Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Песнь виноградной лозы. Запах трав

Год написания книги
2018
1 2 3 4 5 ... 11 >>
На страницу:
1 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Песнь виноградной лозы. Запах трав
Ирина Николаевна Кашкадамова

Эллада находится на грани уничтожения. Дахи, скифы и другие племена под предводительством Ахеменидов завоевали государства, находящиеся на этой эллинской территории. Маленькая Македония стонет под игом захватчиков.Молодые македонцы ведут борьбу против отравителей и зороастрийской магии. К ним присоединяется царевич Ясон, молодой жрец Вакха. Вместе они расследуют заговор предателей, чтобы Македония смогла создать ноу-хау – тяжелую конницу. Ввязавшись в тайны македонского двора, ребята рискуют собственной жизнью. Обложка и иллюстрации авторские (И.Кашкадамова).

Ирина Кашкадамова

Песнь Виноградной лозы.

I.

Здесь процветает копьё, и юность, и звонкая песня,

И не умытая правда, вершители славных деяний.

Терпандр.

Лексикон.

Акинак – кривая короткая сабля, распространенная кроме скифов у персов и мидян, это сакральное оружие,

Александрос – «защищаю», – «мужчина», «человек»; «Защитник людей». Правитель воин командующий территориальной армией.

Аоры – волшебные мечи, божественные. широкий, мощный, прямой клинок.. пламенные кровавые.

Артаксеркс III ( Артахшасса, что означает «Владеющий праведным царством») – правитель ахеменидов с 359-338 гг до н.э.

Атта, Аттал – отец, батюшка, обращение к старшим по возрасту.

Ахемениды – династия правителей древнеперсидской державы.

Басилевс – правитель, жреческая должность, территориальная.

Башлык (наголовник) – суконный остроконечный капюшон, надеваемый в непогоду поверх какого-либо головного убора для предохранения «от холода, дождя и солнечного зноя». Имеет длинные концы-лопасти для обматывания вокруг шеи.

Борей («северный») олицетворение северного бурного ветра.

Ванские – ионийские земли, бывшая территория Урарту.

Ваны – Ионийцы или ионяне народы заселявшие не только Балканы от Аттики, но и Малую Азию.

Ваша – победа, барсий клич.

Гиматий – ткань; накидка верхняя одежда в виде прямоугольного куска ткани; надевался обычно поверх хитона.

Гоплит – тяжёловооружённый пеший воин. Слово происходит от названия тяжёлого круглого щита – гоплон.

Джезва – большая, джезвочка – маленькая, принцип современных турок для варки кофе, Напиток, похожий на кофе, делался из желудей.

Диди – обращение к старшему в Моских горах.

Донос – документ, донесённый до адресата не автором, а посредником.

Микитра – женщина, с которой отношения. Из словаря переданного Фифе старшим братом, для общения с клиентурой.

Калос – красиво, прекрасно, изящно.

Кинайдос – ругательство, шавка, низшей иерархии в собачей стае. Впоследствии стало обозначать пассивного гомосексуалиста.

Копис – разновидность холодного оружия с односторонней заточкой по внутренней грани лезвия, предназначенное в первую очередь для рубящих ударов. означает «рубить, отсекать».

Короне – ругательство, ворона, употребляется и как положительное пожелание долгих лет, и как отрицательное из разряда чёрт.

Ксифос – прямой обоюдоострый меч длиной около 60 см. Остриё ярко выраженное, клинок листообразный.

Лабис – металлическая застёжка для одежды, одновременно служившая украшением.

Локоть – 40 см.

Маргит – дурак, недоумок.

Мелеагр —Центральный персонаж Калидонской охоты. После тяжелой облавы, в ходе которой вепрь смертельно ранил многих героев (ироев), удалось поразить его стрелой, а затем обессиленного вепря добил своим копьём Мелеагр.

Мелухха - «солнечный луч» – западная Индия.

Митра – «пояс, повязка» – головной убор, украшает священнослужителя, распространена у мидийских магов.

Наварх – изначально начальник корабля, позднее командующий флотом

Наяды – хранительницы рек, ручьёв и озёр.

Обол – название монеты и единицы веса. Единица веса (массы), равная примерно 0,65 грамма, а также серебряная, затем медная монета, равная 1/6 драхмы. Драхма 6,24 г в серебре.

Пеласги – имя, которым авторы именовали народ (или всю совокупность народов), населявших Балканы и Малую Азию до возникновения до прихода ахейцев и эллинской культуры. К ним относились лелеги, моски, кавки, калевы, они населяли Фессалию, Эпир, Македонию, Фракию.

Петас – шляпа для защиты от солнца с широкими и гибкими полями

Пирей – город в Аттике, на Эгейском море.

Пифия – жрица-прорицательница в Дельфийском храме Аполлона, что на склонах Парнаса.

Порпи – головная шпилька, пряжка для волос, застежка, пряжка, булавка. Именно ей закалывали гиматии.

Птеруги (птериги) – «перья»; вид доспехов воина, кожаные полосы, крепившиеся к панцирю и прикрывавшие плечи. Защитные свойства птеруг были весьма сомнительными, но был показателем воинского звания.

Радостно – жаргонное от хайре, эквивалент нынешнему клёво.

Радуйтесь – хайре – приветствие.

Сатрап – хранитель царства; – глава сатрапии, правитель при ахеменидах. Назначался правителями обычно принадлежал к его родне или высшей знати. На своей территории ведал сбором налогов, содержанием армии, был верховным судьёй и имел право чеканить монету.
1 2 3 4 5 ... 11 >>
На страницу:
1 из 11

Другие аудиокниги автора Ирина Николаевна Кашкадамова