Оценить:
 Рейтинг: 0

Спящий красавец

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 57 >>
На страницу:
43 из 57
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– И чего развалились? Как будто и не спешат никуда.

Я аж на месте подпрыгнула от неожиданности. Сорган нервно покосился в сторону говорящего дерева.

–Здравствуй, хозяин, – поприветствовала я старого знакомого, – угощайся с нами.

– Э-эх, молодё-ожь, – проворчал дед, тем не менее заинтересованно покосился в сторону костра и сглотнул.

– Я так понимаю, новости есть? – спросила я, перекладывая угощение в чашку и оставляя её на пеньке.

– Утром с горным повстречалси, так вот он сказал, что ваши там побитые бредут. Скоро до ведьминой конуры прибудут.

– Побитые? – испуганно переспросила я.

– Ну, хромоногие оба. А так, ничо, живые, не боись.

Это была отличнейшая новость. Мы с величеством подорвались на месте и начали взбудораженно скидывать пожитки. Дед только усмехался в бороду, глядя на нашу оживлённую суету.

– Да чашку-то забери, чай пригодится ещё, – руководил он со своего насеста.

– Бог с ней, с чашкой, у Фетки в доме посуды хватает, отмахнулась я.

Хотелось уже просто бросать всё и бежать навстречу нашим отчаянным друзьям, рискнувшим жизнями ради того, чтобы мы выбрались из западни. Поэтому, сборы не заняли много времени, и мы, подгоняемые хорошей вестью и ожиданием скорой встречи чуть ли не наперегонки летели по лесу в сторону видневшихся гор. К вечеру мы были уже у подножия.

По знакомым приметам определив направление, начали подъём и вскоре перед нами уже простиралось ведьмино озеро. Оба, запыхавшись от длительной ходьбы и карабканья по горам, упали куда попало переводить дыхание. Немного отдышавшись, я внимательно оглядела "двор", но признаков пребывания Сола с Фетой не обнаружила. Значит, мы пришли первыми.

– Ну что, ждать будем? – осипшим от бега голосом спросил Сорган, – Или открыть попробуешь?

Я подошла к каменной стене, где находился тщательно замаскированный вход в пещеру и присела на корточки, ничего пока не трогая руками. Потом вздохнула и осторожно отодвинула разросшиеся кусты, вглядываясь в основание. Где-то там, по инструкции ведьмы, находились охранные камни, замыкающие на себе цепь магического напряжения.

– Осспидя-а-а, за что мне вот это всё, – потихоньку заныла я себе под нос, – я же ничерта в этом так и не понимаю. Ща как жахнет, и буду тут как паралитик дрыгаться, а и чего похуже – распылюсь, чего доброго, белым нежным облаком. Главное не спешить.

Я снова убрала руки, пытаясь успокоиться и ещё раз вспомнить ведьмин инструктаж.

– Ну давай уже, не робей, не ночевать же на улице, когда целый дом под боком, – подал голос Сорган.

– Ага, смелый какой, – нахохлилась я, – не тебе же искриться тут синим пламенем в случае неудачи.

Я снова аккуратно раздвинула растительность и полезла вглубь, по миллиметру изучая пространство и чувствуя себя героем старых боевиков, в момент, когда ему предстоит решить, какой провод перерезать – красный или синий. Лоб мой вспотел от напряжения. Не к месту представилось, как я сейчас выгляжу со стороны, стоящая на карачках, зарывшись с головой в самые кущи с торчащей наружу пятой точкой. (Спасибо, Сорган обходился без комментариев) Извернувшись так, чтобы не сместиться с проверенного места, оглянулась назад и не увидела напарника.

– Да я здесь, – раздался напряжённый шёпот справа от меня.

Оказалось, величеству стало невмочь наблюдать мои манипуляции издалека и он потихоньку полз рядом со мной.

– И что ты тут делаешь? – подняла бровь я.

– Что – что, помогать буду, в случае чего – неопределённо пожал плечами он.

– Даже интересно вот сейчас стало, ты разбираешься в магической механике, или из двух дураков фейерверк веселее и красивше получится, чем из меня одной? – фыркнула я.

Сорган опять пожал плечами, но с места не сдвинулся. От этого, почему-то, всё-таки, стало немножко спокойнее.

Наконец, искомые камни были обнаружены и расчищены. Нервно хихикнув, я совсем, было, настроилась начинать размыкать цепь, как над головой вдруг раздалось:

– Алька, твою мать, кристалл!

И сверху посыпались камешки.

Я отпрыгнула, как подорванная, столкнувшись с рвущим когти с опасной зоны Сорганом, и уставилась наверх. В закатных лучах, зависнув на окрашенной розовым круче, аки горные козочки, замерли две родные фигуры.

– Фе-е-тка-а-а! – заорала я так, что сама от себя оглохла, и ринулась карабкаться навстречу.

– Да стой ты уже там, – смеясь и чуть не плача от охвативших эмоций приговаривала ведьма, осторожно ступая на всё ещё болевшую ногу, практически повиснув на светлом маге.

Сол тоже прихрамывал, но держался молодцом. Сорган, не обращая внимания на останавливающие реплики, бросился наверх, помогать обоим спуститься последние метры. Рядом сикотила Мальва, крутясь волчком на месте и радостно повизгивая.

– А ты чего молчала? – построжилась я на неё.

– Это я ей сказал, – смеясь отозвался Сол, – хотели вам сюрпризом на голову свалиться, пока Фетка не поняла, что ты про кристалл забыла и сейчас разнесёшь здесь всё на песчинки.

Мамочки, я ведь и в самом деле напрочь забыла про артефакт, заряженный ведьминой энергией, которым прежде всего прочего нужно было обозначить хозяйскую волю. Чтобы её охранная система вообще меня приняла. Я в очередной раз стукнула себя ладошкой в лоб и протяжно застонала. Впрочем, заниматься самобичеванием было некогда, наши друзья уже спустились и я подхватила раненую подругу, не зная, что вперёд делать – сразу душить её в объятиях или сперва довести до ровного места, посадить и дать отдышаться. Эмоции взяли верх, и мы, обнявшись и визжа прыгали на месте – я на двух, Фетка на одной ноге.

– Я сейчас оглохну, – сквозь улыбку заворчал маг, подмигивая величеству.

– Ну всё, мы их потеряли, – поддержал его Сорган, помогая тащить нехитрые пожитки.

– Иди уже сюда, – я отлипла от подруги, усадив её на булыжник, и пошла обнимать верного Сола, – родненькие мои, живые, как же я рада вас видеть.

Оба мага сильно осунулись, пропылились насквозь и требовали лечения. Необходимо было срочно приводить их, да и нас тоже, в порядок. Все были голодны. Я схватила забытый кристалл и бросилась ко входу.

– Сто-ой! – притормозила меня ведьма, – не надо, не будем рисковать. Я дома.

И так она сказала вот это "я дома", что у меня невольно защипало в носу. Господи, как же я хочу домой. Когда же уже мне доведётся произнести эти слова. Потихоньку сглотнув вставший в горле комок, помогла ей подняться и добраться до входа. Конечно, ей даже не пришлось производить никаких сложных манипуляций. Дом, видимо, тоже скучал и с радостью признал свою хозяйку. Фета разомкнула цепь, открыла дверь и ступила на порог, с удовольствием вдыхая запах своей хижины. Мы гуськом потянулись следом.

Никто не спешил бросаться с расспросами и рассказами – времени ещё будет достаточно. Все были уставшие и пока просто радовались и грелись мыслью, что живы и, наконец, снова вместе. Поэтому, перешучиваясь и посмеиваясь, занялись необходимыми бытовыми делами. Пока мальчишки распаковывали вещи, а кошки убежали за добычей, нас с Фетой отправили на озеро отмываться и отстирываться.

Я помогла ведьмочке стащить разрезанный и завязанный какой-то верёвкой сапог, освобождая повреждённую ногу, мы разделись и с наслаждением окунулись в тёплую ласковую воду.

– М-м-м, как же хорошо-о-о, – замурчала Фета, – как же мне надоели все эти ледяные непредсказуемые горные речки.

В этот момент левее нас, недалеко от берега в озеро плюхнулось что-то тяжёлое, большое и явно живое, судя по тому, что орало это нечто дурниной.

Мы с подругой замерли с открытыми ртами. Нет, слишком много впечатлений для одного дня.

Глава 46

На шум из дома выскочили мальчишки и, махнув на наши протестующие писки рукой, мол "кому вы сейчас нужны, никто на вас и не смотрит", рванули в сторону источника суматохи. Мы с подружкой сидели с вытаращенными глазами по горлышко в воде, не рискуя ни приближаться, ни голиком выпрыгивать из озера. Объект нашего всеобщего внимания тяжело и неуклюже бултыхался в небольшом отдалении, булькая и призывая на помощь. По голосу стало очевидно, что это мужчина.

Сорган, не снимая одежды, с разбегу "щучкой" прыгнул в воду, в момент достиг цели и за шиворот потащил горемычного купальщика к берегу. Сол навстречу зашёл по колено в воду, помогая величеству вытаскивать довольно-таки крупного мужика, по непонятной причине и совершенно невнятным образом в одежде оказавшегося в нашем озере. Когда все трое пыхтя и отплёвываясь выползли на сушу, мы с Феткой аж на цыпочки поднялись, пытаясь в наступающих сумерках разглядеть внезапного гостя. Наконец, он тяжело перевернулся с карачек на мягкое место, убрал с лица прилипшие мокрые волосы и мы втроём – Фета, Сол и я, по-моему, абсолютно синхронно ошалело выдохнули:
<< 1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 57 >>
На страницу:
43 из 57

Другие электронные книги автора Кира Страйк

Другие аудиокниги автора Кира Страйк