Оценить:
 Рейтинг: 0

Мой враг, мой любимый

Серия
Год написания книги
1991
<< 1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 111 >>
На страницу:
62 из 111
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Только сейчас она заметила рядом Джейкоба. Видно, он помог ей встать, но она ничего не помнила. Между тем конфедераты подъехали ближе, и один из них тут же соскочил с коня. Примерно того же возраста, что и отец Кирнан, седовласый и седобородый, с благородным лицом, иссеченным морщинами, он встревожено спросил:

– Как вы себя чувствуете, миссис Миллер?

Только сейчас, услышав этот вежливый голос, Кирнан поняла, что еще несколько минут назад имела шанс быть убитой, причем обеими сторонами. От волнения у нее подкосились ноги, и если бы Джейкоб предусмотрительно не подставил ей плечо, то наверняка упала бы. Нет, ей никак нельзя раскисать, да еще на виду у всех! К ним уже мчалась Джейни. Наверняка Патрисия тоже слышала выстрелы. Значит, и она сейчас выскочит из дому. Джеремия с сыновьями возились в курятнике неподалеку и тоже явно не глухие, а потому через несколько минут будут здесь. Нет, сейчас не время кукситься!

– Все в порядке, – заверила Кирнан пожилого мужчину. Она обвела глазами мертвецов и снова взглянула на конфедерата. – Спасибо вам. Похоже, вы явились вовремя.

Второй южанин, помоложе, тоже спешился и принялся осматривать мертвецов. Выплюнув табачную жвачку, он с ненавистью произнес:

– Эти ребята не из регулярных войск. Ни один северный полк не появлялся здесь вот уже несколько месяцев. Сдается мне, что и не партизаны они, а просто жалкие дезертиры. – Он снова смачно плюнул и вдруг смутился: – Простите, мэм.

Кирнан махнула рукой и с сарказмом подумала: на лужайке уже валяются три мертвеца, так вряд ли комок жвачки сделает ее грязнее! Хозяйка вся обратилась в слух.

– Понимаете, миссис Миллер, янки в большинстве своем все-таки джентльмены, – рассудил пожилой конфедерат. – У меня у самого младший сын служит в сорок седьмом мэрилендском артиллерийском корпусе. И вот что я вам скажу: он искренне верит в дело северян и готов отдать жизнь за своего Линкольна, но если бы ему понадобилась еда – не важно, где, на Севере или здесь, на Юге, – он бы вошел в дом, предварительно вытерев ноги, и через слово говорил бы «спасибо» и «пожалуйста». Его воспитали в строгих правилах, как и большинство этих янки. Но в любом стаде найдутся паршивые овцы, именно с ними вы сейчас и столкнулись, юная леди. Мои вам совет – будьте осторожнее!

– Еще раз от души благодарю вас за то, что вы подоспели мне на помощь! – с жаром проговорила Кирнан и добавила: – Но я даже не знаю ваших имен, хотя, похоже, вы меня знаете.

– Конечно, знаем, мэм. – Он вежливо приподнял фуражку. – Вы невестка старого Эндрю, жена Энтони. Благодаря вашему заводу наши ребята регулярно получают оружие. Можете полностью располагать нами. Меня зовут Гири, сержант Ангус Гири. А это – Т.Дж. Каслмен, один из лучших снайперов на свете.

– Ваша часть расположена неподалеку? – поинтересовалась девушка. – Значит, армия конфедератов возвращается?

– Как вам сказать, мэм… Не то что возвращается, просто не уходит. Мы занимаемся тем, что не оставляем янки в покое в долине Шенандоа. Все время тревожим их то в горах, то на равнине. А командует нами Каменная Стена, то есть генерал Томас Джексон. Лучший командир по обе стороны границы, вот мое мнение!

– Ну что же… – задумчиво проговорила Кирнан, украдкой переводя взгляд с сержанта Гири на его молчаливого спутника, – вы оказали мне поистине неоценимую услугу, джентльмены, и в благодарность я хотела бы угостить вас домашним обедом! – И тут же осеклась. До нее дошло, что подобное приглашение не совсем уместно – ведь трое мертвецов еще не преданы земле. – Как вы думаете, – торопливо добавила она, понимая, что в подобных обстоятельствах не сможет проглотить ни кусочка, – может быть, погрузить этих троих в повозку, и пусть Джеремия отвезет их в город? Наверное, тела надо отправить их родственникам…

– Нет, мэм, не думаю, – рассудительно возразил Каслмен. – И вообще не тревожьтесь – мы с сержантом сами сделаем все, что нужно.

Кирнан открыла было рот, но Ангус ее опередил:

– Понимаете, миссис Миллер, если мы отошлем их обратно, янки сразу же догадаются, кто и где их убил. Пусть лучше думают, что вы тихо и мирно живете здесь с детишками и никому не причиняете зла. Рано или поздно этому славному дому все равно придется несладко, но пока…

Он многозначительно помолчал, а потом вдруг спросил:

– У вас есть оружие?

– А как вы думаете, сержант? – звонким от обиды голосом тотчас отозвался Джейкоб. – Конечно, есть! И у папы в кабинете, и в комнате Энтони. Да у меня у самого есть ружье, специально сделанное по моему росту! И боеприпасы имеются…

– Отлично, парень, просто отлично! Мой тебе совет: еще раз увидишь мародеров вроде этих – стреляй без промедления. Но помни: если на тебя будет двигаться армия, отступи. И хотя один южанин стоит десяти презренных янки… – сержант выразительно подмигнул Кирнан, – он все же не в силах одолеть целую роту или бригаду. Вы меня поняли, миссис Миллер?

– Да, – ответила девушка, глядя в смеющиеся серо-голубые глаза сержанта.

Она отлично его поняла: что бы ни случилось, нельзя позволять Джейкобу стрелять в солдат регулярной армии.

Еще ей стало ясно, что в стане и тех и других есть дезертиры и партизаны, которые в любую минуту могут появиться в Монтемарте. В таких не только можно, но и нужно стрелять, иначе все – и дети, и слуги, да и она сама – рискуют погибнуть.

– Ну ладно, сержант, надо что-то делать с этими мертвяками, – бросил Каслмен, выплюнул жвачку и тут же виновато посмотрел на Кирнан.

Она улыбнулась:

– Прошу вас, чувствуйте себя как дома.

В ответ он тоже улыбнулся. «А ведь этот бесхитростный солидный человек, уроженец горной Виргинии, – вдруг подумала Кирнан, – сможет внести достойный вклад в общую победу южан, так же как утонченные виргинские джентльмены, прекрасно разбирающиеся в лошадях, оружии и знающие здешнюю местность».

– Честно говоря, я бы с удовольствием перекусил, – смущенно признался он.

Стараясь не смотреть на трупы, Кирнан взяла Джейни под руку и направилась к дому.

– Пойдем посмотрим, как дела в курятнике. Надо поскорее заняться обедом, иначе мы все с голоду умрем!

Кирнан не стала спрашивать, что они сделали с телами янки. Да и какая разница? Главное, что мертвецов убрали из дома.

Понимая, что спасители торопятся, хозяйка поспешно распорядилась насчет обеда. Она была чрезвычайно рада принять гостей. Впрочем, на одиночество ей жаловаться не приходилось: Томас и Лейси несколько раз навещали ее в Монтемарте, да и сама Кирнан пару раз выбиралась в город. Однажды к ней наведался старший мастер с оружейного завода в долине, и она впервые участвовала в настоящих деловых переговорах.

Конечно, девушка больше слушала, поскольку слишком мало знала об оружейном деле. Правда, под конец попросила мастера и Томаса Донахью проследить за тем, чтобы оружие с ее завода поступало либо напрямую правительству Конфедерации, либо мелким частным мастерским, которые только начинали свой бизнес.

Первый же серьезный бой в Бул-Ран показал всем и каждому, что Виргиния, первоначально медлившая с отделением, теперь будет вынуждена дорого заплатить за свою принадлежность к новой Конфедерации. Становилось все очевиднее, что основные события надвигающейся войны произойдут именно здесь.

Появление в Монтемарте сержанта Ангуса и Каслмена давало Кирнан возможность принять непосредственное участие в военных действиях. Ей казалось, что это единственный способ выжить в существующих условиях, и потому в течение, всего обеда она только об этом и думала. Не в силах проглотить ни кусочка, она радовалась превосходному аппетиту гостей. Чувствовалось, что мужчины получают истинное удовольствие; и от вкусной еды, и от снежно-белой скатерти, и от блестящего столового серебра.

Джейни, конечно, была против такого приема. Пришлось Кирнан пообещать, что подобное не повторится – скоро они вынуждены будут закопать серебро где-нибудь в тайнике, чтобы ни янки, ни конфедераты до него не добрались.

Хозяйка с удовольствием наблюдала за своими гостями. Надо же, с каким восторгом взирает Каслмен, более простор душный, чем Ангус, на любую самую незамысловатую вещь в доме – изящные кружевные занавески, старинную мебель, обитую английским ситцем, хрустальные подсвечники, роскошную посуду. После обеда Кирнан сыграла своим спасителям на спинете старинные ирландские баллады и зажигательный виргинский танец. Вначале под музыку сплясали Джейкоб с Патрисией, а потом девочка, расхрабрившись пригласила на танец Каслмена. Сама же Кирнан выбрала в партнеры Ангуса.

Время пролетело незаметно, и мужчины засобирались обратный путь.

Поблагодарив хозяйку и домочадцев за теплый прием, они обещали свою помощь обитателям Монтемарта в случае необходимости.

– Мы всегда здесь неподалеку, в долине, – объясни Ангус, многозначительно глядя на Кирнан. – А если что, можете сообщить и заранее: приезжайте к старому дубу, что растет на развалинах поместья Шагалл. Знаете, где это? – спросил он.

Кирнан кивнула и посмотрела на него в упор:

– Да, я как-то была там вместе с Энтони.

– Вот и прекрасно, – удовлетворенно произнес собеседник.

Не успели солдаты уехать, как девушка обнаружила забытую Ангусом фуражку. Поскольку ей хотелось поговорить с ним наедине, она очень обрадовалась и, пообещав близнецам и Джейни, что скоро вернется, бросилась за ними. А вот и всадники: Ангус как раз спешивался – судя по насмешливой улыбке Каслмена, тот только что сообщил товарищу, что не худо бы вернуться за головным убором, пока Монтемарт еще близко.

– Я чрезвычайно благодарен вам, миссис Миллер, – галантно произнес южанин.

Кирнан прикрыла глаза от слепящего вечернего солнца.

– Ну что вы, сэр, это я у вас в неоплатном долгу. – Она шагнула вперед, так что они оказались совсем рядом. Конечно, не было никакой нужды разговаривать шепотом – вряд ли близнецы что-либо услышат на таком расстоянии, – и все же она решила, что излишняя осторожность не помешает. – И мне хотелось бы вас отблагодарить, – продолжила она тихо.

Ангус недоуменно захлопал глазами.

– Неужели я вас неправильно поняла? – удивилась Кирнан. – Или вы не говорили, что если я захочу что-то сообщить, то могу воспользоваться старым дубом?

Мужчины многозначительно переглянулись.

<< 1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 111 >>
На страницу:
62 из 111

Другие электронные книги автора Хизер Грэм

Другие аудиокниги автора Хизер Грэм