Странствующий повеса решил всё же оставить вопрос открытым, опасаясь, что выяснится, что коньяк «Наполеон» ? ничем не хуже. А этого его скромный бюджет может не выдержать.
Требуемое без труда приобрели в ближайшем гастрономе и, обогнув крайний дом, вышли к большому озеру, рядом с кладбищем и церковью.
? Шуваловское кладбище, храм святого Александра Невского, ? спутница обозначила и то, и другое рукой.
? Экзотика! Царство мёртвых, ? Жульдя-Бандя артистичным жестом обозначил покои общественной усыпальницы, ? обитель погребённых идей и несбывшихся надежд. Умереть много ума не нужно, а ты попробуй выжить посреди идиотов!
Попутчица хихикнула столь меткому и лаконичному определению.
? Я тоже хотел бы мирно почивать в этом райском уголке на берегу озера… лет через… сто пятьдесят…
? Ты, Веня, скромен не по годам!
? Скромность ? это не моя стихия, в противном случае я бы стал священником.
Лена хихикнула, устремив лисий взор в родниковые глаза попутчика:
? Сатана в рясе.
? Говорят, человек после смерти слышит ещё несколько часов, ? нисколько не смутившись, Жульдя-Бандя обратился за подтверждением этой версии к спутнице.
Та безразлично приподняла плечики:
? Не умирала, не знаю.
? Вероятно, в этот момент он узнаёт о себе много нового от нетерпеливых наследников.
? О-о-о-чень много, ? согласилась художница.
Молодые люди шли по центральной дороге, разделяющей кладбище, выискивая глазами наиболее впечатляющие памятники. Извечная тема не могла оставить равнодушным нашего героя, и отрезок пути он посвятил видению предмета:
? Посреди покойников чувствуешь себя человеком!
? А посреди людей кем ты себя чувствуешь? ? Лена вопросительно подняла глазки.
? Людей не существует в природе. Есть высокоразвитые приматы, которые назвали себя людьми и этим тешат собственное тщеславие. Я, конечно же, не лучший образец…
Девица хихикнула:
? А ты не страдаешь самолюбием.
? С годами я себя торжественно разлюбил, ? скромно признался Веня, рассчитывая на дивиденды за откровенность.
Лена улыбалась, слушая болтовню своего нового знакомого:
? Смотри! ? он указал на ничем не примечательный памятник. ? Куц Михаил Семёнович. Двадцать первый ? восемьдесят девятый. «Видит Бог, я этого не хотел».
Оставшуюся часть пути он болтал без умолку, найдя тему смерти довольно привлекательной, хотя нормальные люди стараются обходить её стороной:
? Смерть без причины ? признак дурачины, ? Жульдя-Бандя посмотрел на художницу, в попытке узнать её реакцию на свои интеллектуальные потуги. Он входил в раж, поскольку тема смерти была питательной средой не одному поколению мыслителей. ? Смерть ? самый убедительный аргумент против твоего существования.
? Очень убедительный, ? согласилась Лена, сопроводив это кивком головы.
Жульдя-Бандя, приостановившись, отправил вопросительный взгляд в очи очередной пассии:
? А что ты скажешь собравшимся у твоего смертного одра?
Возраст художницы плохо гармонировал с такими симптомами, и она неопределённо пожала плечиками:
? Прощайте… милые мои. Не держите зла!
? А я, умирая, скажу всем, с ядовитою улыбкой на синеющих губах: «До скорой встречи, дамы и господа!»
? Ты человеконенавистник?
? Я не нахожу повода любить глупое человечество, и я нисколько не боюсь смерти! ? молодой человек сказал это с такой помпой, будто умирал, как минимум, четыре раза. ? Смерть ? это всего лишь переход в новую химическую формулу. В Бразилии к смерти относятся с юмором, ? рассказчик заранее улыбнулся. ? На одном из надгробий было написано: «Здесь покоится Панкрацио Хувеналес. Он был примерным мужем, отличным отцом, но плохим электриком».
Девушка захихикала, нарушая святую патриархальность общественной усыпальницы.
? Отыскать зерно истины в смерти ? мечта каждого философа. Смерть…
? Так, Веня, давай мы лучше о жизни, ? опасаясь, чтобы это скорбное слово не материализовалось, предложила Лена.
Бродячий прохиндей растянул губы:
? Супружество с жизнью заканчивается на кладбище.
? Всё. Ни о жизни, ни о смерти ? ни полслова, ? собеседница ударила умника кулачком по руке, ? лучше о любви.
? Любовь ? это восторженное тремоло банальности или сумасшествие по согласию.
Художница, вздохнув, покрутила головой, что в переводе на русский означало: «Куда я попала?!».
Глава 23. Молодые люди в Озерках
…Вскоре парочка разместилась на берегу Нижнего озера, на скамейке, устроенной предприимчивыми любителями экзотического отдыха.
? У меня спецпредложение, ? четвертовав лаваш, наливая ликёр в бумажные стаканчики, обратился Жульдя-Бандя к художнице. ? Давай выпьем за покойников!
? За покойников?
? А что они нам плохого сделали?!
? Ничего, ? согласилась та, оставив на лице лёгкую нить сомнения, ? но пьют не за покойников, а за упокой их душ…
…По мере опорожнения бутылки разговор молодых людей обретал всё более приземлённые плотские формы, а взгляды, встречаясь, бесстыдно совокуплялись, пронизывая друг друга игривыми искорками желания.
? А глазки-то у тебя, Венечка, голубенькие, ? заглядывая в очи своего нового знакомого, определила художница, оголив зубки.