Оценить:
 Рейтинг: 0

Реки времен. Рождение ярости

Год написания книги
2018
<< 1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 171 >>
На страницу:
114 из 171
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Они снова начали пробираться сквозь нагромождения вещей, но на этот раз в обратную сторону. По пути Салли схватил с одного из ящиков дамскую шляпку, с большим пером, и нацепил себе на голову.

– Вы ведь не настоящие алхимики? – спросил он, когда они поднимались по шаткой лестнице. – Настоящие ведь носят специальные мантии.

– А я вижу ты хорошо разбираешься в алхимиках. – проговорил Маверик. – Да, мы всего лишь помощники. Настоящие алхимики не показываются на людях.

Но на самом же деле Салли ошибся. Маверик не только был алхимиком, но и был одет как раз в ту самую мантию. Хоть с виду его одежда и походила на обычную куртку и чуть расшитые брюки, на самом же деле это была многослойная мантия, с огромным количеством потайных карманов и крючков, на которые вешались пузырьки с зельями. Об этом Инго и сам узнал лишь после года знакомства с алхимиком.

– А какие они, настоящие алхимики? – начал расспрашивать Салли, пока они спускались по трапу.

– Очень жуткие и все время заставляют пробовать свои зелья. – как можно более мрачно проговорил Маверик.

– А еще вредные. – Инго покосился на Маверика. – Сначала проигрывают тебе в кости, а потом делают вид, что забыли об этом.

– Не такие уж и вредные. – растерял всю таинственность Маверик – Просто, наверное, кто-то мухлевал точеными костями.

– Очень похоже на моего капитана. – вставил Салли. – Как только нажрется, тут же заставляет всю команду пробовать всякую дрянь.

Спустившись с корабля, Салли повел их вдоль пирса к другому кораблю. Он был намного больше того, на котором они были. Только вот герба Вестерклова на нем не было.

У трапов, которых тут было сразу три, не было стражников, зато у каждого стояло как минимум трое пиратов.

Салли повел их к ближайшей компании, которая занималась тем, что расковыривала стоявший на бочке арбуз.

– Эй, Салли. А ты что тут делаешь? Тебе же велено оставаться на корабле Ли. – сказал один из пиратов, когда они подошли к трапу.

– Он велел мне проводить алхимиков…точнее, помощников алхимиков. – сказал Салли. – Капитан тут?

– Да, наверху. – пират посмотрел на Инго. – А вы, значит, за своими алхимическими цацками пришли? Во время шторма у нас прохудилась одна из ваших банок, и из-за этого подохли несколько лимонных попугаев. Так что вам придется заплатить и за птичек.

– Не слушайте этого кретина, он все придумал. – тут же вставил Салли.

– Это я-то кретин?! Да я тебе сейчас ухо отрежу, сардина мелкая! – вспылил пират.

– Ты тупоголовый идиот! – продолжил говорить Салли, боком пробираясь к трапу, пока его товарищи пытались сдержать буяна. – Лимонные попугайчики стоят пару золотых. К тому же нам не станут платить за прохудившиеся банки! Мы же в минусе!

Проходя вслед за Салли, Инго показалось, что он снова ненадолго попал в «Черную курицу», когда там было особенно людно. К крикам и брани пирата не хватало только звука бьющейся посуды.

Взойдя на корабль, Салли остановился.

– Вы пока постойте тут, приготовьте деньги, а я сбегаю за капитаном. – сказав это, Салли юркнул в маленькую дверцу, которая находилась прямо около лестницы.

Пока они ждали, Инго решил немного осмотреться. Похоже, пираты обосновались в порту надолго. На палубе стояли длинные диваны и мягкие кресла. Тут же стояли декоративные столики, и другие предметы мебели. В некоторых креслах сидели женщины, облаченные в экзотические наряды и держащие в руках маленькие гусли, альты и флейты. Это были рабы. В город их привозили под видом музыкантов, либо танцовщиц. Музыкальные инструменты тоже имели свое значение. Флейта, например, говорила о том, что раб хорошо владел языками. А во время праздников их даже выводили в город, чтобы клиентам не пришлось спускаться в вонючий порт.

Еще на палубе стояли несколько клеток с птицами. Внимание Инго привлекла клетка с большой, похожей на сову, птицей. Ее перья переливались в лучах солнца всеми оттенками синего цвета. Немного покачиваясь из стороны в сторону, она напевала довольно красивую и непрерывную мелодию.

– Это морская сипуха. Правда красивая? – услышал Инго чей-то голос сзади.

Со второго этажа на них глядел довольно статный мужчина, лет тридцати, в аккуратном камзоле и богато украшенной, широкополой шляпе. Рядом с ним стоял Салли, с куском пергамента в руках.

– Меня зовут Люсиан. Я помощник капитана. К сожалению, капитан Мортимер сейчас не может лично вас поприветствовать. – проговорил мужчина.

– Ага, не может. Валяется в запое. – пробубнил Салли, не отрывая взгляда от пергамента.

– Салли, я кажется велел тебе сразу идти в трюм за вещами наших гостей. – ласково проговорил Люсиан.

– Так нужно же сначала убедиться, что они принесли деньги. Я не собираюсь таскать туда-сюда эти…

– А НУ ЖИВО СДЕЛАЛА ЧТО Я СКАЗАЛ! – Люсиан ударил кулаком по перилам корабля. Весь его надменный и величавый вид тут же испарился. Приветливое лицо на секунду преобразила гримаса злости, но он быстро взял себя в руки. Впрочем, Салли к тому времени и след простыл.

– Прошу прощения за столь эмоциональную сцену. С этими деревенщинами по-другому никак. – слегка запыхавшись сказал Люсиан. Вытащив из кармана платок, он зачем-то вытер себе губы. – Вы присаживайтесь. – Люсиан указал на один из диванов.

Пока Инго с Мавериком усаживались на диван, Люсиан спустился со своего помоста и тоже уселся в одно из кресел.

– Итак, давайте посчитаем деньги. – произнес он.

– Инго, отдай господину Люсиану деньги. – попросил Маверик.

Инго стал доставать мешочки с деньгами. Люсиан же все это время не отводил взгляда от Маверика.

– Маверик Фокс. – наконец произнес пират. – А я думал, что ты умер. Разве семья Тенебрис не избавилась от всех приближенных прошлого хранителя?

– Король Анастериан посчитал, что для обычного заместителя короля хватит и обычного наемника. – проговорил Маверик.

– И как ты его убил? – с интересом спросил Люсиан. Его похоже вообще не интересовали деньги, которые лежали перед его носом.

– Никак. Изменил память и отправил обратно.

– Хм. – Люсиан был разочарован словами Маверика. – Ты как всегда скучен.

– А ты как всегда кровожаден. – Маверик откинулся на спинку дивана. – Так значит ты теперь пират? Что, Рейн не захотел поддерживать твой теневой бизнес? – ухмыльнулся Маверик.

– Король Рейн ужесточил охрану Лимминг Мун, да так, что пираты перестали возить в город рабов. Какой смысл мне оставаться там, где нельзя хорошенько повеселиться? – Люсиан протянул руку и погладил одну из рабынь, которая сидела неподалеку.

– Ну сейчас у тебя веселья хоть отбавляй. – сказал Маверик. – Сиденье в туалете небось уже золотом покрыл?

– Покрою, когда стану куратором Лиры. – ответил Люсиан.

– О-о-о. Так значит ты решил возглавить верхушку работорговцев?

– Я с самого начала так планировал. Лимминг Мун был лишь отправным пунктом.

В этот момент широкая дверь, которая находилась в другом конце корабля, распахнулась, и в ней появился Салли. В руках он держал маленький бочонок и две закрытые корзинки.

Пока он нес все это к столу, Люсиан взялся пересчитывать деньги.

– Уж не знаю, как вы это все проносить будите. – проговорил Салли, ставя на стол корзинки. – Стражники ведь повсюду суют свой нос.

– Это уже наше дело. – сказал Маверик, поднимая ткань и разглядывая товар. – Постой, это не мое.

<< 1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 171 >>
На страницу:
114 из 171

Другие электронные книги автора Илья ле Гион