Оценить:
 Рейтинг: 4.5

«Гамлет»: Литературный детектив. На основе нового, правильного перевода

Год написания книги
2018
<< 1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 68 >>
На страницу:
55 из 68
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Я наделяю полномочьем вас,

И в Англию отправится он с вами.

Не позволяет наше положенье

С опасностью мириться, что растёт

В его бездумье.

ГИЛЬДЕНСТЕРН

Всё захватим сами.

Подобный страх и набожен, и свят:

Ведь безопасность множества людей

От вашего величества зависит[290 - Если согласиться с тем, что под Гильденстерном (Златозвёздным) скрывается Арундел, то в его устах это заверение звучит, мягко говоря, иронично, поскольку именно он во имя религии участвовал в заговоре против протестантов, готовый убить всех включая королеву.].

РОЗЕНКРАНЦ

Ведь даже жизнь того, кто одинок,

Стремится всеми силами рассудка

Опасность избегать. Что ж говорить

О духе, от которого зависит

Блаженство всех. Величества конец

Один не гибнет: за собой воронкой

Он тянет тех, кто ближе. Этот вал

Венчает высочайшую вершину,

И сотни тысяч шестерёнок с ним

Сопряжены. Одно его паденье

В руины превращает всё вокруг.

Так короля один тяжёлый вздох

По всей стране родит переполох[291 - Если бы Елизавету убили, это повлекло бы за собой мгновенное падение всех институтов власти: лишившись соверена, перестал бы существовать парламент, советники, судьи, одним словом, всё государственное чиновничество. Полное безвластие вплоть до воцарения наследника. Именно об этом предупреждали Елизавету её приближённые, когда говорили «со смертью принцев умирает Закон».].

КЛАВДИЙ

Готовьтесь, вас прошу, к поездке быстрой.

Пора стреножить этот дерзкий страх[292 - В оригинале – fear. Fear (фиа) произносится в Британии созвучно Vere (виа). Стреножить дерзкого Вира?],

Что так вольготно чувствует себя.

РОЗЕНКРАНЦ и ГИЛЬДЕНСТЕРН

Мы поспешим.

(РОЗЕНКРАНЦ и ГИЛЬДЕНСТЕРН уходят.Входит ПОЛОНИЙ)

ПОЛОНИЙ

Мой господин, он к матери собрался.

За гобеленом встану тихо я

Послушать. Вдруг она его удержит.

И как сказали вы, сказали мудро,

Полезно материнский слух дополнить,

Поскольку их природа столь предвзята,

С удачной точки. Вы ж ступайте с миром.

Я к вам зайти успею перед сном

И рассказать, что знаю.

КЛАВДИЙ

Друг, спасибо.

(ПОЛОНИЙ уходит)

О, мой проступок гнил, смердит до неба!

На нём следы библейского греха,

Убийство брата[293 - Едва ли можно заподозрить автора этих строк и очередной отсылки к Писанию в приписываемом ему атеизме.]. Нету сил молиться,

Хотя хочу сильнее, чем могу:

Мой грех моё желанье побеждает.

Так, на распутье выйдя, человек

<< 1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 68 >>
На страницу:
55 из 68