Маргарет поднялась с места в растерянности. Для того чтобы давать указания слугам, хотелось бы знать куда они направляются и как надолго. Быть может, это всего лишь путь в соседнюю деревню. А вдруг куда-то дальше? Но муж не считал нужным посвятить ее в подробности, а Маргарет знала, что спрашивать не принято. Как бы узнать, куда они держат путь…
– Возьми наряды полегче, милая, – словно отозвался на ее мысли Бенджамин. – В Бенгалии жарко.
Услышав сказанное, девушка как на крыльях выпорхнула из комнаты: она едет в Бенгалию! Это же просто сказка!
Все путешествия Маргарет могла бы по пальцам пересчитать. Одной руки. Переезд из дома родителей близ Глостера в дом Бенсонов около Бирмингема, поездка к мужу на север графства Хартфордшир да визит в Лондон чуть больше года назад. А тут – целая Бенгалия! А уж по морю она никогда не плавала. А то, что движение будет, скорее всего, не по суше, Маргарет догадывалась.
Собралась она быстро. Да и нужно ли много времени девушке, не обладающей, с одной стороны, большим гардеробом, а с другой – имеющей большое желание поскорее отправиться в путь. Попросив горничную положить все имеющиеся платья, смены белья – путешествие неблизкое, а стирка на корабле, скорее всего, затруднительна – она оказалась перед тем же сундуком, с которым и приехала в этот дом пару месяцев назад.
Ночь Маргарет спала плохо. Ворочалась в радостном предвкушении и представляла как все будет. Они поедут в Лондон. Пусть только до порта, но она его увидит! А уж пристань рассмотрит во всех подробностях.
Однажды Маргарет уже смотрела на порт, правда, из окна кареты. Большие корабли, стоящие у причала, снующие туда-сюда люди, пассажиры из только что причалившего корабля разъезжают по домам, спеша поделиться впечатлениями с родными и друзьями.
Чуть дальше показались грузовые склады и масса носильщиков, тащивших огромные тюки и ящики с товаром. Тогда она и представить не могла, что в них находится, но сейчас из книг знала, что сюда стекаются товары со всего света: ткани из Китая, специи из Америки и Индии, заморские овощи и фрукты, да и британские товары тоже доставлялись в столицу по реке.
Ехать не так далеко, так что если отправятся в путь пораньше, уже вечером она увидит это вновь. И сама станет частью махины под названием «порт».
Они поплывут на большом корабле. У них наверняка будет красивая каюта с окном, в котором каждое утро она будет наблюдать блеск воды, а вечером – уходящее за горизонт солнце. Она увидит море и океан, морских птиц и рыб. Познакомится с другими пассажирами. Будет встречаться с ними в ресторане за ужином, а днем прогуливаться по палубе под зонтиком. Нужно непременно упросить Бенджамина купить ей зонтик! Лучше белый, он пойдет к ее платью. Возможно, на судне окажутся заядлые путешественники, и у них наверняка найдется в запасе немало историй о странствиях. Ведь не все как она – провели всю жизнь в Англии.
Маргарет помнила, что ее не слишком приветливо приняли соседи. Но корабль – другое дело! Там у нее будет такая же каюта как у всех, такой же столик в ресторане и шезлонг на палубе. Она ничем не будет отличаться, и с ней наверняка кто-то захочет побеседовать. И сейчас, благодаря книгам, она найдет что сказать.
* * *
– Как вы думаете, до Лондона не близко? – Маргарет решилась нарушить молчание, продолжавшееся с тех лор, как они выехали из поместья Олдриджей.
Как только рассвело, служанка разбудила ее, забывшуюся под утро беспокойным сном, и сообщила, что пора умываться и собираться в путь. Покончив с необходимыми приготовлениями за полчаса, девушка спустилась вниз и обнаружила мужа около кареты, наблюдавшим за погрузкой багажа. Миссис Олдридж помогли подняться внутрь, где она устроилась поудобнее, приготовившись к долгой поездке. Однако остановились они быстро. Привезший их слуга помог перекинуть вещи в почтовую карету и направился обратно в имение. Маргарет же с мужем предстояло проделать оставшийся путь в довольно некомфортных условиях. Жесткие сиденья да соседство других пассажиров почти «на нет» свели приятное ожидание новых впечатлений.
Она сидела рядом с мужем, а по другую сторону располагалась еще одна дама. Стесненные условия привели к тому, что, подпрыгнув на очередной кочке, Маргарет не смогла отодвинуться от ручки дверцы и больно ударилась плечом. От досады девушка чуть не заплакала.
– Не думал, что ты выросла такой неженкой. Я же видел, в какой развалюхе вы жили, – недовольно пробурчал Бенджамин. Да так громко, что его услышали все вокруг. – Уступил самое комфортное место, а ты, неуклюжая, и там повредилась.
Маргарет отвернулась к окну. По щекам потекли слезы. Не от боли, а от обиды. Она прекрасно понимала, что место не слишком хорошо, а досталось ей потому, что муж, с одной стороны, не пожелал сидеть там, где можно удариться, а с другой – захотел оказаться рядом с симпатичной молодой леди и коротать путь, ведя с ней беседы.
К чести спутницы, та поддерживала разговор исключительно в тех рамках, которые необходимы, чтобы не прослыть невежливой, и постоянно пыталась привлечь к ней Маргарет. Однако Бенджамин Олдридж усиленно эти попытки пресекал, поворачиваясь к девушке и закрывая жену плечом, словно отрезая от беседы. Да и собеседник он был неважный, так что после часа пути дама уже не знала, куда от него деваться.
Внезапно лошади остановились, и муж приказал Маргарет выходить.
– Поменяем экипаж, этот в нужную сторону не идет, – провозгласил он своей собеседнице, прощаясь. И продолжил уже на улице, обращаясь к жене: – Отличная вещь эти почтовые карты. И своих коней по кочкам гонять не нужно. И ехать веселее, когда рядом такие красивые дамы.
Последнее замечание было явно обращено не к ней, поэтому Маргарет поспешила подавить очередные слезы. Да, себя она красавицей не считала. Но как бы там ни было, Олдридж выбрал в жены ее, а не недавнюю спутницу. Правда, судя по всему, с той молодой леди Бенджамину вряд ли что-то светило.
В следующей карете они оказались одни, сев друг напротив друга. И Маргарет успокоилась, решив сосредоточиться на приятных вещах вроде большого корабля и неизведанных стран.
Ехали долго. Бенджамин был нетерпелив и все подгонял кучера да так, что девушка стала опасаться, как бы они не перевернулись: дорога была ухабистой, а после прошедшего дождя колеса того и гляди грозили увязнуть в очередной колее.
– Далеко ли Лондона? – повторила Маргарет свой вопрос.
– До Лондона? Понятия не имею, – отозвался муж. – А почему ты спрашиваешь?
– Возможно, если скоро покажутся его окраины, ваше самочувствие улучшится.
– С чего бы ему улучшаться при виде окраин Лондона? Вот Саутгемптон – другое дело.
– Саутгемптон? – девушка подумала, что ослышалась.
– Да, именно его появление улучшит мое самочувствие. А еще лучше, если скоро покажется его порт. Чем скорее мы сядем на корабль, тем лучше.
– Разве в Саутгемптоне есть порт?
– Вот почему женщинам никогда не сравниться с мужчинами! Ваш ум просто не способен воспринимать информацию! Конечно, есть, и даже лучше, чем в Лондоне, – рассмеялся Бенджамин и добавил: – Для нас.
Так Маргарет поняла, что Лондона ей сегодня не увидеть. Она хотела уточнить, что наверняка знала бы, что в Саутгемптоне есть порт, если бы ей об этом кто-то сказал или она прочитала об этом в книге, но решила не искушать судьбу и не ухудшать и без того неважное настроение мужа, которое удивительным образом улучшилось, когда он решил, что умнее ее.
До порта они добрались только утром следующего дня, еще раз сменив лошадей и наспех поев в одной из гостиниц.
Саутгемптонский порт встретил их непривычной тишиной и спокойствием. На воде покачивался лишь один, – как поняла Маргарет по отсутствию окон, – грузовой корабль.
Получается, опасения Бенджамина сбылись, и они опоздали. Или приехали слишком рано. Как бы то ни было, придется коротать время на пристани, ожидая нужное судно. Маргарет взяла в руки саквояж с мелочами из выложенной кучером из почтовой кареты горки вещей и огляделась в поисках пристанища. Небольшая лавочка и навес совсем не помешают: она не спала больше суток, от долгой дороги с непривычки покачивало, а на небе скапливались тучи, грозившие разразиться дождем.
Однако муж ее беспокойства не разделял. Уверенным шагом направился к кораблю, даже не взглянув на багаж и Маргарет. Заметив его, от корабля навстречу двинулся человек. Поравнявшись, мужчины тепло поприветствовали друг друга, словно старые знакомые.
«Как хорошо, что у Бенджамина нашелся приятель, – подумала девушка. – Возможно, этот человек будет так добр, что позволит скоротать время на палубе под каким-нибудь навесом, пока не придет наш рейс».
Через пару минут муж обернулся и жестом позвал подойти ближе.
– Это моя жена, миссис Маргарет Олдридж, – произнес Бенджамин, когда она поравнялась с говорившими. – А это капитан корабля, зови его месье Мартин или капитан Мартин.
– Приятно познакомиться, – кивнула в ответ девушка и сделала книксен.
– Поднимайся на борт, Маргарет, капитан покажет тебе каюту.
– Спасибо большое, это так любезно с вашей стороны, – произнесла она, радуясь, что ее надежды оправдались. – Право, не хотелось бы вас стеснять, но обстоятельства сложились таким образом, что мы вынуждены воспользоваться вашим гостеприимством.
– Как ты догадалась, что он уступил нам свою каюту? – удивился Бенджамин.
– Свою? – Маргарет покраснела. Как неудобно получилось! Пока они будут скрыты от непогоды, этому милому человеку придется ютиться неизвестно где. Видимо, капитан предложил из чистой вежливости, а ее муж так недогадлив, что не понял этого. Необходимо непременно это исправить. – О, право, это совершенно излишне. Мы могли бы подождать на палубе. Главное, чтобы там было какое-то укрытие от дождя.
И зарделась еще больше, когда ее муж, услышав сказанное, засмеялся.
– Да уж, милая, я всегда знал, что женщины не слишком умны, но чтобы настолько…
– Не думаю, миссис, что пара месяцев пути на палубе под навесом – это отличная идея, – произнес капитан Мартин.
И пускай Маргарет, по мнению ее мужа, была и не слишком умной, она тут же догадалась, что это и есть то судно, которое отвезет их в Бенгалию.
И у нее тут же возникла масса вопросов.
Почему они отправляются из Саутгемптона, а не из Лондона? Отчего с ними нет других пассажиров? Зачем выбрали для путешествия корабль, явно для этого не предназначенный? И почему капитан уступил им свою каюту?