Созвал совет волков он – тигр-одиночка.
Жизнь Маугли висит на волоске,
но тут сказал Балу, чтоб защитить щеночка:
– Пусть остаётся с нами, или быть беде.
– Но есть закон. Это моя добыча.
Мать сделала подкидышем дитя.
Она его ни грамма не любила.
В кусты забросила подальше от себя.
Подкидыш он. Мать всё давно решила.
Подкидыш он, ненужное дитя.
Отдай ребёнка мне. Мать жизнь его сгубила.
Отдайте мне его. Мать бросила дитя. (Шер-хан)
Шер-хан сказал, и взор его звериный
уставился на волка, стаю всю смутя.
Он подошёл к скале, где вождь лежал всесильный.
но не поддался вождь на все его слова.
А стая всё решала и решала,
тут кто-то соглашался, кто-то ждал,
что скажет им Акела – вождь по праву.
Но только он по-прежнему молчал.
Медведь Балу за мальчика вступился.
Он пожалел ненужное дитя.
И чтобы вождь с медведем согласился,
пантера с жертвой к стае подошла.
Чтоб защитить его – ребёнка, человека,
пришла просить волков, хотя им не родня.
Спокойная и гордая Багира
пришла просить за малое дитя:
– Прими быка, о волчья стая.
Я за ребёнка жертвой заплачу.
Оставьте Маугли. И пусть он мир познает,
пусть обретёт средь вас свою семью.
А кто такой Шер-хан, чтоб с вами спорить?
Тут каждый знает, кто здесь прав.
Я вам скажу: «Не верьте вы врагу.
Он веры недостоин».
Вы сами знаете, что тигр здесь не прав. (Багира)
«Нет жертвы легче человека»,
узнал Шер-хан, когда убил кого-то в первый раз.
Тут у волков его добыча,
он драться за неё не будет напоказ,
он струсил перед стаей, он боится…
Он приспособился:
крадёт детей и в джунглях убивает.
Живёт он так, волков не понимает:
«Ведь Маугли для них – чужак».
Он требует отдать свою добычу.
Он будет ждать, за Маугли следить.
Он больше не охотник на зверей,
он тигр-людоед, он для людей убийца.