Оценить:
 Рейтинг: 0

Глаза тигра

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 23 >>
На страницу:
15 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Алекс, я ни о чём не жалею. Всё было чудесно, – Сильвия снова потянулась к нему и обвила его шею руками.

Алекс улыбнулся. Наконец-то он получил то, что ждал так долго. Любовь и доверие этой прекрасной девушки достались ему, её первому мужчине. Она принадлежит ему и теперь они вместе будут постигать искусство любви.

– Бамбина, ты моя сбывшаяся мечта, – Алекс провёл рукой по её золотистым волосам, пропуская их через пальцы.

– Ведь ты не оставишь меня? – робко спросила Сильвия, подумав о своём невесёлом положении.

– Клянусь, я никому тебя не отдам. Ты моя навсегда и навеки.

Сильвия не расслышала в его словах ноток эгоизма и самоуверенности. Вскоре они снова занялись любовью, не думая ни о работе, ни о проблемах нового дня. Наступил неповторимый, волшебный период в его жизни, когда Алекс забыл обо всём на свете и даже о Семье. Но только на этот раз.

Глава 7. Для лёгкого развлечения.

Прошло две недели.

– Поли, у меня больше нельзя встречаться и обсуждать дела, – говорил Алекс по телефону. – Я буду приезжать к тебе, о’кей?

– Хорошо, но почему?

– Сильвия теперь живёт со мной. Сегодня мы ходили за её вещами, – Алекс невольно насупился от воспоминания.

Мать Сильвии, Анжелика и перевязанный бинтами скорее для показухи, чем из-за реальной необходимости отчим встретили их с большой опаской. Мать ещё пыталась что-то сказать Сильвии, укорить её, а вот Пьер молчал. Похоже, Алекс выбил из него всю похоть по отношению к падчерице. Пьер даже шарахнулся в сторону, когда он сделал вполне безобидный жест рукой.

Анжелика никогда не верила рассказам дочери, что Пьер её домогался. Увидев в тот вечер на пороге избитого мужа, она пришла в ужас от случившегося, кинулась к нему и принялась целовать его, плакать и причитать. Пьер рассказал свою версию произошедшего, в корне отличавшуюся от того, что произошло в действительности. По его словам, он всего лишь неодобрительно посмотрел на нового ухажера Сильвии и сказал ему пару слов, а тот неожиданно повёл себя агрессивно в ответ и кинулся на него с кулаками.

“Откуда взялся этот бандит? Господи, не могу поверить… Как только он ей голову задурил? – присматриваясь к Алексу, с негодованием думала Анжелика. Несмотря на то, что внутри неё всё кипело от негодования, она ничего не говорила Алексу, боялась его мрачного, тяжёлого взгляда. – Ну и доченька! Хороший же из неё “полицейский”!”

Нелегко было Сильвии покидать родной дом. Слова, что шепнула ей разозлённая мать тайком от Алекса, отпечатались в её памяти навсегда:

– Быстро же ты отказалась от своих принципов, дорогуша. Небось, переспала с ним за две недели-то? Скоро ты ему надоешь и он бросит тебя, а на зарплату рядового полицейского особо не загуляешь. Ты повела себя, как гулящая девка. Я не приму тебя назад, Сильвия, и не надейся. Смотри, в подоле не принеси, ещё только мне твоих выродков тут не хватало!..

Девушка молча проглотила оскорбление, а на душе у неё скребли кошки. Мать совершенно не волновало, где она будет жить. Она лишь злилась, что по вине непутёвой дочери “честь семьи опорочена”.

Сильвия доверилась Алексу и мечтала о том, что в будущем они непременно поженятся. Она была счастлива и довольна новой жизнью, не подозревая, кем является её избранник.

Алекс, в свою очередь, радовался, что Сильвия живёт с ним, но для работы это представлялось большим неудобством. Раньше все дела обсуждались у него на квартире, теперь же ему приходилось ездить чуть ли не на другой конец города, в Бруклин, где жил Поли.

Алигьери встретил его ехидной улыбкой.

– Вы с Винсом чокнулись, правда, он хуже. У вас одни только бабы на уме.

– Я не забываю об организации, – сухо ответил Алекс, зная, что Поли ещё сердится на Винса.

Фалконе не признавал фразы “с друзьями надо делиться” в отношении женщин, однако, когда очередная пассия ему надоедала, он спокойно вручал её любому. Винсент никогда не возвращался к бывшей подружке. Возможно, у Поли ещё есть шанс заполучить Амелию, с которой крутил роман их босс.

Алекс не понимал друга, что это за подбирание чужих “объедков”? Поли частенько “утешал” брошенных Винсентом дамочек. По его словам, таких легче завалить, делая вид, что ты им сочувствуешь. Алекс не опустился бы до такого, пусть даже все женщины Винса были королевами красоты. Сама мысль о том, чтобы подобрать что-то после босса вызывала в нём чувство брезгливости.

– Итак, ближе к делу. На первый взгляд, задание покажется лёгким, но, как говорит дон, не бывает маленьких дел, ведь в каждом есть опасность засыпаться, – начал Поли. – Работать будем вместе.

– Отлично, мне нравится работать с тобой.

– Я всё жду, когда мне поручат вести серьёзные дела, но, увы! Приходится довольствоваться тем, что есть. Алекс, я ведь в бизнесе почти шесть лет, а мне так и не дают шанса выбиться в capo, – тараторил без умолку Поли. В его тоне звучала обида. Алекс знал, что для того, чтобы заслужить доверие и уважение со стороны Семьи, он проделал длинный путь от mademan[12 - Mademan (англ.) – букв. “сделаный мужчиной”, ставший мужчиной.] – мальчика на побегушках до солдата. – Мне говорили на посвящении, что статуса повыше можно и лет десять прождать, а я сейчас хочу счастливой и красивой жизни! И что, если я долго не проживу? Многие из наших гибнут молодыми.

– Сами виноваты, – невозмутимо заявил Алекс. – Значит, они забыли, кто они и что должны делать.

– А если они жертвы обстоятельств?

– Обстоятельства надо заставить работать на себя.

– Если бы только от этого всё зависело, – буркнул Поли.

Алекс невольно вспомнил свою недавнюю беседу с доном Фалконе.

– Алекс, я разрешаю тебе действовать по-своему, если ты твёрдо уверен в успехе, но никогда не позволяй Поли или кому-то другому, с кем будешь работать, идти против установленных правил, – говорил ему Энтони. – Один раз Поли облажался, не то по мягкости характера, не то из-за своей неосмотрительности. Не знаю, что им руководило, уж точно не здравый смысл. Я не хочу, чтобы такое повторилось.

– Поэтому вы не даёте ему шанса занять место повыше? – спросил Алекс.

Энтони презрительно фыркнул. Этот засранец Алигьери не умолчал о такой “несправедливости”.

– Да, именно. Для некоторых убить женщину или ребёнка – непреодолимая черта, хотя они хладнокровно избавляются от мужчин. Пойми меня правильно, я сам против подобного, но иногда это необходимо. Бизнес есть бизнес. Слабая физически, но коварная и хитрая женщина запросто приберёт к рукам мужчину. Никогда не поддавайся такой слабости, как быть рабом женщины, в противном случае ты сам себя погубишь. Так вот, Поли нужно было убрать Камиллу Марчелло. Она работала официанткой в нашем баре и по совместительству была ещё и “девочкой по вызову”. Как-то раз она спуталась с одним из людей Молиарти. Тот её против нас здорово так науськал. Она начала прислушиваться к разговорам наших парней, проявлять излишнее любопытство, а её дружку того и надо было. Из-за её языка мы потеряли двух верных солдат. Хорошие ребята были… Я поручил Поли разобраться с ней, а этот прохвост позволил ей скрыться, взяв с неё клятвенное обещание, что она удерёт за границу и не вернётся сюда. Да, около месяца он продержал нас в дураках, однако у мафии длинные руки, как пишут в газетах. Девушка не ушла от возмездия. Я простил Поли, хотя был обязан не просто надрать ему задницу, а даже убить. Его спасло лишь то, что не он сам оказался причастен к гибели наших ребят. На работе контролируй его, бери инициативу в свои руки. Чтобы он вроде ощущал себя при деле, но не более того. Второй ошибки я ему не прощу. Обо мне и так ходят слухи, что я слишком мягок, – усмехнулся дон, однако в его глазах промелькнуло нечто, опровергающее его слова.

– Вы справедливы, босс, – дипломатично заметил Алекс. – Но почему вы позволяете мне действовать против правил?

– Ты мне по нраву. Даже больше: когда смотрю на тебя, я вспоминаю себя в твоём возрасте. Ведь ты бы не допустил подобной ошибки?

– Я не предам Семью.

– На жизненном пути много всяких поворотов.

Алекс кивнул в знак того, что всё понимает. Дону понравились его слова, однако он не до конца был уверен в том, что приручил тигра.

Перед глазами Алекса возник образ Сильвии, его милой и нежной девочки. Он ни за какие сокровища мира не причинил бы ей боль. Или же он только её не посмел бы тронуть хоть пальцем, потому что любит её? А что насчёт других? Алексу стало интересно, приходилось ли дону Фалконе попадать в ситуации, когда нужно было убить женщину или ребёнка. Но такого любопытства босс точно бы не одобрил.

Задание для Алекса и Поли заключалось в следующем: расправиться с шайкой людей Молиарти, протянувших лапу к части района, принадлежащего Фалконе. Члены шайки не только занимались рэкетом. Они также нападали по вечерам на прохожих и грабили их.

Знал ли Вирджинио Молиарти, что его подчинённые так низко пали? Это ведь не достойное занятие для такой солидной организации, а жалкое воровство, infamita[13 - Infamita (с итал.) – позор], чем больше пристало заниматься уличной шпане. Местное население находилось под защитой Фалконе и следовало навести порядок на районе.

Надёжный источник сообщил, что сегодня банда из пяти человек собирается на квартире у одного из её членов. Поли и Алекс отправились к назначенному месту.

Машина Поли остановилась возле старого трёхэтажного обшарпанного дома. Было поздно и в окнах не горел свет, за исключением двух-трёх квартир. Нужная друзьям квартира находилась на втором этаже. Стараясь не шуметь, Алекс и Поли поднялись по пожарной лестнице и осторожно заглянули в приоткрытое окно.

За круглым столом, посреди комнаты сидели четверо мужчин в возрасте примерно двадцати восьми-тридцати пяти лет. Они что-то горячо обсуждали, потягивая спиртное, и резались в карты. В воздухе висел табачный дым, пропитавший всю комнату едким запахом.

Поморщившись от невкусно пахнущего дыма, Поли вопрошающе взглянул на Алекса, как вдруг один из мужчин словно бы ответил на его безмолвный вопрос:

– Давайте подождём Арриго. Я не хочу по сто раз объяснять всё.

– У него сегодня свидание, он перья чистит, – напомнил другой, пояснив: – Плещется в ванне.
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 23 >>
На страницу:
15 из 23

Другие электронные книги автора Кристина Вернер

Другие аудиокниги автора Кристина Вернер