Оценить:
 Рейтинг: 3.5

Панна Мэри

Год написания книги
1909
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

О, возлюбленная моя! вот я ждал тебя днем и жду ночью, когда розы подобны драгоценным чашам….

Над челом моим звезды… сапфирные звезды сияют…

И песнь все шумела:

Над челом моим звезды, звезды огненные, пламенные…

На руках моих сияет серебро, и грудь моя в серебре…

Силен ты и прекрасен, о, возлюбленный мой…

Земля дрожит и гнутся деревья, когда иду я сражаться…

Окованы железом руки мои, как водопад, прорывающий плотину…

Склоняю к тебе голову мою и лицо мое, блестящее медью…

И песнь все шумела:

Ты для меня, как святыня, как воплощенное чудо…

Я слепну, когда гляжу на тебя, ибо ослепляет меня светлость твоего девственного лика…

Девственность твоя опьяняет меня; я подобен надрубленному дереву или орлу, сраженному молнией…

Тень души твоей – моя душа; как эхо за звуком, так сердце мое следует за твоим…

О, как прекрасна ты, о, как прекрасна ты, возлюбленная моя…

Днем ты, как благоухающая роза, ночью как драгоценная чаша…

Ты – молитва моя, благотворение и самоотречение.

Есть тихие, уединенные гроты, куда закрадывается боязливый луч солнца и листик плюща.

Наложи меня, как печать, на сердце твое и, как печать, на грудь твою, ибо сильна, как смерть, любовь и крепче могильного камня.

И песнь все шумела:

Мы выстроим дворцы из яшмы и хрусталя, сияющие золотом и драгоценными камнями…

Протяни благоуханные руки, о, цветок великий, обними нас, пусть нас не будет…

Ибо исчезнуть хотим мы в чашечке твоей, в объятиях твоих и в море твоего благоухания…

На стенах нашего дворца, на хрустальных, прозрачных, сияющих стенах вьются стебли твои, гнутся чашечки твои, о, цветок!

Мы, как заблудившиеся в лесу, как путники в роще в полуденный зной…

Когда повернем мы лица – всюду чашечки твои, и когда подымем глаза – стебли твои благоуханные…

Я, как роза лесная; оплели меня сестры мои…

Когда взгляну и протяну руки – всюду розы, розы, розы…

Розы щекочут уста мои и льнут к грудям моим…

И стопы мои целуют; оплели колена мои…

Нет места на теле, которого бы они не целовали…

Я, как роза саронская, растущая в лесу роз…

Наложи меня как печать на сердце твое и как печать на руку твою, ибо сильна как смерть любовь и мрачна как бездна ревность.

И образ Стжижецкого в полуоткрытых глазах Мэри становился все более и более ясным и близким…

Глаза его глядели в её глаза, губы его сливались с её губами…

И прильнули к ним… Тогда Мэри обвила его руками, прижала к себе и поплыла куда-то, в глубину, в бездну…

Мир, как туман, рассеялся пред нею…

Она очнулась, глядя еще в глаза Стжижецкого и чувствуя его губы на своих.

Люблю тебя! – прошептала она.

Люблю, люблю, люблю тебя! – шептала она все страстнее.

Люблю тебя, люблю… где ты… где ты? прийди! я тебя люблю!..

Она не поднималась; лежала в лодке на спине, подложив руки под голову. Какая-то тяжесть угнетала ее, тянула на дно. У неё не было ни силы, ни воли. А губы её все шептали: «люблю тебя!»

Но сонные или полусонные мечты и грезы стали развеваться, исчезать. Мэри открыла глаза, села в лодке и пригладила волосы.

– Люблю ли я его в самом деле? – спросила она тихо; но вот она заметила, что во время её сна поднялся легкий ветерок, и отражения деревьев в воде, как и её лодка, колышутся медленно и ритмически.

Мэри улыбнулась так, как ей случалось улыбаться вместе с двоюродной сестрой Герсылькой, поднялась и вышла из лодки.

Солнце уже было высоко на небе.

– Я, вероятно, долго спала, – подумала она, – и что мне грезилось! Я становлюсь поэтессой или чем-то в этом роде?

И стала вспоминать свой сон: «Я как роза саронская и лилии долин…» но не могла вспомнить слов. У неё только осталось впечатление сильного, уже минувшего упоения.

Мэри пошла по тропинке. Она была сильно расстроена. Цветы на грядках стали ее раздражать, порхавшие над ними мотыльки резали глаза. Она сжала зубы и ударила зонтиком по головке высокого мака, который рос на краю клумбы. Он сломался и упал. Мэри охватила какая-то жажда разрушения. Она стала ломать цветы и топтать их ногами, когда они падали на тропинку. Бешенство овладело ею. Ей хотелось бить и царапать.

Мэри не могла дать себе отчета, что с ней происходит. Она была чем-то страшно недовольна и чувствовала огромное отвращение ко всему ее окружающему и знакомому. Отец её теперь в конторе, мать «berce son infini» на качалке, тетка Тальберг подлизывается ко всем, к кому может; знакомые и знакомые – все это пошло, банально, ничтожно и пусто…
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9

Другие электронные книги автора Казимеж Тетмайер