«Молчи и не сопротивляйся больше!» – взревел начальник приспешников. «Если вы невиновны, это будет доказано».
В этот момент подошел доктор Амброзиус. Хотя он полностью осознавал опасность своих действий, его честное сердце побуждало его замолвить слово за обвиняемую и, по крайней мере, защитить ее от нападения. «Извини!» – он повернулся к председателю тайно дрожащим голосом. «В конце концов, вы не ошибаетесь насчет человека? Эта благородная женщина является женой гильдмастера Карла Ведекинда и известна во всем Глаустадте как благочестивая, справедливая и угодная Богу христианка».
Председатель, черноволосый парень с дурацким покосившимся лбом, усмехнулся молодому доктору.
«Ты имеешь в виду, что, наверное, хорошо, – сказал он, пожав плечами, – но ты ошибаешься. Просто дождитесь процесса, и вы будете поражены. Это правда, что она жена плотника, но добрый дурак не понимает, как поступили нечестивые. Кляйнвейлер, вы знаете, Линндорфер, который теперь осужден, узнал через пытки, что Ведекиндин был также последней вальпургиевой ночью на пирамиде Херфорда».
«Невозможно!» – воскликнул доктор Амброзиус.
«Невозможно? Это в протоколе».
«Этот фермер из Линндорфа только что сошел с ума! Фрау Ведекинд почти видит запах святости! Каждое воскресенье, которое позволяет Бог, она ходит на Вечерю Господню».
«Да, это старые уловки», – засмеялся председатель. « Чем более испорчена ведьма, тем набожнее внешне. Сам нечестивый советует своим подопечным такое лицемерие и воровато счастлив, когда тогда добрые христиане обманываются. Но нас не обманывают, как доверчивых людей. Мистер Бальтазар Нос знает, как это сделать, его зависть должна дать ему это!»
«Разве вы не откажетесь от женщины по гарантии? Я твердо убежден, что здесь все же есть ошибка. Позвольте мне попрощаться с обвиняемыми! Совет этого города знает меня. Доктор Густав Амвросий не из тех, кто может быть склонен помогать преступнику! Поверьте, вопрос будет прояснен!»
«Мне очень жаль! Вдобавок ко всему есть « Не имею права». Я должен выполнить свой приказ. Если вы думаете, что это чем-то поможет, обратитесь к господину Бальтазару Носу. Но я очень боюсь, что вы побежите напрасно».
Пока Амброзиус говорил, фрау Ведекинд остановила свой ужасный хныканье и вопли и слушала его тускло сияющим взглядом. Теперь, когда молодой доктор грустно отступил, она начала снова.
«Нет, нет, нет! Она отчаянно кричала. "Клянусь Богом всезнающий, у меня нет" ни одна часть в нем! О, богохульные языки! Как я должен отказаться от моего Господа и Спасителя ради отвратительного сатаны и моего небесного сыновства против вечной язвы! О ты моя дорогая мать под землей! О, я прохожу! Помилуй меня, верный Иисус, умерший за нас на кресте! Спаси меня, милостивый Спаситель, ради своей дорогой крови!»
Безжалостные мужчины столкнули несчастную женщину через порог, несмотря на ее хныканье и сопротивление.
«Возьми себя в руки!» – крикнул доктор Эмброуз вслед несчастной женщине. «Для тебя должно происходить все, что только возможно! И молитесь Богу, чтобы он дал вам стойкость! Правда должна и откроется».
Он сам так не думал. Он знал, насколько маловероятны перспективы судебного разбирательства по делу о злонамеренном человеке. Теперь здесь, полностью перед преградами неумолимого Бальтазара Носа! Под председательством этого печально известного трибунала в Глаустедте ни разу не было оправдания, не говоря уже об увольнении.
Большая толпа присоединилась к печальной процессии, некоторые праздные зеваки, которые все еще чувствуют удовлетворение даже там, где несчастья настигают их товарищей, некоторые люди, действительно пострадавшие от этого инцидента. Некоторые, кто был убежден в невиновности арестованных и предавался страху, что та же беда может вскоре поразить их самих, молча вздыхали и тайно восстали против авторитета кровного судьи. Но многие, особенно женщины, произносили самые жестокие ругательства, обвиняли «демона» в бесчисленных проступках и адских уловках и, выражая свой внезапно пробудившийся гнев, действовали хуже, чем самый злой вопрошатель.
Бригитта Ведекинд перестала жаловаться под воздействием этой враждебности. До этого, по ее мнению, у нее были только друзья в ее родном городе. Теперь внезапно [362] они подавили бешеную ненависть. Действительно ли она изменилась за одну ночь? Это изменение сделало ее застывшей. Даже прощальные слова молодой доктора, так освежающе обрушившиеся на ее сердце, уже не действовали. В тусклом, безветренном отчаянии она шла, опустив голову, глаза остекленевшие и выпученные, как будто она уже выходила на B?hlauer Trieb, где Бальтазар Носс устроил костер во имя ландграфа…
Тем временем доктор Амброзиус вернулся в дом, чтобы позаботиться о плотнике и его дочери Эльме. Он нашел их обоих неподвижными в гостиной. Рухлофф, старый подмастерье, осторожно разложил ребенка на мягкой скамейке. Затем она пришла в себя и села, прислонившись к стене, бледная, как простыня, в то время как ее отец, не говоря ни слова, стоял у запачканного деревянного сундука, и его утешительные речи из благих намерений старого подмастерья были так же мало тронуты, как и его слова Эльмы. жалкое равнодушие. Доктор Амвросий слишком рано заметил, что каждое слово здесь было напрасным. Карл Ведекинд знал так же хорошо, как и он сам, что означало арест подозреваемого под властью террора Бальтазара Носса. Он поблагодарил хриплым, беззвучным голосом – коротким, отрывистым – и у него был только один судорожный жест – растопыренные и сжимающие пальцы. Эльма молчала, как могила. Ее пристальный взгляд был устремлен в лицо человека, которого она втайне так страстно обожала, о рабочей силе которого она больше всего подозревала. Но глубокая печаль и беспомощность, которые теперь проявлялись в дружелюбных, самоуверенных и энергичных чертах лица, сразу развеяли все сомнения. Она это хорошо видела, он тоже ничего не мог поделать, несмотря на свои многочисленные связи, огромную популярность, его поистине мужскую храбрость. Это ужасное осознание нанесло ее последней надежде смертельный удар. И боль за единственную мать, которую она любила, перед которой стояла такая ужасная судьба, полностью парализовала ее.
Когда молодой доктор, которого теперь отозвали другие обязанности, покинул гостиную одновременно со старым подмастерьем – потому что теперь он тоже видел, что все усилия здесь пока напрасны, – Карл Ведекинд внезапно бросился туда. напротив мягкой скамейки, на которой сидела его Эльма, сидела на полу и издавала дикий вой. Его искаженное лицо снова обратилось к Эльме, а затем сильно ударилось о засыпанную песком половицу, словно в жадном желании самоуничтожиться. Так что он оставался растянутым, безмолвным и неподвижным. Лишь изредка мимолетные судороги пробегали по его широким мышцам спины.
И Эльма вырвала ее волосы так, что темные пряди дико свисали вокруг ее лба, и вонзила ногти глубоко в горло, как будто кто-то пытается задушить себя. Яркая кровь текла по ее руке. Кротость, унаследованная от ее матери, казалась потерянной в бешеной силе, которую она имела от отца, несмотря на ее хрупкое, стройное тело. Она не осмелилась потревожить бессловесную боль отчаявшегося мужчины, лежащего перед ней на полу с ее поощрением. Наконец она встала. Была уже совсем ночь. «Разве ты не хочешь спать, отец?»
Мужчина медленно выпрямился. « Ты все еще здесь, Эльма? Идти Вы ведь больны! Как я мог забыть …»
Теперь, беспокоясь о своем любимом ребенке, он нашел развлечение от своих неизмеримых мучений.
«Пойдем, я тебя возьму», – пробормотал он. «Бедное, бедное, бедное существо!»
Он стоял перед ней. Тревожный вздох тут и там. Тогда отец и дочь держались друг за друга, громко рыдали и плакали, чтобы разбить себе сердца.
[373] 5.
Тридцать-летний строитель совет Вольдемара Eimbeck был старый, черно-серый, выветривание здание на Gusecker Steinweg, недалеко от городской стены, как квартира. Высокий квадратный дом с сильно нависающими эркерами и неуклюжими завитками много десятилетий назад принадлежал богатому купцу, который частично использовал его как зернохранилище. Когда этот владелец умер без правопреемника, он стал собственностью города. Пустовав несколько лет, он, наконец, должен был быть продан с аукциона для сноса. Однако советский архитектор Вольдемар Эймбек, который особенно любил такие работы со времен предков, купил Корнбург, как его называли люди, по низкой цене и получил разрешение совета поддержать и восстановить рушащиеся. строительство. Это, конечно, стоило усилий и денег, но теперь это превратилось во что-то действительно хорошее, что-то среднее между добротным городским домом и вызывающим аристократическим дворцом, как соглашался несколько фантастический ум молодого мастера-строителя. Только передняя часть выглядела мало изменившейся; это все еще был полусгнивший, авантюрно-мрачный Корнбург прошлых лет.
Вольдемар Эймбек жил здесь совсем один со своей воспитанной, слабослышащей домработницей, которая считала себя худшим по утрам, чтобы быть подростком-прыгуном. Эймбек устроил три передние комнаты на первом этаже как гостиную и спальню, две верхние – как художественную мастерскую, очень скромную, но тоже в стиле прошлого. Экономка жила через двор. Верхние этажи, где раньше хранились мешки с зерном, которые тащили вниз цепной лебедкой под верхушкой фронтона, теперь были совершенно пусты.
После того, как доктор Амброзиус покинул неудачный дом на рыночной площади с глубоко встревоженным сердцем, он повернул через Хайнгассе к северо-восточной части города и за десять минут добрался до Гусекер Штайнвег. Могучая крыша Корнбурга еще немного мерцала в умирающем вечернем свете. Сам переулок уже был в полумраке.
Доктор Амброзиус шагнул к запертой дубовой двери, поднял тяжелое, гладко натертое медное кольцо, висевшее между клыками львиного зева, и трижды ударил по маленькой металлической пластине. Вскоре внутри раздался металлический засов, и массивная створка ворот повернулась на петлях. Вольдемар Эймбек лично открылся своему другу.
«Привет от Бога!» – сказал строитель совета. «Ты опоздал.»
Настенный светильник уже горел в мощеном вестибюле. С сквозняком, который поднимался от ворот, она бросала беспокойные огни на каменные плиты со старыми франконскими грубыми рельефными изображениями. Фигуры рыцарей и женщин с их выцветшими чертами и изуродованными руками обрели жутко призрачную жизнь.
«Я последний? « Спросил доктора Амброзиуса, когда Вольдемар Эймбек снова закрыл дверь. В действительно [374] взволнованном тоне его голоса снова раздалось волнение, которое поначалу едва разрешилось.
«Рыжий капитан только что прибыл», – ответил Вольдемар Эймбек. « Вы двое – последние. Но что у тебя есть God ' гром с, вы посмотрите, как смерть! Разговаривать! Ты меня пугаешь! Кто-нибудь подкрадывающийся негодяй догнал нас сзади? – последний вопрос Вольдемар Эймбек едва слышно прошептал.
«Слава богу, нет! "Так же тихо пробормотал доктор Амброзиус. « Но ужасно, что я испытал – Последний Великий Бладхаунд… Я весь в синяках…»
«К этому надо привыкнуть! Кто жертва?»
«Жена гильдмастера Ведекинда, с которой я живу. Самый набожный и самый способный мастер в общине».
«Невероятно! Так же! Где это должно закончиться? Но теперь поехали! Что ты все еще сомневаешься?»
«Я просто так подумал…» – прошептал доктор Амброзиус, – « не станет ли ваша экономка со временем подозрительной? Я не знаю, Вольдемар, но у меня такое чувство …»
Строитель совета уверенно покачал своей белокурой головой.
«Это делает миссис Ведекинд! Такое переживание немедленно поражает человека в конечности. Но человеку не нужно позволять себя бросать. Мой дорогой Якоба совершенно не подозревает. Сегодня, как и три недели назад, она верит в самый безобидный разгул. На этот раз она тоже принесла мне бочонок Бахарахера и теперь с радостью собирается отдохнуть. Вы знаете, она устала заглядывать вечером, потому что встает с цыплятами и не позволяет себе ни минуты посидеть днем. Кстати – даже если она не спала! – стены и своды Корнбурга достаточно мощные. К тому же она плохо слышит …»
«Особенно если вы рассчитываете на нарушение слуха, оно иногда перерастает в глухоту. Только подумайте об истории Винкелькруга! Лучше преувеличивать осторожность, чем наоборот!»
«Мы делаем. А теперь не отчаивайся, Густав! Чем лучше ведет себя этот мальчик, тем лучше для правого дела. В глазах Glaust?dter его мера тем более полна».
Итак, двое друзей поднялись, взявшись за руки, по черным базальтовым ступеням на верхний этаж.
В большей из двух передних комнат, которые Вольдемар Эймбек устроил как художественную мастерскую, за широким квадратным столом сидели восемь мужчин разного возраста и внешности. Строитель совета перенес планы и чертежи, которые обычно лежали здесь днем, в комнату двух неквалифицированных рабочих. Бахаракер, втянутый в четыре больших каменных кувшина, уже лежал на столе; каждый служил сам. На вид комнаты, как и на собрание, не было ничего примечательного. Только лица не были такими счастливыми и сияющими, как это принято на немецких пирушках. Кстати, здесь сказалась и странная смесь света. Желто-серый полумрак струился сквозь два готических окна, а двенадцать могучих сальных свечей уже горели на железном венке подсвечника с фантастическим женским подсвечником.
«Gl?ck und Heil!» – сказал Амброзиус и снял берет. «Извините, господа, что заставил вас ждать! Но другого выхода не было. Позорный инцидент, который удерживал меня, исходит из того же ключа, что и вся возмутительная несправедливость, которая привела нас сюда».
«Разговор! Скажи мне! «Это прозвучало со всех сторон.
В нескольких словах Амвросий сообщил о том, что произошло в доме плотника Ведекинда.
«Неслыханно!» – закричал печатник Янсен, сорокалетний мужчина с красновато-лиловым лицом, который выглядел так, будто удар должен был сдвинуть его в любую минуту. «Вот и зазвонил, товарищи! Парень бьет каждую причину – даже со своей точки зрения – по лицу. Его зерно созревает быстрее, чем я мог подумать».
«Я тоже это говорю! « Подтвердил Эймбек. «Чем глупее его проступки, тем легче нам завоевать последователей…»
«Но несчастной женщине это не поможет», – сказал Амброзиус. «Бальтазар Нос чертовски быстро едет. Прежде чем мы начнем розыгрыш, эта невинная жертва тоже будет давно убита …»