Оценить:
 Рейтинг: 0

Пробуждение крови

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
13 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я согласен с миссис Винтер. – Новый мужской голос неожиданно пробрал до костей бархатными нотками, вызывая смутное чувство узнавания. – Мерхолл – одно из самых защищенных мест. Но если вдруг купол падет, я заберу избранных и перевезу в безопасное место.

– Ксандр, не припомню, чтобы кто-то возлагал на тебя ответственность за них! – Это был профессор Горнс. – Они сами могут позаботиться о себе, и ты им не нужен.

– Джон, мне плевать на твое мнение. Я отвечаю за них и буду защищать до последнего.

Разговор явно не предназначался для моих ушей, поэтому я развернулась, чтобы уйти, но застыла от фразы:

– Мы здесь не одни, – сказал профессор Грей. – Кора, проверь.

Кора – летучая мышь, которая была фамильяром и жуткой стукачкой. Слетев с потолка, она сделала круг над залом, а затем полетела в мою сторону.

«А-а-а, это ты, Кейн. Греешь уши? Посмотрим, что скажет на это хозяин».

«Нет, Кора, подожди! – мысленно взмолилась я. – Как давно профессор угощал тебя кузнечиками? Я знаю, что ты их любишь. Обмен?» – Я очень надеялась, что мышка согласится на взятку.

«А взамен хочешь, чтобы я тебя не выдавала? – Мысли мыши метались от кузнечиков к хозяину, но еда все-таки взяла свое. – По лапам, но помни: не принесешь их – расскажу все-все!»

Я кивнула ей и вздохнула с облегчением.

– Все чисто, хозяин! – Она опять повисла на потолке и закрылась крыльями.

– Мы еще поговорим об этом, завтра. Сейчас пора расходиться.

Увидев тень, приближающуюся к лестнице, я быстро поднялась наверх, а потом сделала вид, что спускаюсь.

– Профессор Горнс, вы здесь?

– Кира?

– Да, я пришла проведать малыша.

– Спускайся.

Всего в комнате находилось шестеро созданий. Профессор стоял возле дракоши и рассматривал его шкуру, уже начавшую менять цвет.

– Я как раз показывал преподавателям нашего питомца. – Джон улыбнулся и положил ему морковку.

– Хорошая работа, Кира. Я уже и не надеялась, что он выживет. – Миссис Винтер тоже тепло улыбнулась и подошла поближе.

Когда малыш увидел меня, он расправил крылья и приветственно кашлянул огнем.

– Как мило, – хмыкнул профессор Грей, – влюбленный дракон.

Преподаватель подмигнул мне, проходя мимо, и стал подниматься по лестнице.

– Нам тоже пора, – сказал пожилой мужчина и направился следом.

Его лицо – а также лицо последовавшего за ним молодого мужчины – показалось мне очень знакомым.

Последним из тени вышел незнакомец и пристально посмотрел на меня, отчего я немного растерялась. Высокий, с военной выправкой, черными короткими волосами и смуглой кожей. Но больше всего внимание привлекали его глаза глубокого изумрудного цвета с черными кольцами вокруг радужки. Чувственные губы изогнулись в подобии улыбки, отчего я слегка покраснела. Мужчина кивнул и пошел на выход. Его движения были грациозными, а еще от него исходил поток силы. Про себя я отметила, что он невероятно красив. Это было словно наваждение, и когда он исчез из поля зрения, я вздохнула с облегчением. Мы остались вдвоем с преподавателем Горнсом.

– Профессор…

Он кинул лукавый взгляд, и я исправилась:

– Джон, скажите, вы умеете хранить секреты?

Он недоуменно посмотрел на меня, но кивнул.

– Тогда задам наводящий вопрос: допустим, какой-то человек хранит секрет и не хочет рассказывать о нем, но так получилось, что ты тоже знаешь этот секрет, просто не во всех подробностях. Если другой человек расскажет тебе то, что знает, это будет нарушение секрета? – Я многозначительно замолчала, а потом перевела взгляд на лестницу.

– Ты все слышала, не так ли? – Профессор нахмурился и потер переносицу.

– Да, профессор. Расскажете, в чем дело?

Глава 5. Первый знак отличия

– Кира, не важно, что ты слышала, – он покосился на лестницу и тяжело вздохнул, – важно лишь то, что это должно остаться в тайне.

– Все, что вы скажете, останется между нами. Даю Слово Ведьмы.

В это же мгновение я почувствовала, как вокруг шеи обвивается тело магического духа, на котором теперь лежала ответственность за сохранность чужой тайны. Слово Ведьмы – это своеобразная клятва, нарушение которой карается очень жестоко. Магические оковы заклеймили на обет молчания… И я буду молчать.

– Я рад, что ты осознаешь всю серьезность ситуации. Это началось год назад. На учебные заведения с военно-магическим уклоном совершались нападения. Были жертвы. Каждый раз погибали одаренные ученики и учителя. И что самое странное – силовые барьеры всегда оставались нетронутыми, словно враг был внутри.

– Но почему об этом не писали и не говорили?

– Это вызвало бы панику среди населения. Поэтому все случаи замяли, следы стерли, а свидетели подписали документы о неразглашении. Пару месяцев все было спокойно, но неделю назад опять произошло нападение. Наш колледж не попадает в зону риска, но преподаватели все равно хотят оградить студентов от опасности.

– Убирают магов определенного направления?

– Им нужны только стихийники.

От этого откровения мороз прошел по коже. Значит, я – потенциальная мишень для… Кстати, а для кого?

– У следаков есть хоть какие-то зацепки?

– Об этом мне неизвестно. Министерство не разглашает результаты расследования.

– Джон, а что за люди здесь были? Мне показалось, что я знаю их.

– Седовласый мужчина, господин Эннонс – председатель совета по магической защите.

– Точно! Я видела его снимок в газете.

– Молодой человек в мантии – Джереми, его сын, магистр высшей магии и один из министров по делам с общественностью. Третьего ты вряд ли знаешь.

– И все же?
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
13 из 16