Оценить:
 Рейтинг: 0

Хозяйка Дьявола

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
8 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Договорить не вышло. Продолжая ступать спиной вперёд, она не заметила ледяной осколок, попавший под ботинок. И поскользнулась, с паническим писком полетев на землю.

Зажмурилась в ожидании смачного удара, которого не последовало. Сильные руки уверенно обвили талию, лицо обдало жаром мужского дыхания. Несчастная корзинка со стуком откатилась в сторону, в груди кувыркнулось бешено застучавшее сердце. Машинально уцепившись за любезно подставленные крепкие плечи, Сандра безуспешно попыталась вдохнуть. Распахнув веки, она встретилась взглядом с Деоном, который замер, продолжая удерживать её на весу словно в танце.

В животе сладко потянуло от ощущения твёрдости горячих пальцев на своём теле. Дымчатый водоворот потемневшей радужки раба манил, не давая моргнуть или хотя бы отстраниться. Словно весь переливающийся снежными кристалликами мир разом схлопнулся, сжался до этой блестящей искры глаз напротив. Во рту пересохло, и получилось только глухо прошептать:

– Спаси…бо.

– Смотри, куда идёшь, пташка, – выдохнул Деон и отпустил графиню, позволив ей встать прямо. – И от кого берёшь подарки. Говоришь, подруга? Хороши же твои дружочки.

Словно не замечая неловкого ступора хозяйки, он отошёл к перевёрнутой корзинке. Присев перед ней на корточки, взял один из круассанов и разломил, а затем с сомнением понюхал начинку.

– Сраные дилетанты, – презрительно фыркнув, Деон брезгливо отбросил выпечку на снег и вытер ладони об измазанные угольной пылью штаны. – Ну эта дрянь с миндалём же, насыпь ты цианид – и ни одна собака…

– Т-ты вообще о чём? – заикнулась Сандра, с трудом отмерев и в полном непонимании следя за его действиями.

– О том, что мышьяк в тёплую выпечку мог положить только очень тупой убийца. При нагревании этот яд даёт запах чеснока. Не знаю, как можно было не заметить, что сладости им провоняли. Оглянись, пташка: кто-то очень хотел, чтобы ты сегодня повесила крылышки.

Потеряв дар речи, графиня повернулась, посмотрев, куда он указывал. И едва подавила крик. Круассан, упавший из корзинки первым, уже успели поклевать слетевшиеся голодные голуби. Двое из которых лежали навзничь с закинутыми кверху лапками и слабо дёргались в предсмертных судорогах.

Чёртов насморк сегодня чуть не стоил графине Де Росс жизни.

6. Недоразумение

Широкие, хорошо освещённые коридоры ведут её к правому крылу Стормхолла. Сандра бежит со всех ног, не оглядываясь и слыша за спиной мужскую ругань вперемешку с оглушающим топотом. Маленькое сердечко уже готовится выскочить из сдавленной ужасом груди.

Укрытие. Спрятаться, исчезнуть. Папа защитил её как мог, но теперь она сама за себя. В боку колет болезненными иглами, когда ей удаётся скрыться за новым поворотом и вжаться плечиками в холодную стену. Отдышаться, хотя бы чуть-чуть.

– Где эта маленькая сучка?! – раненым быком ревёт один из грабителей, заставляя пот градом катиться со лба, а разметавшиеся вихры липнуть к шее.

Сандра жмурится, мечтая только найти такой уголок, где её не найдут и не сделают больно. И словно сам Господь слышит жаркое отчаяние ребёнка, послав в голову картинку со старым дубовым шкафом из библиотеки. Совсем рядом, только через арку просочиться…

– Раз, два, три, четыре, пять, – нараспев тянет грабитель, и под его грузными шагами жалобно скрипит половица. Кошмарно близко, до панической слезинки и дрожащего подбородка. – Я иду искать, малышка.

Так уж повелось, что именно в библиотеке Стормхолла Сандра чувствовала себя безопаснее всего. Просторная, круглая комната на третьем этаже с покрытым старой облупленной фреской купольным потолком и стойким ароматом лежалого пергамента – зато только сюда не существовало других входов и выходов, а единственный просматривался с любого ракурса. Хоть с облюбованного для чтения подоконника, хоть с продавленных кресел, хоть с уютных бархатных диванчиков, на которых щедро разбросаны крохотные подушки.

А вот дубового шкафа тут не было давно. С тех пор как заело проржавевший замок, вынудив пятилетнюю девочку больше суток сидеть в кромешной тьме, забившись в уголок и боясь даже пискнуть от страха. И пусть тот испуганный ребёнок вырос, сейчас Сандра казалась себе не менее беспомощной. Она и не притронулась к принесённому Нэнни чаю с ромашкой и напряжённо сгорбилась на диване в ожидании. За окном уже упорно сгущалась беззвёздная ночь.

Лучшее, что можно сделать, если твоя жизнь в опасности – вызвать полисменов. Именно они когда-то спасли семью Де Росс от вторжения бандитов, так что в защитников правопорядка Сандра верила всем сердцем.

– Это явно какое-то недоразумение, – в который раз пробормотала Нэнни, слепо поглаживая подопечную по сведённым от нервов лопаткам. – Полиция во всём разберётся, вот увидишь.

– Надеюсь. Я даже не могу представить, чтобы Полли…

Сандра задохнулась от одной мысли – нет, лучшая подруга, знакомая с детства, никак не могла подстроить это несостоявшееся отравление. Да и если вспомнить – дать ей с собой угощение не было идеей Полли, это инициатива прислуги.

– А ты… – Нэнни чуть поколебалась, сухонькая ладонь на спине Сандры на мгновение сжалась в кулак. – Милая, а ты не думала, что она могла узнать про то, как Джон бегал за тобой? А получив отказ, переключился на неё. Может, она приревновала?

– Бог с тобой, Нэнни! – ахнула графиня, вздрогнув до самых онемевших пальцев на ногах. – Это когда было? Мы же были совсем дети! Да кто вообще помнит такие юношеские глупости… И вообще, это полный бред – столько времени продолжать дружбу, чтобы потом попытаться меня отравить, да ещё и так топорно. Годами притворяться…?

Она выпаливала все эти разумные аргументы вслух как можно твёрже, будто так они станут весомее. И всё же неприятный дымный осадок на душе продолжал коптить голову сомнениями.

Не дав ей погрузиться в ещё более мрачные раздумья, в распахнутые двустворчатые двери библиотеки вошёл полисмен. Статный, худощавый мужчина средних лет с аккуратными чёрными усиками и в традиционной форме: пробковый шлем с гербовой кокардой в комплекте с покрывающей мундир зимней шерстяной шинелью.

– Проходите, констебль, – засуетилась Нэнни, указав ему на ближайшее кресло. – Удалось что-то выяснить? Допросили прислугу леди Трентон?

– Благодарю, мэм, – с вежливой отстранённостью кивнул полисмен и сел, сохраняя идеально прямую спину. Помедлив, он всё же снял шлем и поставил его на предплечье. – Да, наши люди уже проверили содержимое той корзины – выпечка действительно содержит сильную дозу мышьяка. Однако спешу заверить, что всё это не более, чем случайность.

– Случайность? – громкий удивлённый возглас от дверей заставил Сандру поднять голову и встретиться взглядом с Деоном, который стоял в проёме, лениво опираясь о косяк, и наблюдал за происходящим с чрезвычайным скепсисом. – Хороша же случайность – несчастным птичкам хватило пары крошек отравы, чтобы издохнуть за минуту. А человеку и лизнуть это дерьмо было бы достаточно для очень, очень гадостной смерти.

– Считаете меня некомпетентным, мистер… простите, не знаю, кто вы? – недобро прищурился полисмен, оглянувшись на раба.

– Он – никто, просто рабочий, – поспешила сгладить неловкость Сандра и включиться в разговор с максимальной серьёзностью. – Так почему вы пришли к выводу, что это несчастный случай? А если бы я или кто-то ещё отравился?

– Мисс Де Росс, поверьте…

– Обращаясь к графине, будьте добры использовать слова «ваше сиятельство» или хотя бы «миледи», – вдруг пробухтела Нэнни, на что полисмен едва заметно скривил губы.

– Простите, я не очень разбираюсь в этих аристократических тонкостях. Мне казалось, все титулы уже лет сто как не имеют под собой почвы из земельных наделов и просто переходят по наследству вычурной приставкой к фамилии. Или я не прав, и акта покойной королевы Виктории не было[6 - Вымышленный факт. Согласно акту, за титулами действительно больше не закреплены земельные владения, как принято исторически.]?

– Нэн, да пусть обращается ко мне как хочет, – одёрнула няню Сандра, пока полисмен окончательно не оскорбился в лучших чувствах и не ушёл без объяснений. – Констебль, продолжайте.

– Что ж, мы с коллегами тщательно допросили всю прислугу четы Трентон, а также их самих, – сухо отчитался полисмен и свободной от шлема рукой пригладил усы. – Леди порывалась после ехать за нами сюда, но мы её отговорили от ночных прогулок.

Сандра поёжилась и твёрдо решила с самого утра, как только заработает линия, отзвониться подруге – похоже, Полли себе места не находила. Конечно же, она не пыталась её отравить, это действительно никчёмная мысль.

– Леди Трентон признала, что уже несколько лет ежедневно пьёт в косметических целях мышьяк[7 - Мышьяк в XIX столетии дамы пили для улучшения цвета лица, для блеска в глазах и для придания привлекательной округлости телу. Его употребляли в небольших количествах, пока шло привыкание, и пить мышьяк нужно было в течение всей жизни, иначе вам грозила смерть.], – губы полисмена дрогнули, словно он сдерживал едкий смешок. – Пузырёк с ним стоял на кухне, и прислуга добавляла хозяйке сей препарат каждое утро в рекомендованной аптекарем дозировке. А новая кухарка не разобралась и, судя по всему, перепутала мышьяк с дрожжами.

– Большего бреда в жизни не слышал, – снова встрял Деон со своим комментарием, теперь уже смотря на констебля с открытой неприязнью. – Вы в глаза видели чистый мышьяк? Он серый, и не похож на прессованные дрожжи по консистенции. А ядрёная доза говорит об одном – добавляли нарочно, щедро и с чётким намерением. С прицелом на жертву.

– Мы ведь ели выпечку у Полли, – подхватила Сандра его доводы, которые звучали куда более здраво слепой отговорки «перепутали банки». – Если бы кухарка добавила отраву при замешивании теста, то это вскрылось бы ещё днём во время чая. Вряд ли она готовила несколько партий, в одну из которых пихнула яд, а в другую нет…

– Послушайте, миледи, – проигнорировав Деона, с подчёркнутым нажимом на обращение ответил констебль. – Мы говорили с каждым в особняке Трентонов. Кухарка у неё едва лопочет по-английски, но когда мы показали ей пустой пузырёк из-под мышьяка – покивала и подтвердила, что добавляла его в еду. Конечно, хозяйка её накажет за слепоту, но это точно не то дело, за которое следует сажать в тюрьму. Досадное недоразумение. Главное, что никто не пострадал.

– Ага, то есть, если бы пришлось вывозить из Стормхолла хладный труп аристократки – вы бы активнее шевелили жо…

– Деон! – успела остановить его от грубости в адрес представителя правопорядка Сандра, и тот недовольно сложил руки на груди. Его яростный взгляд и заигравшие на скулах желваки обещали полисмену суровые мучения перед смертью. – Простите, констебль. Выходит, дело закрыто?

– Его и не пришлось открывать, – чересчур довольно улыбнулся полисмен и даже позволил себе снисходительное замечание: – Просто женщинам стоит помнить, что они прекрасны от природы. И не держать ядов на кухне. Блеск в глазах и привлекательный цвет лица достигаются и без таких устаревших и опасных методов.

Дав графине подписать пару бумаг, полисмен откланялся и спешно ушёл. Нэнни побежала проводить его к выходу, а Сандра устало откинулась на спинку дивана и сжала пальцами переносицу. В то, как всё произошедшее вывернулось для глаз типичного мужчины, не верилось до сих пор. Свалить попытку убийства на косметические повадки одной дамы и неуклюжую халатность другой… очень удобно для того, кто не хотел получить нераскрытое дело перед самым Рождеством.

А может, и зря она так отреагировала? Может, констебль прав, и стайка дохлых голубей перед Стормхоллом – не более чем недоразумение?

– Вот же ленивая шелудивая псина. Нет тела – нет и дела, – вдруг раздалось у окна, и Сандра спешно подняла голову.

Точно. Она уже и забыла о присутствии Деона. А тот с прищуром наблюдал в окно за отъезжающим экипажем полисмена и задумчиво жевал кончик где-то добытой спички.

– Ты ещё тут? – удивилась графиня его внезапному неравнодушию. – А, наверное, ждёшь награды за моё спасение… И чего же изволит душа Дьявола?
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
8 из 10