизни станут ужасающе пустыми.