Мы все замерли, не в силах даже позволить себе хоть какое-то действие или даже мысль. Наша троица уставилась на персидскую белую кошку, которая грациозно спрыгнула со стойки и направилась к нам.
Креветка остановилась у обезглавленного тела Клеопатры.
– Ее похоронят согласно всем правилам и с почестями… как хоронят всех экскурсоводов, – произнесла она другую фразу.
И Креветка посмотрела на нас.
– Ты тоже экскурсовод? – выдавил я из себя.
Осмотрев помещение, Креветка ответила:
– Я заменяла Клеопатру в ее отсутствие. Я тоже работала вместе с ней, но я больше наблюдала за ее работой. Можно сказать, я – ее начальство. Очень жаль, что ее больше нет с нами. Клеопатра была самым лучшим экскурсоводом из всех, кого я встречала. Она всегда работала по инструкциям… за исключением своей последней ночи. Эта ночь была ее последней. Отныне ее служба в этом музее закончена.
У меня же просто не укладывалось все в голове! Креветка оказалась совсем необычной кошкой… она тоже часть всего этого… всего того, что связано с музеями подсознаний и экскурсиями.
– Когда приедет полиция, я закрою кофейню, – обратилась она к нам, – надеюсь, вы это понимаете. Прошу вас представить историю о том, что здесь случилось, как покушение на вас. Помазанник, глава культа, украл вашего сына и шантажировал вами. Ему нужны были деньги. А потому это место было выбрано местом встречи для совершения выкупа. Ну, вы поняли… даже много лгать не придется.
– А как нам объяснить исчезновение Помазанника? – спросил я. – Он погиб в своем же подсознании. Тела нет…
– Скажите, что ему удалось уйти. Пусть его ищет полиция.
– Но его же не найдут…
– Об этом не беспокойтесь. Завтра я позабочусь о том, что полиция найдет труп Помазанника.
Я даже не собирался интересоваться, как Креветка это устроит. Сейчас это уже не так важно.
– Вы избавили наш город от настоящего монстра, – добавила Креветка, – спасибо вам за ваш героизм. Кошки-экскурсоводы никогда этого не забудут. Клеопатра, как я уже сказала, будет похоронена с почестями. О ее теле я позабочусь.
– Что теперь станет с этим музеем? – поинтересовался Эрнест.
– В течение недели кофейня будет закрыта. Я все улажу и займу пост экскурсовода, пока мне не найдут замену.
– Скажи, ты вернешься к своим хозяевам? – спросила Алеся.
– Пока нет. Катерина и Лиза думают, что я сбежала. Сделайте так, чтобы они не сильно тосковали по мне. Через неделю я обязательно вернусь к ним. Им придется подождать, когда я все улажу…
Я понял, что не имеет смысла вдаваться во все подробности того, что будет происходить с этим музеем подсознаний. Как сказала Креветка, скоро он снова будет работать. А мы возвращаемся домой.
– Об этой ночи вы никому не должны рассказывать, – сообщила нам Креветка, – вы знаете правила, Дмитрий Сергеевич. Постарайтесь всю жизнь держать язык за зубами, и ничего плохого не случится.
– Это значит, что ему нельзя написать свою книгу? – обеспокоилась Алеся.
Я даже не ожидал от нее такой реакции!
Креветка поочередно посмотрела на нас всех, а потом ответила:
– Пишите свою книгу, Дмитрий Сергеевич. Кофейня «Полночь» будет ждать новых посетителей.
Креветка прошла в нашу сторону, направляясь на кухню.
– Пришло время прощаться, – сказала она, – правда, я это совсем не люблю. Так что позвольте мне просто сказать вам: «До новых встреч».
Часть 10. «Чашка кофе для бессознательного»
Глава 29
– Я уверена, что она обязательно к вам вернется, – нежно улыбнулась Алеся и положила ладонь на плечо Катерине, – возможно, у нее появились какие-нибудь срочные дела?
– Креветка всегда была послушной… – всхлипнула девушка, – конечно, иногда она проказничала, но всегда понимала, когда стоит остановиться. Не знаю, что могло случиться! В последние дни не происходило ничего, что бы могло спровоцировать ее на побег. Она вообще никогда не убегала.
Мы с Алесей переглянулись. Только мы оба знали, что Креветка, закончив свои дела, вернется к своей хозяйке.
– А если у нее есть другая жизнь? – обратился я к Катерине.
– Другая жизнь? – она устало нахмурилась и вытерла слезы с щеки.
– Скажем… она ушла, потому что в ее другой жизни случилось что-то, что требует неотложных вмешательств.
– Надеюсь, когда она закончит свои дела, обязательно вернется.
Обняв Генри двумя руками, Алеся ответила:
– Креветка вернется к тебе. Вот увидишь. Тебе точно не стоит о ней беспокоиться, Катерина.
Девушку взбодрили эти слова. Ее губы даже превратились в легкую и немного счастливую улыбку.
К нам вышла Лиза, она принесла с собой новую куклу, которую сделали Барокко.
– Вам принести мороженое? – поинтересовалась она.
– Ох, нет, – ответила Леся, – мы уже сейчас пойдем. Нужно собрать вещи перед отъездом.
– Уже уезжаете?! – воскликнула Лиза.
– Да, завтра утром. Нас ждет последняя ночь в этом городе, а потом мы поедем домой…
Лиза поставила куклу к столу. Эта девушка с пышными каштановыми волосами и большими изумрудными глазами одета в темное платье и белый фартук, из-под которого выглядывали стройные ножки в колготках. На голове у нее чепчик, а в руках она держит маленький чайничек и чашку.
– Знакомьтесь! Ее зовут Амели. Она работает в кофейне официанткой. Видите, как она улыбается? Это не просто вежливая улыбка для посетителей… сегодня вечером у нее свидание с молодым человеком, который сделает ей предложение, которое она так долго ждет.
– И она не знает об этом? – поинтересовалась Алеся.
– Возможно, догадывается, – ответила Катерина, – она в последнее время замечает, что ее возлюбленный странно себя ведет и нервничает. У нее есть подозрение, что скоро ее ждет сюрприз.
Леся подошла к кукле и внимательно ее изучила.
– Очень красиво! – похвалила она.