– Понятия не имею, о чем вы.
Элис выхватила из сумки письмо и швырнула ему на стол.
– Все, как вы хотели. Что же, празднуйте победу, мне не дали разрешение ни на строительство павильона бабочек в саду Розмари, ни на переделку дома. Хотя вы наверняка уже в курсе.
– Я не имею к этому решению никакого отношения, – возмутился Хьюго.
Элис фыркнула:
– Так я вам и поверила.
– Если обозначенные в заявке изменения в зданиях не вписываются в генеральный план реконструкции, городской градостроительный совет вправе вам отказать.
Элис покачала головой:
– Вы сильно разочаровали бы Розмари. Она мечтала создать в доме образовательный центр и павильон бабочек в саду, а вы препятствуете осуществлению ее мечты. У меня нет никаких корыстных помыслов. Деньги меня не интересуют, мое увлечение и профессиональная сфера – это бабочки.
Хьюго смотрел на нее и видел перед собой не рафинированного ученого, как в офисе адвоката, не тихую и стеснительную девушку, как на похоронах, а пламенного борца за свои идеи.
Элис между тем продолжила:
– Вам известно, что в Англии катастрофически падает число бабочек? Некоторые виды сократились на три четверти, а количество ночных бабочек и мотыльков сократилось за последние сорок лет почти на треть?
Конечно, Хьюго этого не знал.
– Это не просто глупые и маленькие порхающие насекомые, о которых не нужно беспокоиться. Бабочки отличные опылители. Они играют важную роль в пищевой цепочке и как добыча, и как хищник, и являются важными индикаторами здоровья экосистемы. Бабочки и мотыльки хрупки, поэтому быстро реагируют на изменения, и, если они исчезают, это первый признак наличия проблем в регионе.
Хьюго внимательно слушал. Похоже, она специалист своего дела и большой энтузиаст, хотя и наделала ошибок в составлении заявки.
– Они играют важную роль в обучении детей природоведению, – продолжала она, – и можно наблюдать их жизненный цикл от яйца к гусенице, от куколки к бабочке. – Она по очереди загибала пальцы. – А кроме всего прочего, они прекрасны. Просто посмотрите на восторг ребенка, когда он наблюдает за бабочками в саду, парке или лесу. Человеку необходима такая красота.
Хьюго вспомнил, как радовался бабочкам в саду Розмари в детстве. Сейчас их и правда стало меньше. Или это он вырос и в будничной суете не замечает прекрасного?
Однако эта женщина обвиняет его в том, чего он не делал. А это неприемлемо.
– Вы считаете правильным устраивать демарш у меня в офисе и голословно бросать мне подобные обвинения? – спросил он, когда Элис закончила свою речь.
– У адвоката вы наотрез отказались выполнять условия завещания Розмари, – ответила Элис. – Вы известный архитектор, чье мнение наверняка имеет вес для специалистов в градостроительном совете. Если вы станете возражать, ваши аргументы наверняка примут во внимание.
– Работа совета строится на иных принципах, – возразил он. – Вы консультировались со специалистом при составлении заявки?
Элис скрестила на груди руки.
– У меня может быть акцент, но это не значит, что я тупая.
Стало быть, она чувствительна к своему происхождению. Интересно. Она выпускница Оксфорда. Видно, там ей пришлось несладко.
– Значит, консультировались, – скорее утверждая, чем спрашивая, произнес он. – Вы позволите? – Хьюго указал на конверт, который она перед этим бросила ему на стол.
– Пожалуйста.
Гневный румянец на ее щеках постепенно угасал. Но она все еще выглядела взволнованной. Хьюго с трудом удержался от мысли, как бы она выглядела, если бы ее только что поцеловали. Будет ли она такой же пунцовой и взволнованной? Будут ли ее глаза светиться той же страстью?
Он заставил себя сосредоточиться на чтении письма. Потом посмотрел на нее:
– Судя по их возражениям, тот, к кому вы обратились за советом по поводу вашей заявки, недостаточно ясно объяснил, чего вы хотите. Вы представили свои планы? Эскизы? Чертежи в масштабе?
– Помилуйте, это была всего лишь заявка. Мне было сказано, что детали не нужны.
– Эскизы и чертежи с подробными пояснениями никогда не помешают. Вы можете спросить в совете, примут ли они исправленный вариант заявки?
Она пристально посмотрела на Хьюго:
– Вы предлагаете мне помощь?
– Я… – Он запустил пальцы в свою густую шевелюру. – Моя двоюродная бабушка была доброй, щедрой и доверчивой, и порой люди пользовались ее добротой.
Элис вспыхнула.
– Я не отношу себя к таким людям. У меня нет корысти, как вы считаете. Кроме того, мы были друзьями.
– Филипп Хэмингфорд представил вас как делового партнера.
– Но я еще была и другом. Мне она нравилась. Розмари всегда судила людей по делам, а не по словам.
Это Хьюго вполне устраивало. Но он разозлился, когда Элис добавила:
– Розмари упоминала своего влиятельного племянника. Но вас, кажется, никогда не было рядом.
– У меня был полугодовой проект в отдаленном районе Шотландии. Не так-то просто попасть в Ноттинг-Хилл с расстояния в несколько сотен километров.
– А после возвращения?
– Я регулярно навещал Розмари дважды в неделю, по понедельникам и четвергам. Спросите у соседей, – воинственно заявил он и испытующе на нее посмотрел.
Атмосфера накалялась.
Наконец Элис пошла на попятный и сказала:
– Ваша прощальная речь убедила меня в том, что вы любили Розмари.
Настал его черед пойти на уступки.
– Соседи Розмари знали и любили вас, как сказала Милли на поминках. Чего нельзя сказать о Шантель.
Элис нахмурилась:
– Кто это?