Глухая ограда высотой примерно двенадцать футов. Огромные кованые ворота. По обе стороны от ворот стояли двое крупных мужчин, одетых в одинаковые черные костюмы. От их фигур исходило напряжение, волосы были коротко подстрижены, глаза скрыты солнцезащитными очками, хотя в этот сентябрьский день солнца не было вовсе.
Один из мужчин приблизился к ее машине и постучал в окно:
– Грейс Блейк?
– Да, – неуверенно ответила Грейс.
Она почувствовала облегчение оттого, что ее ждут. Правда, непонятно, отчего приняты такие меры безопасности. Вчера она говорила с Кевином Мэддоксом, и с его слов поняла, что ее работодатель должен прибыть в Англию только завтра.
Проверив заднее сиденье автомобиля, охранник кивнул и спросил:
– Могу я заглянуть в багажник вашей машины?
– В багажник?
– Если вы не возражаете. – Он отошел в сторону, предлагая Грейс выйти из машины.
Девушка открыла багажник. Охранник также настоял на проверке ее чемодана, затем произнес несколько слов в маленький передатчик, прикрепленный к лацкану его пиджака. Спустя несколько секунд массивные железные ворота начали медленно открываться.
– Первый поворот направо приведет вас к коттеджу, – отчеканил секьюрити и вернулся на свой пост возле ворот.
Грейс на малой скорости двинулась вперед. Поравнявшись с ним, она сказала:
– Насколько я поняла, мистер Наварро приезжает завтра?
Рот мужчины сжался.
– Нет.
Грейс озадаченно нахмурилась:
– Служба безопасности работает в таком режиме, даже если его нет?
– Да.
– Понятно, – пробормотала Грейс. Она не видела, но чувствовала оценивающий взгляд за солнцезащитными очками. – Ладно, спасибо.
– Первый поворот направо, – отрывисто повторил мужчина, снова переводя взгляд на подъездную дорогу.
Грейс прибавила скорость. В животе у нее что-то ухнуло, когда в зеркале заднего обзора она заметила, как ворота закрываются за ней, а объективы видеокамер поворачиваются вслед ее машине. Грейс ехала по дороге, обсаженной деревьями, и, как ей было сказано, повернула направо, к коттеджу, который по меньшей мере на месяц должен был стать ее домом.
Девушка, бывшая свободной пташкой и привыкшая поступать так, как считает нужным, засомневалась, что выдержит целый месяц в этой импровизированной тюрьме…
– Я не принимаю никаких извинений, Кевин, – нетерпеливо произнес Цезарь, энергичным шагом входя в просторный холл своего английского особняка. Он чувствовал себя немного уставшим, так как весь перелет из Буэнос-Айреса работал. К тому же он был не в настроении. – Если Дрейфас… Что это такое? – Он остановился возле столика в середине холла.
Кевин взглянул на вазу с цветами и моргнул:
– Э-э… лилии.
Подбородок Цезаря напрягся.
– Как только мы закончим разговор, чтобы их здесь не было! – отрезал он и отправился в свой кабинет.
– Конечно. – Кевину хватило ума не спрашивать, чем боссу не угодили цветы.
Цезарь сел за огромный стол красного дерева и устремил темный взгляд на молодого мужчину:
– Мне кажется, я ясно дал понять, что в доме не должно быть никаких цветов.
Лицо Кевина скривилось.
– Я приношу извинения. Должно быть, я забыл предупредить мисс Блейк…
Одна темная бровь взметнулась вверх.
– Новая экономка?
– Миссис Дейвис уволилась…
– Помню. Я выписал ей чек в связи с выходом на пенсию.
– Да, выписали, – подтвердил Кевин, так как он сам доставил чек пожилой экономке. – Я высылал все данные по мисс Блейк Рафаэлю для одобрения.
– Надеюсь, – сдержанно кивнул Цезарь. – У вас есть с собой копия этого файла?
– Разумеется. – Кевин открыл кейс, вытащил необходимую папку и протянул ее Цезарю. – Она довольно молода, но у нее превосходные рекомендации, к тому же она прошла комплексную проверку.
Цезарь вчитался в документы. Его брови поднялись вверх, как только он увидел возраст Грейс Блейк – двадцать шесть лет.
– Довольно молода? – Он уставился на Кевина.
Управляющий переминался с ноги на ногу:
– У нее были превосходные рекомендации.
– Вы это уже говорили. – Цезарь откинулся на спинку кресла. – Она красива?
Кевин вспыхнул:
– Если вы думаете, что я позволил ее внешности…
– Значит, красива, – насмешливо протянул Цезарь. – Она, судя по всему, не работала последние восемь месяцев? – добавил он, бросив еще один взгляд на бумаги.
– Нет. Просто… В общем, ее мать была очень больна, поэтому мисс Блейк оставила работу, чтобы ухаживать за ней…
– Не помню, чтобы я спрашивал про подробности ее частной жизни, Кевин. – На виске Цезаря запульсировала жилка.
– Я просто пытался объяснить… Да, конечно, вы не спрашивали. – Кевин кивнул, съежившись под пристальным взглядом Цезаря. – Я поговорю с ней о цветах, как только вы закончите разговор.