Оценить:
 Рейтинг: 0

Бард Пьер и Король Подземелья

Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5
На страницу:
5 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

? Да. Я просто хочу предупредить, что в ходе расследования мы обязательно с ними столкнемся. Еще один совет: если какой-то вампир совершает злодеяния, то не спеши казнить всех остальных. Они живут семьями, и для начала надо выяснить, из какой он семьи, а затем провести расследование в ней. Но твое задание будет другим. Следующая твоя цель ? Кесарь Юга. Прощупай его.

Глава 9

? Так Вы из Ордена?! ? воскликнул Кесарь Юга Тит Сатиус XIV. ? Я с радостью помогу Вам. Что Вам угодно?

? Не сочтите за оскорбление, но тот факт, что Вы собираете реликвии эпохи Короля Подземелья, Магистрат считает подозрительным. Если Ваши намерения чисты, то Вы отдадите реликвии, принадлежащие Королю Подземелья, ? сказал Пьер.

? Справедливо. Пройдемте в хранилище.

Пока они шли, Пьер думал: «Уж больно быстро он согласился. Нужно будет понаблюдать за ним». Дверь в хранилище охраняли два здоровенных мормоита. Любой вор подумал бы трижды, прежде чем сунуться туда. Повинуясь почти незаметному жесту Кесаря, охранники открыли дверь, в проеме которой стоял каримак с очень бледным лицом.

? Ты кто? ? удивленно спросил Кесарь.

Но тот вместо ответа испуганно дернулся, обнажив два длинных и очень острых клыка, резко повернулся и вдруг дал деру.

? Держи его! ? закричал Кесарь.

? За ним! ? воскликнул Пьер и бросился вдогонку.

Догнать каримака непростое дело, а уж такого прыткого, как этот, вообще казалось невозможным. Охранники хранилища выбивались из сил, но не смогли даже приблизиться к беглецу. Лишь Пьер смог держать его на расстоянии броска ножа.

? Стой! ? закричал он и вытащил нож. Но беглец лишь прибавил ходу. Тогда Пьер кинул нож в него, метя ниже пояса. Он попал в бедро, и вор упал. Пьер вытащил меч и занес его над головой вора, пытаясь ударить его плашмя, чтобы оглушить, однако тот, извернувшись, вскочил и, хотя и прихрамывал, но довольно прытко успел добежать до раскрытого вентиляционного окна. Дальше произошло неожиданное: внезапно он прыгнул вниз, на лету превратился в летучую мышь и полетел прямо навстречу луне.

Пьер подошел к окну и посмотрел вниз. Факелы на стенах, опутанных ядовитой лозой, освещали ров, наполненный водой. Было ясно, что только летающее существо способно проникнуть в замок через окно. От нечего делать наш герой посмотрел на кусок ткани, который он отхватил мечом у вора в короткой схватке у окна. На нем была изображена змея с глазами в виде полумесяца.

? Они пропали! ? вдруг услышал Пьер. ? Реликвии пропали! ? Это кричал Кесарь.

? Ваше Величество, нет сомнений, что реликвии пропали благодаря той твари, что улетела через окно, став летучей мышью. Вы не знаете, что это? ? И он протянул Кесарю трофейный лоскут ткани.

Глаза Кесаря Юга наполнились отчаянием.

? Это символ семьи Ворен, я знаю его. Они предали меня. Семья Ворен предала меня.

Глава 10

? Ваше Величество, если Вы ответите на все мои вопросы, то я думаю, что мы оба от этого выиграем.

? Хорошо, спрашивайте, ? произнес Кесарь.

? Первое. Вы слишком легко согласились отдать мне эти реликвии, что насторожило меня. Что послужило причиной этого?

? Я тоже проверял Вас. Как Вы с ними намеревались поступить. И если Вы на стороне Короля Подземелья я бы узнал, где скрываются ваши сообщники. В случае необходимости я мог бы устранить Вас.

? Но я не думаю, что, если бы я был на стороне врага, было бы разумно обращаться в Дуан Тэнг (организация, предоставляющая услуги воров и убийц, а также создающая оным комфортные условия для работы. ? Авт.)

? Верно. Однажды, когда я не был еще Кесарем, я спас одного каримака из плена. Как оказалось, это был один из вампиров. Он сказал, что он Грандотец семьи Ворен. Очень благодарил меня за спасение и обещал в случае необходимости поддерживать меня во всем. Я бывал у него в гостях. Он действительно Грандотец, и действительно он и его семья не однажды выполняли мои поручения. Они справлялись хорошо, и я не ожидал от него такого.

? Он знал о вашем происхождении?

? Да, знал.

? Еще один вопрос. Вы говорили ему о реликвиях?

? Нет. Я никому о них не говорил.

«Да-а! Похоже, Кесарь искренен. Кажется, это дело не будет простым и займет немало времени, ? подумал Пьер, ? надо искать ночлег». Тит Сатиус, однако, предугадал его затруднения и любезно предложил остаться на ночь во дворце.

Комната, предоставленная ему, оказалась огромной. Кровать была столь велика, что на ней легко поместился бы эскимиски, а на дубовом столе, столь же большом, стоял радующий душу графин с вином. Ему соответствовала превосходная закуска: гусиный паштет, холодное мясо, заливная рыба и каравай белого хлеба. На вазу с разными фруктами Пьер и не взглянул. Выпив бокал вина и отметив его превосходное качество, он плотно закусил, чем Кесарь послал, и, закончив с трапезой, улегся на перину, набитую гагачьим пухом и покрытую шелковой простыней. «Ну, меня прямо как принца ублажают», ? только и успел он подумать и заснул крепким сном.

Проснулся он поздно, привел себя в порядок и подошел к окну. Вид был великолепен: семь холмов, покрытых зеленым лесом, за ними виднелись крыши деревни, внизу – небольшая речушка. «Как похоже на родную Хаале», ? подумал Пьер. Вдруг в дверь постучали.

? Войдите, ? сказал Он.

? Его Величество приглашает Вас к завтраку, ? сказал дворецкий. ? Я провожу Вас.

В огромном зале за столом сидел один Кесарь. Стол был сервирован для легкого завтрака: яйца всмятку с икрой и рыбой; свиная грудка; яичница; рогалики; мягкие булочки с джемом. И над всем этим возвышался огромный кофейник, наполненный ароматным напитком из восточных земель.

? Я навел справки и узнал, что все, что Вы сказали, ? правда. Я помогу Вам. Есть у Вас план дальнейших действий? ? осведомился Тит Сатиус.

? Не сомневайтесь! Могу я воспользоваться вашей голубиной почтой?

? Конечно, но давайте сначала позавтракаем.

После завтрака Пьер отправил записку в Хаале: Хаале, Таверна трактирщика Мазилы. «Срочно пришли, по возможности, Тригвэ или Горацио в Такан-на-Лазмере во дворец Кесаря. Пьер».

Глава 11

На следующий день Пьера разбудил стук в дверь. Оказалось, что его спрашивают двое рыцарей. Он спустился вниз и оказался в объятиях друзей ? Тригвэ и Горацио.

? Нас послал к тебе Мазила. Ты с голубиной почтой прислал тревожное сообщение. Мы решили, что тебе грозит опасность, и немедля отправились в дорогу, ? сказал Горацио.

? Рассказывай подробно, что за причина столь спешного послания и какие страхи нас ждут. Мы готовы ко всему, ? добавил Тригвэ.

? Дело запутанное и серьезное, ? ответил Пьер. ? Нам предстоит схватка с семьей Ворен. Это каримаки-вампиры, сильные и отважные воины, не те птички, которых мы перебили вместе с горожанами Тумиуса. К тому же они владеют магией превращения в животных. Вот только что в хранилище Кесаря один из них, его узнал Кесарь, похитил реликвии Короля Подземелья и, несмотря на наше численное превосходство, сумел убежать, превратившись в летучую мышь и выпрыгнув в вентиляционное окно.

? Тогда выступаем немедленно! ? воскликнул Тригвэ.

? Погоди, сначала надо разработать план действий, ? осадил его Горацио. ? Ты знаешь, где они живут? ? спросил он Пьера.

? Лишь приблизительно. Точно знает Кесарь. Он не раз бывал у них. Отзывается об этой семье похвально и в полном недоумении ? что заставило их предать его. Мы договорились, что он покажет, как к ним добраться. А вот и он! ? воскликнул Пьер, увидев выходящего из своих покоев Тита Сатиуса. ? Ваше Величество, это мои друзья! ? обратился к нему Пьер. ? Вы можете показать на карте, где обитает семья Ворен?


<< 1 2 3 4 5
На страницу:
5 из 5