Оценить:
 Рейтинг: 0

Под скорбной луной

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 >>
На страницу:
17 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Надеюсь, вы понимаете, насколько это важно? – сказал директор.

Мы на минуту погрузились в молчание.

– Случайно не знаете, где может скрываться Луби?

– Не имею представления, – ответил Винсент. – Мы его ищем. Наши подразделения в Эдинбурге и Манчестере начеку, однако Луби умеет залечь на дно.

– По времени совпадение налицо, согласен. Но есть ли у нас доказательства, что крушение «Принцессы Алисы» спланировало Братство?

– Пока нет. – Винсент рассеянно провел рукой по борту жилета. – И был ли динамит на борту – выяснится не сегодня и не завтра. Я просил комитет по крушениям повременить с поднятием судна и сосредоточиться на опознании тел. – Заметив мой кивок, он продолжил: – Прошу вас проследить за работой по составлению списков выживших и погибших. Если катастрофа вызвана преступными действиями, я хочу знать, не являлись ли их целью конкретные пассажиры.

Видимо, у меня на лице отразилось уныние, потому что Винсент быстро добавил:

– Понимаю, что на борту были сотни людей. Я оставил в Ярде сообщение для Стайлза, чтобы он немедля выдвигался в Уоппинг. Переведу его на временное усиление вашего участка. Думаю, его помощь вам очень пригодится.

Я вздохнул с облегчением.

– Стайлз может заняться составлением списков, и еще надо организовать поиск членов семей погибших.

– Списки утонувших я пока намерен хранить в тайне, – предостерег меня Винсент. – Что касается живых – их фамилии можно публиковать в газетах, это поможет их родственникам. Фамилии погибших какое-то время предавать огласке не следует. Некоторые тела могли настолько пострадать, что с опознанием возникнут сложности. Не хотелось бы допустить ошибку.

– Разумеется, – согласился я. – Если Стайлз возьмется за эту задачу, я начну изучать причины произошедшего.

У меня в уме уже вырисовывался круг людей, с которыми нужно поговорить: оба капитана – это в первую очередь. Дальше – старшие помощники, стюарды, лоцманы с каждого судна, смотря кто из них уцелел. Если не спасся никто, опрошу выживших пассажиров и свидетелей с берега.

– Отлично. – Винсент шумно выдохнул и с видом человека, решительно настроенного довести дело до ума, продолжил: – Капитан «Замка Байуэлл» сегодня с утра ждал меня в Ярде. Естественно, он в полном смятении. Я привез его сюда и оставил в одной из комнат для допросов.

Как раз один из людей, с которыми мне очень хотелось бы встретиться…

– Желаете присутствовать при разговоре?

– Я с ним уже беседовал в кэбе по пути в Уоппинг, – покачал головой Винсент, – хотя его рассказ получился довольно бессвязным. Сегодня утром мне еще предстоит отчитаться в наблюдательном комитете парламента. Там уже хотят знать подробности катастрофы на реке, впрочем, как и в Ситтингборне. К тому же я должен объяснить, почему поручил расследование именно вам. Вне всякого сомнения, в комитете начнут ворчать, и я обязан сделать все, чтобы снять любые возражения.

Директор поднялся, и я, вскочив со стула, подал ему пальто. У двери он обернулся.

– Держите меня в курсе дела. Сообщайте о ходе следствия как можно чаще. Если не сложно – каждый день.

– Слушаюсь, сэр. Кстати, как зовут капитана?

– Гаррисон. Томас Гаррисон.

– А о капитане «Принцессы Алисы» ничего не слышно? Он жив?

– Пока новостей нет, и меня это чрезвычайно тревожит, – сказал Винсент, надевая шляпу. – Его фамилия – Гринстед. Боюсь, как бы он не погиб.

– Надеюсь, что нет.

Разумеется, я беспокоился не только за судьбу капитана – мне требовался его подробный отчет.

Директор кивнул и вышел из кабинета.

Усевшись за стол, я проводил его взглядом. В дверях они столкнулись со Стайлзом, обменялись приветствиями, и инспектор поспешил ко мне.

– Здравствуйте, Корраван, – поздоровался он, с мрачным видом перешагнув порог. – Какое ужасное событие!

– Я чертовски рад, что вы здесь, Стайлз.

– Боюсь, нам придется потратить не одну неделю, чтобы распутать это дело. – Инспектор расстегнул пальто. – Винсент сообщил, что у вас еще неопознанный труп – вероятно, убийство.

Крушение парохода заставило меня полностью забыть о человеке, найденном на лестнице у Истлейн.

– О да. В любом случае, сейчас нам следует сосредоточиться на «Принцессе» и начать составлять списки погибших и выживших.

– Конечно, – отозвался Стайлз уже обычным деловым тоном. – Что можете рассказать о катастрофе?

Я сообщил ему о событиях прошлой ночи и вкратце пересказал разговор с Винсентом. В заключение добавил:

– Я пообщаюсь с капитаном «Замка Байуэлл» и попрошу Эндрюса разыскать капитана «Принцессы», если тот жив. Если нет – значит, старшего помощника или главного стюарда. Надеюсь, хотя бы один из них уцелел.

– Будет жуткая чехарда, сомневаться не приходится, – поморщился Стайлз. – Свидетели с двух кораблей… Начнутся противоречия в показаниях и тому подобное.

– Ночью в темноте и вправду была неразбериха, – отозвался я. – Пошлю с утра всех, кого смогу выделить, на подмогу людям из комитета по крушениям. Надо извлекать тела из реки. Газовый завод Бэктона предложил нам два своих ангара – один для выживших, а второй – для трупов, причем его разделили на две части. В одной положим мужчин, в другой – женщин. Это облегчит дальнейшие процедуры. Дальше перейдем к составлению списков. Этот этап я и прошу вас взять на себя. Имена спасенных будем публиковать в прессе. Список погибших пока придержим для служебного пользования.

– Не дай бог совершить ошибку при опознании, – кивнул Стайлз. – Чем дольше тела лежат, тем больше разлагаются, и неважно – в воде или в ангаре.

– Вот именно. Винсент сказал, что Ярд завалили заявлениями о розыске родственников. – Я сделал паузу, вспомнив о трупе в Саутворке. – Кстати, вчера никто не заявлял о пропавшем мужчине?

Стайлз, как обычно, понял меня с полуслова и покачал головой.

– На этой неделе зарегистрированы заявления о двух исчезнувших женщинах, и никаких мужчин. Насколько вы уверены, что это убийство?

– Одета жертва куда лучше, чем обычный пьяница. В левом рукаве у него обнаружен потайной карман.

– Ага. Значит, игрок?

– Как ни странно, в радиусе полумили его не смог припомнить ни один человек. Оукс полагает, что его ударили твердым округлым предметом, а край ступеньки точно не мог быть причиной травмы. Есть характерный кровоподтек. – Порывшись в бумагах, я нашел рисунок. – Вот его портрет, может, пригодится.

– Спасибо, Корраван. Вторую копию я оставил в Ярде – вдруг объявится кто-то из родственников. – Он тщательно сложил рисунок и убрал в карман. – Тело еще в морге?

– Насколько мне известно, да. Сейчас там дел будет по горло.

– Не сомневаюсь.

Его лицо вновь омрачилось.

Звуки голосов в соседней комнате заставили меня глянуть на часы. Половина девятого… Наверняка все уже собрались, готовятся к нелегкому дню.

– Дайте объявления во все крупные газеты с предложением членам экипажей обоих судов явиться для дачи показаний, – сказал я. – Это сэкономит нам время. Не будем их вылавливать поодиночке.
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 >>
На страницу:
17 из 20

Другие электронные книги автора Карен Одден

Другие аудиокниги автора Карен Одден