Оценить:
 Рейтинг: 0

Туда, где растет амарант

Год написания книги
2023
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 28 >>
На страницу:
4 из 28
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Просто красивое слово. Забудь… – Папа Мигель был неумолим. – Ну?.. А я обслужу этих грубиянов.

– Не давай им смеяться над тобой! – погрозила Кристина пальчиком.

– Да чтобы я?.. Никогда! – папа Мигель подмигнул, осенил себя их тайным знаком крест-накрест и составил стаканы на поднос. – Ваш херес уже в пути, сеньоры!

Сеньоры шутку не поняли.

Папа Мигель был великолепен во всем. Но про амарант Кристина так и не смогла ему поверить. Это слово стало ее заветным секретом.

Глава 3. Вертикаль. Венто решает стать ловцом счастья

– Уйди! Хватит! – Аннато отогнала приставучий пар, что настырно подныривал под руку. – Ты мне мешаешь!

Дверь на кухню распахнулась, впуская холодный воздух. Белый пар поредел и убрался в угол. Теперь Аннато могла четко видеть выстроившиеся шеренгой флакончики.

– Аннато, бормочешь, как всегда! – захохотала Мескито, втаскивая за собой огромную бочку. – Давай, Венто, толкай лучше! Да смотри, с мостков не свались!

– Закройте дверь, мне тут сквозняки ни к чему, – нахмурилась Аннато. Она отложила мерный половник и, кряхтя, водрузила на чан тяжелую крышку. – Что это там у вас?

Мескито помогал худой парнишка в льняной рубахе на выпуск. Бочку, охая, вкатили в самый угол, выбив оттуда пыль и остатки белого пара. Рядом с мешком с корешками куркумы.

– Фу-ух! – отряхнул ладони паренек и уставился на половник Аннато. – Ты напиток счастья разливаешь?

– Амарантовая мука, – ответила Мескито. – Ловцам крупно повезло в походе. Все, иди, иди, – это уже предназначалось Венто.

– А можно попробовать? – не обращая внимания на Мескито, спросил Венто.

Волосы у него свешивались до подбородка путаными космами. Цвета почти пепельного. Уши выглянули, когда он наклонил голову просительно.

– Пожалуйста!

Мескито настойчиво толкнула Венто к двери, но он уклонился.

– Мескито, пусть попробует, что тебе, жалко? – сжалилась Аннато. – Иди, Венто, только дверь прикрой.

– Товар же, – проворчала Мескито.

– Ой, от одной ложки не убудет, – сощурилась Аннато.

Венто в один скачок оказался у двери и громко захлопнул ее ногой. Космы его взметнулись выше ушей, когда он радостно подпрыгнул:

– Я готов!

– Ты живешь там, где люди умеют быть счастливыми, – пробубнила Мескито и подняла крышку со своего чана. – Пожалел бы тех, кому это предназначено.

– Хочу знать, что они там, внизу, пьют, – пожал плечами Венто и взял из рук Аннато ложку.

Взбежал по ступенькам к чану, сбросил крышку и, облокотившись ладонями о край, наклонился и принюхался. Пар взметнулся ему в лицо таинственным туманом. Такой запах не забывают, когда услышат однажды.

– Корица?

– Попробуй, – улыбнулась Аннато.

Мескито покачала головой. Она не одобряла нравов Аннато.

Мальчик запустил свою ложку в варево; по верху шли радужные на солнце пузыри. Пар снова окреп и никуда не убегал. Он смело вползал в космы Венто и теребил уши.

Жидкость была густой и стекала тонкой нитью с ложки. Пахла сладко-кисло, с ноткой горечи.

Венто отправил ложку в рот. Проглотил, облизал губы и черенок ложки. Прикрыл глаза, пытаясь почувствовать вкус. Во рту будто что-то расцвело. Так расцветает солнце под облаками. И потянуло от этого счастья чем-то незнакомым, далеким и желанным. Чем-то, что уже никогда нельзя забыть, а обязательно нужно увидеть.

– Это… счастье? – наконец смог Венто открыть глаза. – Из чего оно? Из вот этой вот амарантовой муки? Или что тут еще? И почему у нас такого не едят?

– Потому что это все на экспорт, – ответила Мескито. – А мы и так счастливы. Видишь, Аннато? Теперь вопросов не оберешься.

– Но это просто… вкусняшка, – возразил Венто. – Как она может быть связана со счастьем?

– Люди – они такие, – пояснила Мескито, – верят во все, что написано на этикетке. И им достаточно вкусняшки, чтоб поверить, что это счастье.

– Вы их обманываете?

– Ну, вот, приехали! Никто никого не обманывает! И, вообще, мы только готовим то, что нам говорят. Венто, иди уже, а…

– Я тебе говорила, наше счастье действует ненадолго. – Аннато ловко вливала черпаком жидкость в каждый флакон. – Венто лишь повторил мои слова. Это не то, что нужно людям на Горизонтали.

Мескито отставила свой черпак в сторону и угрожающе направилась к Венто. Он предусмотрительно попятился в сторону с хитрой ухмылкой.

– Я вам помог, а что получил взамен?..

– Ложку счастья, – ухмыльнулась Мескито, поставив кулаки в бока. – А теперь проваливай.

– Не буду я снова облака распугивать… – обиженно взобрался Венто на бочку с мукой и свесил обтянутые чулками ноги в туфлях с пряжками. – Я лучше стану ловцом счастья! Оседлаю ветер и спущусь на землю, и буду добывать и амарантовую муку, и сок агавы… Только я не стану свои трофеи сдавать на какой-то там экспорт. Я хочу сам есть счастье, которое поймаю! Аннато, ты ведь научишь меня?

Аннато засмеялась, а Мескито нахмурилась.

– Никогда. Если все будут знать рецепт, люди останутся без счастья. – Она подошла к двери и распахнула ее. – Иди, Венто, твоя судьба – двигать воздух. Смотри, и так облака застоялись.

За дверью скопление белых туч пронизывал свет. В воздухе качались мостки из досок. Земля была слишком далеко внизу.

– Почему они не могут готовить счастье у себя на земле? – спросил Венто, не двигаясь с места.

– Для этого нужно знать, что это такое, – тихо ответила Аннато.

– А они готовы поверить, что это агавовый мед в разноцветных флакончиках, – подняла бровь Мескито с презрением.

– Неужели никто не пытался рассказать?.. – удивился Венто.

Пар недовольно спрятался в чан, который вспыльчивая Мескито позабыла накрыть. Запахи кухни ослабели, аромат грозовой свежести побеждал приправы. Аромат, к которому так привык Венто – подмастерье ветродуев.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 28 >>
На страницу:
4 из 28

Другие электронные книги автора Кейт Андерсенн