Он оборвал все ниточки, что не найти никак!» -
«Ага, вот так вот взял и стал вдруг незаметным!
Найдите мне его! Ты понял, Здоровяк?»
«Понял, босс. Найдём! Теперь у нас есть утка.
Мы её допросим, развяжем ей язык».
Ксеня встрепенулась: «Надеюсь, это шутка!
Спасите! Помогите!» – раздался уткин крик…
***
Снова едет в поезде грустная Петунья.
На ней для маскировки очки, платок и плащ.
Вещи в сумке Ксени наводят на раздумья.
Как всё это связано, не ясно хоть ты плачь.
Но залежался в сумке один клочок бумажный –
Петунья не заметила его в тот первый раз.
В нём номер телефона – но не это важно.
Ещё там было имя – некто Тоска Стас…
Глава VI
$нова едет в поезде грустн&я Пеtунья.
На ней для маSкировки очки, платок и плащ.
Вещи в сумке Ксени наводят на р@здумья.
Каkkk всё это связано, не я$но х0ть tы плачь.
Но залежался в сумке один клочок бумажный –
Петунья не заметила его в тот первый раз.
В нём номер телефона – но не это важно.
Ещё там было имя – некто Тоска Стас…
Отметим для начала, куда лёг путь Петуньи.
Пропуски, что в сумке, ей дали ориентир.
К одному заводу мчась быстрее пули,
Надеялась узнать, куда же Карри сплыл.
Вот тебе и раз! Такое совпаденье:
Одно и то же имя в пропуске и здесь.
От радости едва сдержав порывы пенья,
Петунья испытала волнение и стресс.
Итак, и что же делать? Уж набирает номер.
В руках дрожит мобильный. Долгие гудки.
Кто же ей ответит? Нет надежды, кроме
Того, что это Карри всем козням вопреки.
Стал в трубке слышен голос – тихий и спокойный:
«Добрый день!». Петунья не знает, что сказать.
Надежды не оправданы, Петунья не довольна.
«Вы, наверно, Стас? Петуньей меня звать» -
«Здравствуйте, Петунья. Чем буду так любезен?» -
«Мне нужен Карри Мэнсон. Знаете, где он?»
Пауза повисла. «Буду с вами честен», -
Дрожащий голос Стаса сошёл на баритон.
Дальше пробубнил он, что лучше всё при встрече,
Ведь дело архиважное и даже сверхсекрет.
Мол, с Мэнсоном беда. И было бы всем легче
Лично обсудить. И времени, мол, нет.
Конечно, в речи Стаса всё было очень странно.