Меня охватил непривычный, иррациональный страх; пульс снова участился.
Я огляделась по сторонам и увидела женщину, торопливо уводящую нескольких детей подальше от двух наших групп. Она тоже оглянулась, перевела взгляд с купцов на нас и приказала своим отпрыскам поторапливаться. Младший захныкал, пытаясь задержать ее у витрины со сладостями. Женщина подхватила его на руки и, не обращая внимания на его громкий рев, скрылась в толпе.
– Как смеют они разгуливать здесь? – возмутился Таас.
– Ты что, хочешь, чтобы они получали специальное разрешение? – спросила Хильда. – Мы же пребываем в гармонии, ты что, забыл?
– Но они могут здесь шпионить! – не унимался Таас.
Рекс не сводил с меня глаз.
– Что не так?
Я судорожно глотнула:
– Тот, высокий. Он похож на Тарка.
Рекс напрягся:
– Но Тарк мертв.
Давно уже мертв. Десять лет как мертв. Я сама его убила.
– Кто такой Тарк? – удивилась Хильда. – Похоже на имя аристо.
Каким-то образом мне удалось совладать со своим голосом.
– Это и есть имя аристо.
Рекс коснулся моего сознания. За годы совместной работы мы с ним сблизились настолько, что я могла улавливать его мысли, если он направлял их в мою сторону с достаточным усилием.
«С тобой все в порядке?»
Я перевела дыхание, успокаивая пульс. «Да».
– Откуда ты знаешь этого Тарка? – поинтересовалась Хильда.
– Я проникла подпольно на Тамс. Десять лет назад.
– Тамс? – переспросил Таас. – Вы хотите сказать, на планету купцов?
Я кивнула:
– Меня… меня схватили.
– Вас что, раскрыли?
– Нет. Меня поймали не так, – мне пришлось сделать паузу, прежде чем продолжать. – Десять лет назад новым губернатором Тамса аристо назначили человека по имени Крикс Тарк. Его солдаты устраивали в городах облавы с целью набрать слуг ему в поместья. – «Слуги»у аристо означали практически всех во Вселенной, не принадлежавших к их касте. – Меня взяли именно во время такой облавы.
Таас пораженно уставился на меня:
– Вы были слугой у купца?
– Не слугой, – ответила я со спокойствием, какого сама от себя не ожидала. – Источником.
Таас побледнел и отвернулся. Хильда стиснула кулаки, от чего даже под курткой рельефно проявились мускулы. «Источник»– обычный термин аристо, о котором мне не хотелось бы даже вспоминать.
– Как тебе удалось бежать? – Хильда повела плечами словно борец, пытающийся снять напряжение.
Я только покачала головой. Я не могла говорить об этом. Купцы продолжали переговариваться, глядя на нас.
– Простите меня, праймери Валдория. Насчет Тамса.
Я старалась, чтобы мой голос звучал беззаботно.
– Таас, зови меня просто Соз, ладно? – я просила его об этом столько раз, что уже сбилась со счета.
Он покраснел.
– Слушаюсь, мэм.
Моего сознания коснулась мысль Хильды – гораздо слабее, чем это получалось у Рекса: «Я тоже прошу прощения». Потом уже спокойнее: «Дай мальчику время. Ты пугаешь его до мурашек».
«Мурашек?»– удивился Таас.
Рекс послал им мысленную улыбку. «Мурашки – живые или неодушевленные?»
Я попыталась улыбнуться в ответ. Я понимала, что Рекс хочет снять напряжение. И мне стоило бы радоваться: в первый раз Таасу удалось связаться с нами мысленно без помощи корабельной аппаратуры. И все же я не могла оторвать глаз от купцов. Они пошли дальше, то и дело оглядываясь на нас.
– Похоже, мы их раздражаем, – заметила Хильда.
– Но мы же не можем отпустить их просто так? – Таас нетерпеливо переминался с ноги на ногу, словно игрок в мяч, ожидающий движения соперника.
– На каком основании? – поинтересовалась я.
– Они же купцы, – переживал Таас. – Разве этого недостаточно?
Я качнула головой в сторону полицейских-землян, на всякий случай подтянувшихся поближе к нам.
– Не уверена, что они с тобой согласятся.
– Если бы не мы, купцы давным-давно разделались бы уже с Союзными Мирами, – упорствовал Таас.
– Если бы нам не приходилось отвлекаться на купцов, – возразила я, – мы и сами давным-давно могли бы овладеть Союзными Мирами.
Таас наморщил лоб.
– Разве вы не ненавидите купцов? Особенно после… – он запнулся.