Оценить:
 Рейтинг: 0

Spanish Highways and Byways

Год написания книги
2017
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 36 >>
На страницу:
21 из 36
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Try it again!"

Other games as well known to American children as "Blindman's Buff" are played by little Spaniards. They understand how to make the "hand-chair" and "drop the button," only their button is usually a ring. "Hide the Handkerchief" carries with it the familiar cries of hot and cold, but our "Puss in the Corner" becomes "A Cottage to Rent."

"'Cottage to rent?'
'Try the other side,
You see that this
Is occupied.'"

In religious Seville the dialogue runs: —

"'A candle here?'
'Over there.'
'A candle here?'
'Otherwhere.'

"'Candle, a candle!'
'Loss on loss.'
'Where is light?'
'In the Holy Cross.'"

For all these games, common to childhood the world over, have a rhyming element in the Peninsula, where, indeed, the ordinary intercourse of children often carries verses with it. For instance, our youngsters are content with cries of "Tell-tale!" and "Indian-giver!" but under similar provocation the fierce little nurslings of Catholic Spain will sing: —

"Tell-tale! Tell-tale!
In hell you'll be served right,
All day fed on mouldy bread,
And pounded all the night!"

The other baby-curse is to the same effect: —

"He who gives and takes again,
Long in hell may he remain!
He who gives and takes once more,
May we hear him beat on the Devil's door!"

The Spanish form of tag has a touch of mythological grace. One child, chosen by lot, is the Moon, and must keep within the shadow. The others, Morning-stars, are safe only in the lighted spaces. The game is for the Morning-stars to run into the shadow, daring the Moon, who, if successful in catching one, becomes a Morning-star in turn, and passes out into the light, leaving the one caught to act the part of Moon. As the Morning-stars run in and out of the Moon's domain, they sing over and over the following stanza: —

"O the Moon and the Morning-stars!
O the Moon and the Morning-stars!
Who dares to tread – O
Within the shadow?"

Even in swinging, the little girls who push carry on a musical dialogue with the happy holder of the seat.

"'Say good-day, say good-day
To Miss Fannie Fly-away!
At the door the guests are met,
But the table is not set.
Put the stew upon the fire.
Higher, higher, higher, higher!
Now come down, down, down, down,
Or the dinner will all burn brown.
Soup and bread! soup and bread!
I know a plot of roses red,
Red as any hero's sword,
Or the blood of our Holy Lord.
Where art thou, on the wing?'
'No, I'm sitting in the swing.'
'Who're thy playmates way up there?'
'Swallows skimming through the air.'
'Down, come down! The stew will burn.
Let the rest of us have a turn.'"

In playing "Hide and Seek," the seeker must first sit in a drooping attitude with covered eyes, while the others stand about and threaten to strike him if he peeps: —

"Oil-cruet! Don't do it! Ras con ras!
Pepper-pot? Peep not! Ras con ras!"

The menacing little fists are then suddenly withdrawn.

"No, no! Not a blow!
But a pinch on the arm will do no harm.
Now let the birdies take alarm!"

And off scamper the hiders to their chosen nooks. When they are safely tucked away, the indispensable Mother, standing by, sings to the seeker that stanza which is his signal for the start: —

"My little birds of the mountain
Forth from the cage are flown.
My little birds of the mountain
Have left me all alone."

Spanish forfeit games are numerous and ingenious. In one of these, called "The Toilet," the players take the names of Mirror, Brush, Comb, Towel, Soap, and other essentials, including Jesus, Devil, and Man Alive, these last for exclamatory purposes. As each is mentioned by the leader of the game, he must rise instantly, on pain of forfeit, no matter how fast the speaker may be rattling on: "Jesus! When will that devil of a maid bring me my powder and perfumes?" Characteristic titles of other forfeit games are, "The Key of Rome," "The Fan," "The Fountain," "I Saw my Love Last Night." The sentences vary from such gentle penalties as "The Caress of Cadiz" to the predicament of putting three feet on the wall at once.

The choral verses are often mere nonsense.

"Pipe away! pipe away!
Let us play a little play!
What will we play?
We'll cut our hands away.
Who cut them, who?
Rain from out the blue.
Where is the rain?
Hens drank it up again.
Hens? And where are they?
Gone their eggs to lay.
Who will eat them up?
Friars when they sup.
What do friars do?
Sing 'gori-gori-goo.'"

<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 36 >>
На страницу:
21 из 36