– Я слышала, что за это время пропали три ребёнка.
Старушка горестно вздохнула.
– Моя вина, не уберегла. Они сгинули в болоте, я слишком поздно опомнилась и не успела спасти их.
– А как же они попали сюда? Так далеко зайти в лес…
– Вот и я не понимаю, как это произошло.
Долли поселилась в домике старушки. Та научила девушку охотиться на уток – жирных, аппетитных; рыбачить; собирать грибы да лесные ягоды. Ещё у старушки был небольшой огород, где она выращивала морковь, свёклу и разную зелень.
– Жаль, хлеба нет, – вздыхала Долли.
– Ещё немного и привыкнешь.
– А как быть с одеждой, если та износится?
Старушка поманила Долли к окованному разноцветными металлическими квадратиками сундуку. Она достала ключ с тремя крупными волнистыми зубцами, повернула его в замке и откинула крышку.
– Смотри…
Она достала из сундука платье. Долли взглянула на него и пожала плечами.
– Красивое, конечно, но оно уже вышло из моды, сейчас девушки такое не носят.
– Зато оно новое и добротное.
– Откуда такое богатство?
– Моё наследство. Оно досталось мне от ведьмы, а потом перейдёт к тебе.
– И что я буду с ним делать?
– Твоё платье износится, тебе надоест чинить его, вот и поменяешь свой наряд. В лесу тебя никто не увидит, так что ходи, в чём хочешь. Смотри, тут ещё два зимних полушубка, так что в холодное время года не замёрзнешь.
Так шли день за днём, месяц за месяцем, и наступила зима. Болото замёрзло, и только ручей по-прежнему весело мурлыкал, петляя между деревьями.
– В болоте стоячая вода, поэтому оно и застывает, – поясняла старушка, – а в ручье вода проточная, ей некогда сковываться льдом.
Старушка показала Долли тропы, по которым можно было безопасно обходить болота, при этом заставила девушку выучить все проходы наизусть.
Подошла очередь весны. Хозяйку лесной избушки начали одолевать болезни, а потом она и вовсе слегла. Старушка уже не вставала со своей лежанки, всё больше смотрела в потолок, кушала плохо и говорила слабеньким голоском, как у ребёночка.
– Я скоро уйду, – говорила она, – а ты останешься здесь хозяйкой. Следи за тем, чтобы никто не попал в болото. Держи палки наготове. Проверяй их прочность, меняй их, если жерди подгнили. Не забывай про безопасные пути, они помогут спасти немало жизней.
Долли слушала её и горько плакала.
– Неужели я останусь здесь совсем одна?
Старушка помолчала, а потом начала говорить.
– Они приехали ночью. Стражники, а с ними богач по фамилии Мериголд. Я жила в Индсвиче, в большом доме над рекой, из окна открывался замечательный вид. Мериголду понравился мой дом, а ещё больше речной пейзаж, и он решил отобрать его у меня. Я жила одна, родственников не было, а потому я оказалась без защиты. Богач приказал мне покинуть дом и пригрозил тюрьмой. Я поняла, что мне грозит ложное обвинение в преступлении, которого я не совершала, у богачей это быстро делается, так что пришлось наспех подписать бумаги и уйти в ночь, куда глаза глядят. Вот так я оказалась здесь: поскользнулась и угодила в болото, а меня вытащили, получилось так же, как с тобой. Идти мне было некуда, поэтому на предложение остаться я ответила согласием. У тебя такая же история?
– Нет, – ответила Долли Джилс. – Моя история совсем другая, но я не хочу говорить о ней.
– Не хочешь – не надо, – произнесла старушка. – Да и зачем мне чужие тайны.
Вскоре на полянке под дубом появился ещё один холмик, укрытый лесными цветами.
Теперь хозяйкой домика стала Долли Джилс. Она обходила болота, молча смотрела на чёрную воду, покрытую круглыми листьями кубышки или кувшинки жёлтой. Долли ежедневно проверяла приготовленные жерди. Она не втыкала их в землю, а клала на берег так, чтобы удобно было взять в случае чего. Болот было несколько, между ними проходили узкие полоски твёрдой земли, по которым можно было перебраться с одного места на другое.
Однажды вечером, когда Долли делала очередной обход, она услышала стук, напоминавший топор дровосека. Долли присмотрелась, но никого не увидела, потому что лесная чаща не позволяла видеть дальше ближайших деревьев. Неужели где-то рядом работает дровосек? Затем стук прекратился, и Долли успокоилась. Дело близилось к вечеру, скоро будет смеркаться, а потом вообще наступит кромешная тьма.
Долли развернулась и пошла к домику, как вдруг услышала детские голоса. Она обернулась и увидела, как на болото выходят мальчик и девочка. Это были Эдвин и Роза Спайк!
– Стойте! – закричала Долли. – Не двигайтесь!
Но мальчик уже сделал шаг, поскользнулся и упал в воду, а злая трясина тут же начала засасывать его.
– Эдвин! – закричала девочка, бросаясь к нему на помощь.
– Остановись! – кричала Долли. – Не ходи к нему!
Но девочка уже стояла по колено в воде и тянула ручки к своему брату, а предательская жижа хватала её в свои объятия.
Долли Джилс изо всех сил бежала к детям, рискуя в любой момент сама оступиться и свалиться в болото.
Мальчик успел уйти в трясину по шею, когда девушка подскочила и протянула ему палку. Другой рукой она схватила Розу и вытащила девочку из воды. Силы появились неизвестно откуда.
– Хватайся!
Ручки мальчика ухватились за жердь.
– Держись крепко!
Долли оттолкнула Розу на твёрдую почву, а потом стала тянуть. Девочка упала на траву и стала отползать от воды, отталкиваясь ногами. Чёрная липкая грязь перепачкала её чистенькие серые чулки.
Из-под воды показались плечи Эдвина, Долли тянула изо всех сил, и он медленно поплыл к берегу.
Наконец Эдвин оказался на твёрдой земле. Он упал и принялся выкашливать болотную воду. Роза сидела рядом и плакала навзрыд.
– Всё позади, – произнесла Долли. – Сейчас мы пойдём домой, я вас обсушу, накормлю и уложу спать. Кстати, как вы здесь оказались?
– Мачеха позвала нас собирать ягоды, а потом мы с ней разминулись. Сначала мы перепугались, а потом услышали стук топора и пошли на него. Взрослые нам говорили, чтобы мы в случае чего шли к дровосеку, то есть к отцу, больше не к кому.
– Я не знала, что рядом работает Джонатан.
– Мы тоже не знали. Шли-шли, а стук всё дальше и дальше.