Спас меня стук в дверь – пришел шеф в белом переднике и грозно тявкнул на моего мальчика, успевшего за это время стать мне родным и близким.
Мальчик ушел нехотя и с тяжелым вздохом, а я переоделась в купальник и пошла знакомиться с Мертвым морем.
Внизу мое внимание привлек огромный черный афроамериканец. Он неторопливо протирал полы в холле белоснежной шваброй и пластично двигался в такт звучащей из колонок музыке. Захотелось достать фотоаппарат из сумочки и пофоткать, но я постеснялась.
Поздоровавшись, он достал из шкафчика своими огромными черными руками белоснежное полотенце и вручил его мне, продолжив дальше свой медленный танец со шваброй.
На выходе мне побибикал араб из паровозика – тогда я не знала, что на Мертвое море, которое было видно из окна отеля, нужно ездить, а не ходить.
По такой жаре ходят только идиоты и сумасшедшие. И белорусы.
Не успела я отойти и двух метров, как ко мне подбежал знакомиться еще один юноша, представившись именем Аси. Говорил он на английском, и я его хорошо понимала. Да понимать-то особо было нечего – Аси с удовольствием вызвался проводить меня до пляжа.
Я Вам больше скажу – даже если Ваш словарный запас состоит из четырех английских общеупотребительных слов – Yes, no, o’key и Thank You, этого вполне достаточно, чтобы прекрасно общаться и понимать друг друга. К тому же язык жестов пока еще никто не отменял.
– Боже, это такое море?! – я поразилась, когда увидела пляж с голыми камнями и лужу, в которой люди сидели на белых пластиковых стульях в белых балахонах.
Стоило ли вообще в такую даль переться, чтобы увидеть мелкую и теплую, как парное молоко, соленую лужу и необорудованный пляж?
– Куда я попала, где мне спину лечить? – спросила я Асика.
– Don't worry, сейчас я сделаю тебе массаж, – обнадежил меня Аси.
Слово «массаж» понятно на любом языке, но в моей голове не укладывалось, как можно сделать массаж без массажной кушетки, масла и кучи полотенец.
– Don't worry! Don't worry! – твердил мне мой симпатичный массажист, но мое волнение от его слов только усиливалось.
Я сказала ему:
– Увидимся позже!
– O’key, – покорно сказал он, и показал на своих часах стрелку циферблата, согласившись на встречу после обеда.
Я побродила по берегу, искренне пытаясь решить задачу, как купаться в море, где толща воды составляет от силы десяток сантиметров. Жара уже расползлась душным облаком по белому соленому берегу, я буквально плавилась на огненном жгучем солнце.
К счастью, ко мне подошла русская женщина и рассказала все о Мертвом море. Купаться здесь нужно на городском пляже, где пологий песчаный берег, без солончаков и ранящих ноги острых камней.
В Мертвом море чувствуешь себя поплавком, который не держится на воде, выталкивается и переворачивается, как винная пробка. Нужно приспособиться и следить за равновесием, чтобы соленая вода не попала в глаза. Потренировавшись немного и нахлебавшись соленой воды, я через некоторое время могла уже вполне комфортно плавать и на спине, и на животе, и даже боком.
К вечеру выяснилось, что весь Эйн-Бокек – это большая деревня, и остаться здесь наедине невозможно. На пляжах много общительных и доброжелательных евреев, они приезжают сюда отдыхать, и просто жаждут пообщаться с русскими.
Вероятно, все остальное время года они испытывают одиночество. Много рассказывают о том, как им хорошо жилось раньше, и как год от года все становится только хуже. Государство прижимистое, всего несколько раз в год оплачивает им отдых на Мертвом море.
Отдыхающих мало, больше беспрерывно приезжающих в больших автобусах туристов. Туристы под наблюдением всегда спешащих куда-то гидов быстро переодеваются, бегут к морю, купаются, намазываются грязью, фотографируются, бегут под душ, и так же быстро складываются и уезжают.
Любоваться пейзажами Мертвого моря и пальмами здесь можно бесконечно. Мертвое море – это чудо, природная жемчужина, жаль, что оно постепенно исчезает.
Все магазины в Эйн-Бокек работают допоздна, а вечером в каждом отеле проводятся музыкальные вечера со знаменитыми артистами, живой музыкой и песнями на всех языках мира.
Главное впечатление, когда попадаешь в Израиль, – это восторг и удивление. Как, каким образом людям удалось создать оазис в голой пустыне, где на многие километры вокруг лишь сухой песок? Где едешь в автобусе по сухой безжизненной земли без капли воды? Как они сумели посадить здесь множество растений и живучие прекрасные вечнозеленые пальмы?
В Израиле чудесным образом встретились современность и вековая история, здесь оживают старинные мифы и легенды, а древность и модерн сочетаются совершенно непостижимым образом.
Только здесь, на Святой Земле, атмосфера древних библейских времен напоминает нам, что мы – всего лишь маленькие песчинки, частички мироздания в огромной Вселенной, мир не начался с нашим рождением, и не умрет с нашей смертью. Невозможно передать словами ощущения, испытываемые в торжественных и величественных святынях, веками притягивающих паломников со всего света, где с небес льется невидимый божественный свет, а на тебя смотрят глаза Бога.
В воздухе витают неуловимые вибрации, создающие благоговейный и священный трепет, рождающие спокойствие, умиротворенность и одухотворенность и напоминающие нам, что в мире есть вечные ценности.
Израильтяне верят, что скоро на Храмовой горе раздастся трубный глас, возвещающий людям о конце света, и мир вновь увидит Иисуса Христа.
В Израиле мне понравилось все! Это оазис душевного спокойствия, терпимости к миру, одухотворенности и вдохновения, здесь я чувствую себя, как дома.
Глава 2. Израиль. Путешествие в Иерусалим
Осмотревшись на Мертвом море и привыкнув к однообразному, хотя и очень живописному и вдохновляющему пейзажу, я немного заскучала. И меня потянуло попутешествовать по святыням. Ведь посетить Израиль и не побывать на Стене Плача в Иерусалиме – верх недальновидности русско-белорусского туриста.
Всегда удивлялась, как умудряются сотрудники туристических фирм собирать туристов по всей стране, от Эйлата до Эйн-Бокека, от Красного моря и до Мертвого, никого не забыть и ничего не перепутать. Обычно автобус стоит перед каждым отелем две-три минуты. Быстро забирает ожидающего туриста и едет дальше. Ни минуты простоя, быстро, четко, организованно.
Сотрудники отеля заранее звонят в номер и просят подготовиться.
И вот я в автобусе. Пристегиваемся ремнями – на земле обетованной мы все законопослушные, не забываем, что находимся в чужой стране.
И попали мы в Иерусалим в самый праздник Пасхи, которая на наше счастье праздновалась почти одновременно у христиан и евреев.
Нужно ли говорить, что в это время особенно оживают древние легенды и старинные мифы, а настоящая вера в Отца Небесного подтверждается окружающими тебя вековыми святынями.
Иерусалим удивил сразу – на въезде мы попали на оживленную автостраду, по которой неустанно движется поток автомобилей и автобусов, пешеходов и байкеров. Поражает то, что автострада проложена прямо возле древнейших крепостных стен города.
Удивительнейшим образом здесь пересекаются древняя история и современные автомобили.
Для начала наш гид провел нас по кварталам старого города. В лавочке с удивительно ласкающим зрение и слух названием «Виктор базар» нас ожидало огромное количество икон, картин и свечей. Плакат у дверей гласил «Добро пожаловать», и мы пожаловали всей большой туристической группой.
Хотелось бы купить здесь все, но денег хватило только на самые маленькие и скромные сувениры. На узких улицах Иерусалима мощеные улочки из древнего камня сплошь утыканы сувенирными лавками, что совершенно не удивительно, поскольку народ сюда стекается со всего света.
По широким дорожкам из камня мы проследовали за нашим гидом, чтобы попасть на Стену плача. Со всех сторон нас окружали евреи в мохнатых шапках с пейсами и другие нерусские туристы.
На входе мы увидели приветливых солдат с ружьями – на мою просьбу сфотографироваться они с удовольствием встали рядом со мной и улыбнулись объективу фотоаппарата. За что, конечно же, огромное им спасибо.
А потом наш гид сказал, что, если нам сейчас повезет, то мы окажемся последней группой, оказавшейся на Храмовой горе перед тем, как ее закроют на все праздники. Знаменитая Храмовая гора во все века становилась свидетелем разных исторических событий и даже вооруженных столкновений.
И чудо свершилось – нас пропустили. Храмовая гора моментально, за пару минут, опустела, и члены нашей группы в количестве десяти человек оказались совсем одни на пространстве всемирно известной святыни, визитной карточки Иерусалима, Купола Скалы.
Этот огромный золотой купол видно практически с любой точки города – он венчает собой Храмовую гору у Стены Плача.
А с самой Храмовой горы открывается необыкновенно прекрасный вид на старый город Иерусалим. Весь старинный город виден как на ладони, открывая туристам невиданный шарм сочетания старого и нового, древности и достижений современной цивилизации.
Наш гид так интересно рассказывал обо всем, что впечатления остались на всю жизнь, а его рассказы хочется пересказывать всем желающим.
На самом деле Купол Скалы – это огромная мечеть, покрытая золотом, построенная в конце седьмого века.