Оценить:
 Рейтинг: 0

Мой враг, мой любимый

Серия
Год написания книги
1991
<< 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 111 >>
На страницу:
66 из 111
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Лучше бы она осталась дома! Харперс-Ферри неизбежно окажется в самой гуще событий, а значит, неизбежно пострадают и ближайшие окрестности.

Да они уже втянуты! Сердце Джесса болезненно сжалось.

Его приятель Куин находился в том же положении. Как и Джесс, он был виргинцем – обстоятельство, которое в данной ситуации создавало известную неловкость. Правда, не одни виргинцы сражались по обе стороны баррикад. Куин вращался в той же социальной среде, что и Джесс, и знал, как дорога ему Кирнан Маккей. «Черт побери, – усмехаясь, подумал Джесс, – вероятно, половина Виргинии слышала о моей нелепой дуэли с Энтони Миллером».

Он искоса взглянул на приятеля.

– Что ты хочешь этим сказать, Куин? – строго спросил он. – Сражение-то ведь уже кончилось. Кирнан Миллер жива и невредима, никто из гражданских не пострадал. Так в чем же дело?

– Ты когда-нибудь встречался с капитаном Хью Норрисом?

Джесс нахмурился. Да, однажды он с ним столкнулся. В Манассасе. Норрис был родом из Мэриленда и готов был нещадно истреблять всех предателей, то есть выходцев из своего родного штата, которые воевали на стороне конфедератов.

– Было дело, – отозвался Джесс.

– Брата Норриса убили при Бул-Ран. Он уверен, что виной тому Миллеры.

Камерон изумился:

– Миллеры виноваты в манассасском сражении?!

«Наверное, Эндрю и Энтони было бы лестно узнать, что именно они сыграли такую выдающуюся роль в этой грандиозной битве», – горько усмехнувшись, подумал Джесс.

– Да нет, – отмахнулся Аллан. – Просто Норрис считает, что его брата убили из оружия, сделанного на их заводе. Он сражался на левом фланге, а войска южан, которые противостояли там нашим, в большинстве своем были выходцами из западных графств Виргинии.

– Вообще-то, если постараться, можно обвинить кого и в чем угодно, – задумчиво протянул Джесс.

Беспокойство охватило его с новой силой. Значит, этот безумец Норрис движется к Монтемарту! На поезде туда не больше часа езды – но беда в том, что поезда-то не ходят! А верхом добраться не так-то быстро…

– Я слышал от ребят, что у Норриса там целая рота, – вторгся в размышления Камерона голос Куина, – и он получил добро на то, чтобы сжечь имение Миллеров. Конечно, между тобой и Энтони в прошлом были какие-то трения… но ведь когда-то вы были добрыми друзьями и соседями! Короче говоря, мужчин Миллеров нет в живых, в поместье остались только вдова и детишки. Неужели Бог допустит, чтобы пострадали ни в чем не повинные люди? Не по душе мне это, так и знай! К сожалению, сам я не в состоянии помешать Норрису – мне приказано охранять столицу. А вот ты, Джесс, человек свободный, да и генерал Банкс тебя ценит. Почему бы тебе не попытаться спасти Монтемарт?

Во рту у Джесса вмиг пересохло. До конца войны будет сожжена не одна тысяча домов и поместий, с горечью подумал он. Противники уже почувствовали вкус крови и теперь полны решимости уничтожать все, что попадается на пути, лишь бы не досталось врагу.

И все же Куин прав. Нет никакого смысла жечь дом, где живут вдова и маленькие дети. Даже если эта вдова владеет оружейным заводом Миллеров.

Ему-то ясно, но вот удастся ли убедить в этом того же генерала Банкса?

– Спасибо, что предупредил, Аллан, – коротко бросил Джесс и, схватив фуражку, заторопился к дверям.

Непосредственным начальником Камерона был полковник Себринг, по мнению Джесса, человек весьма разумный. Капитан как фурия ворвался в его кабинет.

– Сэр, мне крайне необходимо разбить госпиталь неподалеку от места сражения. Немедленно!

Себринг удивленно поднял голову и нахмурился:

– Немедленно?

– Да, сэр. Прошу вашего разрешения отбыть через час. Мы с вами уже говорили об этом…

– Я, кажется, догадываюсь, – задумчиво протянул полковник. – Вы, должно быть, слышали об инциденте у Боливарских высот. Но это была всего лишь незначительная стычка, Джесс, ничего больше. Вы один из лучших наших врачей и блестяще работаете в боевых условиях, в самых жутких местах…

– Именно поэтому я не имею права отсиживаться в Вашингтоне, сэр!

Себринг наклонился и вдруг заговорщически подмигнул Джессу:

– А не связана ли эта спешка, сынок, с имением Миллеров – как его… Монтемартом?

Тут уж изумился сам Камерон. Да, с этим Себрингом надо держать ухо востро! Конечно, и сами Миллеры, и их имение хорошо известны по всей округе, но Джесс и предположить не мог, что Себринг осведомлен о его отношениях с этим семейством.

– Там сейчас капитан Норрис. Он собирается сжечь Монтемарт. На мой взгляд, это совершенно бессмысленно – оружейные заводы расположены внизу, в долине, довольно далеко от поместья. Да и с политической точки зрения шаг неверный. Часть графств западной Виргинии не в восторге от того, что штат вошел в Конфедерацию. На будущей неделе там предполагается провести референдум, и события могут повернуться так, что эти графства отделятся, образуют свой собственный штат и вернутся в Союз. А если мы начнем жечь их дома направо и налево, неизвестно, чем все обернется.

Полковник, не спуская глаз с Джесса, задумчиво покручивал свои белоснежные усы.

– Ты нужен мне здесь, Джесс, хотя, наверное, с моей стороны это чистейший эгоизм. Ведь в госпитале масса гражданских докторов…

– Не забывайте, полковник, – еле сдерживаясь, заметил Камерон, – что я – кавалерийский офицер и мой долг…

– Ну-ну-ну, сынок, потише.

– Не могу, сэр. Норрис уже подходит к Харперс-Ферри. Я должен ему помешать.

Себринг усмехнулся:

– Да, с пути тебя не собьешь.

Помолчав, он достал ручку и быстро начертал приказ.

– Я дам тебе самых испытанных бойцов. Но помни! – Он наставительно поднял палец. – В нужный момент вы выйдете из игры. Понял?

– Да, сэр, я понял.

Камерон взял приказ и направился было к двери, но Себринг его остановил:

– Напоследок я вот что скажу тебе, Джесс: не стоит смешивать личную жизнь и военную карьеру.

Капитан на секунду задумался, а потом решительно произнес:

– Если бы я это смешивал, сэр, я сражался бы на другой стороне.

Полковник вздохнул.

– Сочувствую тебе, сынок. – Себринг вновь предостерегающе поднял палец. – Капитан! И присмотрись повнимательнее к этой девушке. Кое-кто полагает, что она слишком пристально наблюдает за нашими, а потом сообщает все, что узнала.

– Что? – изумленно выдохнул Джесс.

– Да, Камерон, не спускай с нее глаз. Пока нам не приходилось стрелять в женщин, но кто знает, какие сюрпризы преподнесет война…

Джесс кивнул и торопливо вышел из кабинета.

<< 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 111 >>
На страницу:
66 из 111

Другие электронные книги автора Хизер Грэм

Другие аудиокниги автора Хизер Грэм