Кто-то заботливо придерживал его, пока он поднимался по внезапно ставшей шаткой и неудобной лестнице на второй этаж, точнее, это был не этаж, а еще точнее, этаж, только не в таверне, как ее там бишь, «У Старого Замка», вот, а этаж в башне на заставе, куда он сейчас должен обязательно забраться, чтобы посмотреть, нет ли где еще дыма, но это еще успеется, а пока вот она, его кровать, его старая кровать, так что название отец придумал все-таки неправильное, надо было писать на вывеске «У Старой Кровати», а не простреливать ее стрелой, как это сделал тот придурок со стены, причем каменной, кто же это был, точно, Норлан, это он не умеет стрелять, то есть промахиваться, придется Велле про него рассказать, чтобы она не делала глупостей и не выходила за него, лучше за Фокдана, у того хоть борода мужская, только зачем мне борода, когда я вот сейчас лягу и забуду про нее, и буду спать.
Той ночью ему снилась сестра. Она смеялась и все куда-то убегала. А потом появился Норлан. Он протягивал Хейзиту руку в холодной железной перчатке, но из-за шума над ухом рукопожатия так и не получилось. Хейзит открыл заспанные глаза и увидел, что лежит на животе на полу, а над ним нависает угол кровати. Оказывается, разбудивший его шум был шумом падения.
Он с неохотой поднялся на ноги и потянулся. В окно уже пробивались первые лучи солнца. Пора было умываться и седлать коня, которому он так и не успел придумать достойного имени. Главное, что осталось у него в памяти после вчерашнего кутежа, – что с Ракли все в порядке, и дорога ему, Хейзиту, открыта.
Кадка с холодной водой стояла тут же в комнате. Наскоро ополоснувшись и надев чистую рубаху, он подпоясался отцовским ремнем и спустился по лестнице вниз.
В такой ранний час посетителей еще не было. Из кухни уже доносились аппетитные ароматы, а Велла будто и вовсе не ложилась – она деловито протирала столы и стелила скатерти.
– Слабак ты, однако, – приветствовала она брата, не прерывая работы. – Я уж решила, тебе совсем худо стало. Хорошо мужики сообразили, что это тебя от усталости развезло. Правда Мара считает, что от недоедания. А мне так кажется, что наоборот, от переедания: ты раньше никогда так не лопал.
– Я не ослаб, и худо мне не было. Я все прекрасно помню. Куда девался Фокдан.
Только сейчас Велла остановилась и посмотрела на тряпку.
– Мать пустила его переночевать в хлеву. Ротрам звал его к себе, но он остался. Пока не выходил. Наверное, все еще спит.
– Я должен с ним поговорить. – Хейзит потянул носом воздух и взгляд его заметно оживился. – Слушай, пойду-ка я его разбужу, а ты дай нам чего-нибудь перекусить. Ротрам, говоришь, ушел? Жаль.
И, не обращая больше внимания на сестру, он направился к двери.
Ночью, судя по лужам и прохладному бризу с реки, снова шел дождь. Хлев находился в трех шагах от таверны, однако Хейзиту это не помешало кое-что обдумать и, когда Фокдан, разметавшийся на стоге сена, который с удовольствием подъедали два фыркающих от удовольствия коня, открыл глаза, задать ему вместо обычного приветствия прямой вопрос:
– Что, по-вашему, скажет Ракли, если я заявлюсь к нему сейчас с моими предложениями?
– Какого рожна?..
– Нет, я серьезно.
– Что? – Фокдан сел. – И я серьезно. Какого рожна ты меня будишь, когда все нормальные люди еще спят после вчерашней попойки? Признаюсь, меня давеча тоже неплохо забрало. Что твоя мать подмешивает в пиво? Пока пьешь, вроде все как надо, а потом раз – и вслед за журавлями.
– Ничего не подмешивает. – Хейзит не мог судить об этом наверняка, однако сейчас ему хотелось быть трезвым и решительным. – Так что мне скажет Ракли?
– А что он тебе такого скажет?
– А то, что я не просто беглец, но еще и лодырь. И что если у меня были действительно важные для него сведения, то, как вы правильно заметили, какого рожна я топчусь у него на пороге сегодня, а не примчался накануне, чтобы попытаться хоть что-то изменить, может быть, даже предотвратить гибель наших виггеров.
Фокдан почесал бороду, обнаружил в ней несколько соломинок, выругался и посмотрел на юношу глазами бодрыми и серьезными.
– Об этом я не подумал. Звучит и вправду довольно подозрительно. – Он спрыгнул со стога и огляделся, словно в поисках ответа. – Ты уже ел?
Хейзит понял, что Фокдан разделяет его ощущение странной пустоты в желудке.
– Идемте, я уже распорядился, чтобы нам накрыли.
– Распорядился? – Фокдан поморщился. – Ты уже в замке что ли?
– Ну, попросил. Сути это не меняет. Поедим, а там видно будет.
За завтраком они, как и думали, обрели способность рассуждать более здраво.
– Я ничего ему не говорил о тебе, – вслух размышлял Фокдан. – Правда, он спросил, сколько нас было человек, и я сказал, что пятеро, но я также сказал, что по дороге мы все разбрелись. Именами он не поинтересовался. Так что на твоем месте я бы просто сказал, что отстал и только теперь добрался до замка.
– Хорошо, конечно. Но откуда тогда у меня конь? Он сразу сообразит, что я тоже воспользовался гостеприимством Тулли, а, следовательно, должен был приехать еще вчера, вместе с вами.
– Послушай, неужели ты веришь в то, что ему досуг вдаваться во все эти подробности? Куда важнее то, что ты намерен ему сказать.
– Только не сейчас, когда дорого каждое мгновение. А я, как последний дурак, прохлаждаюсь здесь. Может, мне вообще не ходить? А, как вы считаете?
– Считаю, что это малодушие, друг мой. И ты себя за него еще будешь потом корить. Так что, в крайнем случае, лучше сознаться, чем промолчать.
– Согласен, но боюсь, что тогда все мои доводы влетят ему в одно ухо, а вылетят из другого. Кто вообще захочет меня после этого слушать?
– А я знаю кто! – посветлели серые глаза Фокдана. – Локлан. Ведь ты, кажется, вместе с ним приехал к нам на заставу? Значит, ты с ним знаком?
– Немного, – поскромничал Хейзит.
– Вот с ним тебе и надо говорить. Пусть он сам потом разговаривает с Ракли. Может, так получится даже лучше. Я видел его вчера в замке. Если за ночь не было принято никаких важных решений, он, вероятно, все еще там.
– Вы правы, его запросто могут отправить обратно на заставу как человека, которой только что оттуда вернулся. Нужно поспешить. Вы со мной?
– Здесь мне особо нечего делать, – кивнул Фокдан, поискав кого-то глазами за спиной Хейзита, где никого, кроме занятой своими хозяйственными заботами Веллы, не было. – Доедай и пошли, посмотрим, что у нас получится.
– Кстати, я все хотел узнать, а что мне делать с конем? Своего вы, я вижу, отдали в замок?
– Да, возьмем его с собой и там оставим, как этого требует заведенный порядок. Кони в любом момент могут понадобиться новым гонцам. Думаю, они не принадлежат даже Ракли. А тем более нам с тобой.
– А как же Исли?
– Пусть это останется на его совести. – Фокдан встал из-за стола и поклонился Велле. Та ответила ему едва заметным кивком и убежала на кухню. – Едва ли Тулли спохватится. Уверен, что ему уже прислали новых. Его положению теперь не позавидуешь: опять через заставу потянутся обозы с харчем в одну сторону и с трупами – в другую. Ну, готов? Тогда пошли. Матери потом передай от меня искреннюю благодарность. Она у тебя настоящая хозяйка. А она и вправду не возьмет с меня за стол и постой?
– Раз она мне так сказала, значит, нет. – Хейзит с грустью подумал, что теперь всю дорогу до замка предстоит идти пешком, а не красоваться в седле, как он предполагал, рисуя в мыслях случайную встречу с прекрасной незнакомкой. – Я подобающим образом одет?
– Ты не девица, чтобы думать о подобной ерунде. – Фокдан положил ему руку на плечо и подтолкнул к дверям. – Чисто – и этого достаточно. Иди-ка вперед.
На улице им повстречался Дит.
– Куда такую рань? – Он поставил на землю ведро с водой и недоверчиво покосился на Фокдана. – Мать не успел порадовать, а уже уходишь.
– Мы ненадолго, Дит, – махнул ему рукой Хейзит, проходя мимо. – Надеюсь, что ненадолго.
– Что, и конягу забираешь? – поинтересовался старик, пронаблюдав за ними до самого хлева.
– Так она ж не моя, Дит. Чужого брать не приучен.
– Это ты правильно говоришь. Хотя нам в хозяйстве вторая лошадка ой как пригодилась бы! Нынче хорошие кони в цене. Я вчера на рынке такую видел!
Они не стали слушать, что именно видел Дит на рынке, кивнули на прощанье и побрели в ту сторону, где за домами реяли на фоне все еще грозового неба разноцветные знамена.