– С другим?
– Да, какой–то чудик. И что она в нем только нашла?
– Вы можете описать его? Может, есть такие–то особые черты: татуировки, пирсинг…необычная прическа? Любые показания помогут делу. Если вы хотите отвести от себя подозрения, то отвечайте только правдиво, иначе у нас появиться больше поводов подозревать вас.
Бобби потёр глаза. Он пытался собраться с мыслями, но никак не получалась. Случившееся выбило его из колеи. Странная слабость в руках и ногах не давала покоя. Больше всего на свете он желал, чтобы происходящее оказалось лишь сном, страшным кошмаром, который он и не вспомнит на следующий день. Однако как бы он ни надеялся, образ детективов был так же ясен и явно не собирался улетучиваться даже после того, как парень стал нажимать на глаза с куда большей силой.
– Да самый обычный он, невзрачный. Волосы русые, глаза голубые. Ничего особенного. В городе таких тысячи.
– Вы знаете, где мы можем его найти?
Браун развел руками:
– Когда я увидел их, они тусовались в баре на пятой авеню. Сейчас запишу вам название и точный адрес. Эбби сказала, что это её новый парень и поцеловала. Я расспрашивал её подругу, та сказала, что не в курсе, чтобы в кругу общения Эбби появился кто–то новый. Но кто его знает…
– Нужно проехать в отдел, наши специалисты составят портрет того человека по вашим описаниям.
Бобби лишь коротко кивнул. А какой у него был выбор?
Парень ушел в комнату, чтобы одеться, а детективы остались вдвоем.
– Всё хорошо? – тихо спросил Стив. – Мне показалось, ты была предвзята.
– Тебе показалось. – Элли перебила его, и сложила руки в карманы. – Жди, пока он наденет трусики, я пойду покурю. Буду в машине. И какого хрена ты опять в свитере? И пиджак у тебя дурацкий. Мы детективы, а не клоуны. Рубашка, галстук – всё, как полагается. Бесишь меня. И приведи в порядок волосы.
Ллойд закусил нижнюю губу, смотря детективу Сандер вслед. Слова Бобби Брауна точно её зацепили.
Глава 4. Идеальный кандидат
Впервые Стив не появился в отделе раньше напарницы. Выпивая кофе в не прекращающей смеяться компании Меган и других офицеров, детектив то и дело косилась на пустующее рабочее место Ллойда.
Однако молодой человек не опоздал – пришел ровно за минуту до начала рабочего дня.
– Отвозил свою невесту к дантисту, острая боль, – начал разъяснять парень, будто оправдывал несуществующее опоздание.
– Не думал, что у ангелочка есть дама сердца, – пошутил один из патрульных полушепотом. – Боялся поворачиваться спиной.
Элли прыснула от смеха и тут же плотно сжала губы. Обычно такие глупые шуточки вызывали лишь подобие улыбки. Поймав на себе недовольный взгляд Меган, Сандер закатила глаза.
– Если ты опять сожрешь мои пончики, Мэтт, тебе будет необходимо всегда стоять лицом ко мне, – детектив шутливо ударила патрульного в плечо и направилась к напарнику. Она не знала, слышал ли Стив разговор, но во всяком случае виду парень не подавал.
Элли, которая изначально взглянула на Ллойда лишь краем глаза, с удивлением обнаружила, что его спину закрывал дорогой однотонный черный пиджак. Девушка довольно улыбнулась, оценив, что напарник всё–таки выполнил её «вежливую просьбу» одеваться немного официальнее, однако недовольная каменная гримаса заполонила лицо Сандер, как только Ллойд прокрутился на кресле. Под самым что ни на есть идеальным атрибутом любого уважающего себя детектива скрывался «уродский» лавандовый свитер, который сразу захотелось сорвать с этого наглеца и сжечь. Уж лучше бы Ллойд пришёл в том, во что был одет в прошлый раз. Неужели он думает, что Элли всё так просто оставит? Мальчик выбрал не того человека, которому можно показать коготки.
«Засранец. Я тебе ещё устрою».
– Приехала с тобой из Эл–Эй?
Стив кивнул.
– Как серьезно. И давно вместе?
– Всю жизнь друг друга знаем. Её зовут Фрида.
– И почему я не удивлена?.. Отличный тандем. Это она тебя одевает? Почему не рассказывал?
– Не знаю, может, поэтому? – ответил Стив на язвительные нотки напарницы. – А тебя жених из дома без макияжа не выпускает? Не видел ни одну девушку в отделе с таким обилием косметики.
Ожидая услышать ответную колкость, Стив обомлел: почему Элли молчит и смотрит таким испуганным взглядом? Да, что ни наесть испуганным и невинным.
– С чего ты взял что у меня кто–то есть?
– Это просто фигура речи.
– Фигура речи, значит… Хорошо, я всё прекрасно понимаю. Какая глупая, да? Ха–ха… Наверное, я была резка, Стив. Извини.
Элли поспешила покинуть напарника, тот ту же остановилась на пол пути, выхватила из рук Меган ещё не надкусанный пончик, и направилась к выходу.
Ошарашенная поведением подруги Меган тут же оказалась рядом с Ллойдом.
– Что она сказала? – спросила офицер. – Точнее, что ты сказал? Клубничные… Она их ненавидит!
– Мы просто пререкались, не больше, чем обычно. Каждый день этим занимаемся. А Элли вдруг извинилась и убежала.
Меган изумленно приоткрыла рот:
– Так и сказала? «Извини»? Так просто? Одним словом? Даже не отнекивалась?
Ллойд отрицательно покачал головой.
– Я знаю Элли слишком хорошо, чтобы судить о её непредсказуемости, и слишком плохо, чтобы предугадать её дальнейшие действия. Могу сказать только одно – если в дело пошел клубничный пончик, то скоро появится запах керосина. Держись. Если что кричи.
***
Эбби–номер–один была совершенна непохожа на недавно убитую модель. Пусть и была не очень высокая, но крепко сложенная и наверняка могла дать фору большинству парней их полицейского участка. Сандер совершенно не удивилась, когда узнала, что девушка большую часть дня проводит в спортзале. Однако несмотря на внушительный внешний вид, двадцати шестилетняя мисс Риверс не на шутку испугалась, когда услышала слова детективов. Она только–только выбросила этого ненормального типа из головы, и теперь образ злополучного вечера вновь возник в памяти.
Эбби не знала, сколько было времени. Когда она уходила от подруги, настенные часы показывали полночь. Улица, такая мрачная и тихая, заставляла оборачиваться от каждого шороха. Сколько раз люди в округе писали в управление, чтобы наладили освещение? Многие наркоши пользовались положением и грабили беззащитное население, которое даже не могло опознать обидчиков. Но, к удивлению, приближающуюся фигуру удалось обнаружить довольно быстро. Удивительно, но преступник излучал не меньший страх, чем сама Эбби. Этот невысокий мужчина поначалу словно боялся больше саму Риверс, никак не мог решиться подойти.
«Точно первая попытка убийства», – подумала Сандер, слушая рассказ. – «Совершенно неподготовленный. Думал, и так сможет справиться. Идиот переоценил собственные возможности. Поэтому он и стал гораздо осторожней, чтобы действовать наверняка».
После нанесения нескольких ударов, Эбби убежала. Тогда спорт перестал быть для неё просто хобби. Она пыталась избавиться от чувства страха, стать сильнее, но это никак не получалось. Спокойствие не желало входить в её жизнь. Девушка жалела, что не вырубила нападавшего и не вызвала полицию. Риверс знала, что до телефона–автомата далеко, а стучать в чужой дом испугалась – вдруг наткнется на ещё одного маньяка?
Сразу после разговора с детективами девушка была помещена в безопасное место на время следствия, это был приказ начальства, но ни Элли, ни Стив не видели в этом верного решения. Разумное, но определенно неправильное. Оба детектива были уверены, что неизвестный не станет вновь пытать удачу.
– Конечно, лучше перестраховаться, тем более свидетельница охотно приняла наше предложение, но убийца не вернется. Если бы он хотел сделать это, сделал бы. Мог подождать пару дней и вломиться к ней в дом среди ночи. Из этого следует, что, во–первых, он расправляется лишь с теми, у кого нет перед ним шансов. Ему нужен кто–то не настолько физически подготовленный. С сильным человек он боится иметь дело, скорее, сам в не очень хорошей физической форме. Он трус, – заключил Стив.
Майк Гордон, скрестив руки на груди, внимательно выслушивал отчет о проделанной на данный момент работе. Капитан уже устал от попыток журналюг влезть в дело; даже сейчас около участка можно было заметить минимум двоих человек, которые явно что–то вынюхивали.
– Что касается страха, – продолжал Стив. – Убийца действительно боится проиграть, не хочет испытать очередную неудачу, поэтому дополнительно выстраивает с жертвами более или менее доверительные взаимоотношения, чтобы нанести неожиданный удар и таким образом повысить свои шансы. Мы предполагаем, что это мужчина около тридцати. Скорее всего его дом оборудован подвалом, где он и держал жертву. Это подтвердили найденная под ногтями убитой земля и несколько мозолей и заноз в руках. Скорее всего она смогла отодрать доски с пола (вероятно, гнилые доски), и пыталась вырыть тоннель. Зная, что преступник находится в доме, Эбби не стала бы так рисковать, а так как времени на подобное нужно много, она ждала, пока он уедет. Это говорит о том, что у убийцы есть и работа, и скорее всего машина.