– Хотите, прочту вам? – Вдруг спросил он.
– Да, конечно, – с интересом ответила Пуатье.
Он прочёл стих. Он был о бабочке и розе. Диана внимательно слушала его. Он закончил читать.
– Ну, как вам? – Спросил он.
– Вам нравится?
– Да, – честно ответила она.
– У вас определённо хороший слог.
– Но, по-моему, в них словно не хватает чего-то.
– Чего-то я думаю важного. – Добавила она, задумчиво.
– Чего же? – С интересом спросил он.
Она продолжала так же задумчиво, глядя куда-то вдаль.
– Вы видите цветок и бабочку, её нежное порхание.
– Но, вы не смотрите дальше, глубже. В самую глубину.
– Пройдёт месяц и роза завянет.
– И эта бабочка тоже погибнет, её срок короткий. – Говорила она, всё также задумчиво. Переведя свой взгляд на прекрасную розу. Замолчала, на какое-то мгновение, и словно вдохнув воздух слегка улыбнувшись, добавила.
– Но, придёт следующий год и роза возродиться вновь и зацветёт.
– И бабочка будет так же порхать над розой. – Она закончила говорить. Посмотрела ему прямо в глаза, в них была глубина океана. Я бы сказала так:
«Две розы лягут к подножию мрамора.
Бабочки к ним подлетят беспечно.
Нам отчаиваться, не рано ли?
Мы будем вечно»!
Закончила она, улыбаясь.
Её глаза, кажется, засверкали неподдельной радостью.
Молодой человек смотрел на неё своими чёрными, задумчивыми глазами и молчал. Он был очень серьёзен. И наконец, он заговорил. Медленно не сводя с неё своего взгляда.
– Да, вы правы.
– Кажется, я понимаю.
– Чего-то действительно не хватало.
Она вдруг вспомнила, что ей давно пора идти и найти старую вдову, в свите которой она всё ещё состояла. Она совсем позабыла о ней, увлёкшись разговором с молодым человеком.
– Простите меня, но мне нужно вас покинуть. – Сказала она ему.
– Я провожу вас. – Ответил молодой человек.
Она сказала, – что, кажется, заблудилась и не может найти старую вдову, в свите которой состоит.
Она назвала имя дамы, и он засмеялся.
– Ах, это та, старая дама, похожая на филина, которая так любит драгоценности. – Сказал он улыбаясь.
Она рассмеялась от души веселясь.
– Так вы тоже заметили сходство. – Пропела она своим красивым голосом, продолжая смеяться. А ведь именно так Пуатье называла старую вдову.
– Да, ответил он, – в свою очередь рассмеявшись. Заражаясь её смехом и весельем.
– Я, кажется, видел её.
– Пойдёмте, я отведу вас, если позволите – сказал он и галантно предложил ей свою руку.
И они медленно пошли по аллее, разговаривая о поэзии. Диана вдруг увидела ненавистную мадемуазель де Тамп. Диана остановилась и её брови медленно сошлись на переносице. Он тоже остановился, посмотрев туда, куда и Пуатье, то есть на де Тамп. Она повернула голову и посмотрела на него и вдруг спросила.
– Вы не находите, что эта дама очень красива?
Он посмотрел на неё и спокойно ответил.
– Мне кажется, её корсет слишком затянут и она того и гляди свалится в обморок, поэтому наверно она и злоупотребляет румянами, дабы не выдавать бледности лица.
– По мне в этой даме нет ничего интересного. – Ответил он, посмотрев на Диану улыбаясь.
– Я думаю, что самая прекрасная дама, из всех самых прекраснейших, стоит сейчас рядом со мной. – Он снова улыбнулся ей.
Она посмотрела на него подозрительно. Стараясь заглянуть ему в самую душу, в его чёрные как ночь глаза, подозревая его в лести.
Но, он смотрел на неё честным и открытым взглядом. Кажется, он действительно говорил, что думал.
– Ах, какой же он всё же милый молодой человек! – Запрыгали мысли в голове у Пуатье, радостно.
Она была готова расцеловать его в обе щеки. Она искренне улыбнулась ему. Он вновь протянул и предложил ей свою руку. Они продолжили свой путь по аллее, когда вдали она узнала силуэт старой вдовы. Они направились в ее сторону, где она стояла в окружении своих дам. Пуатье вдруг вспомнила.
– О, боже мой! Мы ведь даже не представились. – И виновато улыбнулась ему.
– Диана.
– Диана де Брезе.