Оценить:
 Рейтинг: 0

Бард Пьер и Король Подземелья

Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
4 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

? Ясно. Я думаю, то, что убивает всех, исходит отсюда, ? уверенно начал Пьер, указывая на пещеру, ? мы будем ждать здесь.

? Почему будет лезть оттуда? ? не согласился воевода.

? Потому что как только волшебника не стало, так и начались эти набеги. Налицо корреляция.

? На чье лицо?

? На твое, болван. Стохастические процессы проходил?

? Сто раз здесь проходил, ничего не замечал.

? Оно и видно. Ладно, не зацикливайся. Ступай в город, немедленно собери воинов ? и сюда, а я исследую поле боя.

Пьер подошел к пещере. У входа лежали чьи-то кости и виднелись засохшие капли крови. «Надеюсь, что это были животные», ? подумал Пьер и двинулся дальше. Но войти в пещеру ему не удалось. Какая-то странная сила лишала воли, и желание идти дальше пропадало. Ноги просто отказывались двигаться. «Мои ноги верой и правдой служили мне все эти годы и не подводили меня. Наверное, они что-то ощущают. Доверюсь им и послушаюсь. Не буду преодолевать! Пойду в город. Проведу смотр войскам», ? подумал Пьер и быстрыми шагами пошел в город, ноги слушались и старались отменно!

На центральной городской площади собралась небольшая армия самых храбрых жителей города: сорок минаторов с луками, двадцать каримаков с мечами, тридцать домовых, вооруженных сковородками как щитами и кухонными ножами, и двое эскимиски с пращами и горшками, наполненными мелким песком с перцем. Во главе стоял Хатин в остроконечном железном шлеме. В руках его была алебарда.

? Все, ? сказал он, ? больше собрать не могу.

«Приличная армия. И неплохо вооружены. Молодцы! ? подумал Пьер. ? Надо произнести вдохновляющую речь».

? Бойцы! ? воскликнул он. ? Не позволим неведомому врагу убивать нас. Уничтожим его. Вместе мы грозная сила. Мы одолеем. Я уверен, эти твари не нападают днем. Они, пользуясь темнотой ночи, когда мы их не видим, делают свои дьявольские штуки, создавая ореол невидимости и неуязвимости. Лишим врага этой возможности. Несите топливо, разжигайте костры у входа в пещеру и готовьтесь к любым случайностям. Ежесекундно ждите нападения. Стохастические процессы не должны застать нас врасплох.

«Опять он о ста хаотических процессорах заладил, ? подумал воевода, но ничего не сказал, ? опять болваном назовет. Позаканчивают два курса университета и выпендриваются. Посмотрим, каков ты в бою будешь».

А Пьер достал свой двуручный полутораметровой длины меч и стал натирать его до блеска куском глиняного горшка. Молния сверкнула в наступающей темноте, и раздался зловещий свист ? это Пьер проверил действие своего меча на условном противнике.

? Выступаем! ? скомандовал он, и отряд быстрым шагом двинулся к пещере.

Воевода распорядился по-военному быстро и четко. Каждый знал, что ему надо делать: разожгли костры, выставили часовых и замерли в ожидании на своих местах.

? Вот они! Вверху! ? воскликнул внезапно один из часовых, и все, подняв головы и увидели тучу каких-то огромных тварей, вылетающую из пещеры. Они летели безмятежно, не думая о том, что кто-то осмелится стать у них на пути. Но их ждали. Густая куча стрел, выпущенная минаторами, проредила их строй ? штук двадцать упало бездыханными на землю. Остальные развернулись и обрушились на бойцов. Но им противостояли не беззащитные горожане, а храбрые, привычные к боям воины. Несмотря на устрашающий вид, твари были не настолько сильны, как казались. Это всегда так. Зло сильно страхом. Оно любит поражать слабых, безоружных. Встречая отпор, оно само гибнет, кем бы оно ни реализовывалось. Северные воины без труда уничтожили всех тварей до единой. Те, которые уцелели после меткого залпа лучников, попали под огонь пращников-эскимиски ? облако песка с перцем, образованное разбившимися горшками, ослепило мерзкие создания, а спускавшихся пониже убивали своими длинными мечами каримаки. Даже небольшого роста домовые, ловко отражая налет своими импровизированными щитами, на лету пронзали противника ножами. Вовсю работали своим внушительным оружием воевода и Пьер. Через несколько минут все было кончено. Зло, воплощенное в мерзопакостных убийцах, было полностью уничтожено. Отныне все горожане могли пользоваться своей свободой и днем и ночью ? свободой передвижения по своей земле. Но Пьер еще не закончил свою миссию. Предстояло выяснить, откуда и для чего пришло это зло.

Глава 7

После боя Пьер со своим отрядом опять попытался проникнуть внутрь пещеры. На этот раз никаких затруднений не возникло. Они вошли и разожгли факелы. Пещера была просторной. Там была огромная библиотека; стол, заставленный пузырьками с какой-то жидкостью красного цвета, возможно кровью; ящик, от которого плохо пахло. Осмотрев книжный шкаф, Пьер нашел много книг, особенно порадовала его книга «Святитель Горы». «Это пригодится, Вилупус будет очень рад», ? подумал он. Более тщательный осмотр обнаружил две помятые тетради. Первая представляла собой дневник, вторая была заметками к каким-то исследованиям. Пьер забрал их обе.

? Надеюсь, проблема решена, ? сказал он Хатину. ? Пещеру можете использовать по своему усмотрению, а я пойду.

? Хотелось бы знать, откуда взялись эти твари, ? задумчиво проговорил Хатин.

? Я не знаю, но думаю, маги Академикуса разберутся. Как только все выяснится, я пришлю голубя.

? Ладно, спасибо за помощь. Может, свидимся еще.

Пьер вышел из пещеры и направился в таверну для ночлега. Утром он сел в повозку и отправился в Эрагор, столицу Королевства Северных Снегов и Льдов, намереваясь изучить содержимое тетрадей по дороге.

Удобно устроившись на соломенном ложе и укрывшись полюбившейся ему звериной шкурой, он раскрыл дневник и начал листать страницу за страницей. Опустив подробности описания прибытия колдуна в Тумиус, он углубился во фрагменты дневника, рассказывающие о его исследованиях.

«Четвертый день месяца Воды ? год Минатора. Я неплохо обустроился на новом месте и могу начинать исследования во славу моего Господина. Итак, я должен вывести существо, которое могло бы быть разведчиком, а также приносить все необходимые для моих экспериментов вещества, пусть даже самые редкие и дорогие. Я думаю, что кровожадность мормоита и ловкость минатора подойдут, но, конечно, без крыльев не обойтись. Грифы ? любители мертвечины ? вот кто подойдет мне для создания универсального разведчика-убийцы!»

Пьер поморщился: «Значит, колдун сделал тех тварей, которых мы перебили в Тумиусе». Он продолжил чтение.

«Десятый день месяца Жизни ? год Минатора. У меня получилось! Я создал тварь ? сродни вампирам, жестокую, подобно худшим из мормоитов, ловкую и хитрую, подобно минаторам, и летающую не хуже грифов, высматривающую свою добычу с высоты, недоступной простым смертным. Через месяц я буду иметь много таких же. Мой Господин будет доволен. Местные не знают, чем я занимаюсь. Думают, я травник-отшельник».

«Первый день месяца Третьей Луны ? год Восьмилуния. В хрустальном шаре мне явился мой Господин и приказал немедленно уходить в Подземелье. Я могу взять с собой хрустальный шар, остальное перенесут его помощники. Дневник я спрятал там, где он меньше всего будет приметен ? в книжном шкафу. Оргобгрифов, так я назвал своих упырей-вампиров, необходимо передать моим коллегам ? колдунам. Им будут даны дальнейшие указания. Итак, я отправляюсь в Подземелье на встречу со своим господином. Что меня ждет?»

Пьер отложил дневник и принялся за записи, в которых описывались детали конкретных опытов.

«Король Подземелья, его Господин, возвращается! Теперь в этом нет никаких сомнений! Но как это доказать? Кто поверит? Во всяком случае, ? он подумал, ? без своих реликвий у него нет ни единого шанса воплотиться».

Глава 8

Эрагор встретил Пьера сильным ветром и морозом. Пока он дошел до дворца, его конечности едва двигались. Объяснив стражникам, что он является посланником Короля и выполняет его поручение, он двинулся прямо в Королевские покои. Увидев Правителя, Пьер уже собрался обратиться к нему, как тот его опередил.

? Прекрасная работа! ? воскликнул он, увидев Пьера. ? Вы справились как нельзя лучше. Я благодарю вас от имени всех подданных Королевства. Какая мерзость терроризировала нас. Ваш подвиг достоин награды. Вы получаете титул Почетного Придворного, и отныне вы можете в любое время бывать во дворце и при любых трудностях мои возможности Короля с Вами. Я понял, что вам можно доверять. Реликвия ваша.

? Но как вы узнали обо всем? ? удивился Пьер, и тут он увидел сову, влетевшую в окно. Она подлетела к Королю, села ему на плечо, что-то прокричала и улетела. Пьер начал понимать.

? Все правильно, ? сказал Правитель, ? совы издревле служили нашему роду, но Вы, пожалуйста, никому этого не говорите. Это государственный секрет, ? сказал он и протянул Пьеру кубок. ? Это та самая реликвия. Если наполнить ее секретным составом и выпить то, что там образуется, то сможете плеваться огнем. Рецепт секретного состава скрыт Королем Подземелья, но, возможно, Великому Магистру он известен. Ну, это вы разбирайтесь сами. Мои почтения ему, а вам, как Почетному Придворному, кое-что положено.

Пьер поблагодарил Короля, попрощался и вышел из дворца. Он отправился обратно в Хаале в той же карете, в которой приехал из Тумиуса. Помимо артефакта, золота и дорожного довольствия, состоящего из бочонка пива, каравая хлеба и связки сушеной колбасы, он получил в подарок то самое так полюбившееся ему «звериное» одеяло ? ту самую шкуру пещерного тигра. Все это скрасило его путешествие, и оно не показалось ему слишком длительным.

Прибыв в Хаале, Пьер поблагодарил возницу, подарил ему золотой и отпустил, пожелав добраться домой без приключений. Он поспешил в трактир, понимая с каким нетерпением ждут его друзья. Да, друзья ждали и встретили Пьера радостными возгласами.

? Ну как?! Как добрался? Добыл? ? засыпали его вопросами Горацио, Тригвэ и Мазила. Вместо ответа Пьер вытащил кубок и торжественно поднял его над головой, и все четыре рыцаря в один голос так дружно издали рыцарский воинственный клич, что трактир задрожал, а портрет знаменитого чародея Вилкуса сорвался со стены и издал радостный звук «Трескуураах», как бы участвуя в этом торжестве. И долго еще праздновали друзья, передавая из рук в руки кубок, наполненный кларетом.

Когда всеобщее возбуждение спало, Пьер и трактирщик уединились для того, чтобы составить отчет Великому Магистру.

? Есть ли еще что-нибудь, что представляло бы интерес для Ордена? ? спросил Мазила.

? Есть, ? ответил Пьер и вынул из кармана записи колдуна.

Мазила взял тетради и быстро перелистал их. Лицо его посерьезнело.

? Ты говорил о них кому-нибудь? ? спросил он.

? Нет, ? ответил Пьер.

? Это я на всякий случай спросил, я думаю, ты понимаешь всю серьезность положения. Я почитаю эти записи, а пока вот тебе награда от Ордена за опасную работу. ? И, сказав это, Мазила протянул ему мешочек с золотом.

На следующий день домовой ни с того ни с сего спросил Пьера, что он знает о вампирах.

? Ничего, ? ответил Пьер. ? А должен?

? В принципе нет. Ты только недавно в Ордене. Я просто хочу предупредить тебя, что мы их не трогаем. Они не являются однозначно злыми. Просто у жителей Протогеоса есть предубеждения против них. И не обижайся, если кто-нибудь из них назовет тебя неодаренным. Так они называют каримаков не-вампиров.

? А они что ? каримаки? ? перебил Пьер.
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
4 из 5