– Похоже, Тагер обмочил хвост в ароматный сок укунуки! Думаешь им привлечь Аккалию? – хохотнул волк, толкнув боком соплеменника.
Тагер дернулся в сторону обидчика и злобно щелкнул зубами, едва не откусив тому добрую часть хвоста. Брезгливо сплюнув шерсть, он отошел подальше, незаметно обнюхивая себя. Резкий запах укунуки действительно повис в воздухе. Но исходил не от него, а откуда-то рядом. Тагер недовольно мотнул головой и тихо прорычал что-то о никчемных вонючих деревьях.
В это время Рэнзиро допрашивал в логове пленника. Полноликая уже прошла половину пути. Надо было торопиться. Вожак это понимал и хотел быстрее получить ответы на свои вопросы. Воин же не собирался посвящать Рэнзиро в планы своего короля. К тому же он слишком хорошо понимал, что волки вряд ли отпустят его живым. Да и Рун не сможет освободить его в одиночку. Скел знал, как тяжело будет другу решиться оставить его у шестилапых, отправившись к королю, чтобы сообщить об их огромной армии. «Надеюсь, дружище, ты поступишь правильно», – подумал Скел, смело глянув глаза вожаку.
– Ответь, чужак, что привело вашу армию на земли шестилапых? – спросил Рэнзиро.
Скел недобро глянул в сторону вожака.
– Так, значит, эти земли принадлежат волкам? Наш король думает иначе. Слишком жирный кусок для волчьей стаи.
Людвиг оскалился, опасно нависнув над пленником:
– Ты разговариваешь с правителем нашего народа, чужак! Думай, что говоришь!
– Ответь на вопросы и… – продолжил вожак.
– И вы отпустите меня? – зло усмехнулся Скел, сплюнув кровавую слюну прямо к лапам вожака.
– Слишком дерзкий для разведчика! – прорычал Рэнзиро, в один миг оказавшись нос к носу с чужаком и обнажив огромные клыки, похожие на острые клинки.
Неожиданный выпад вожака слегка остудил пыл Скела. Испуг, лишь на мгновение мелькнувший в его глазах, порадовал и успокоил Рэнзиро. Перед ним был обычный человек. Возможно, сильный и смелый, но не тот, которого нельзя победить. Вожак, помолчав, продолжил спокойнее:
– Если армия чужаков лишь гости на нашей земле и остановилась отдохнуть и пополнить припасы, мы не причиним вам вреда.
– Бояться надо вам, – тихо ответил Скел. – Ваша армия хоть и велика, но безоружна. Против тремарионцев вам не устоять.
– И насколько же многочисленна ваша армия? – поинтересовался Людвиг.
– Достаточно велика, чтобы спустить с вас шкуры и надрать голый зад! – отразившись от каменных стен пещеры, прогремел голос Скела.
Не желая больше слушать пустые угрозы и мириться с дерзостью пленника, Людвиг одним ударом плеча сбил того с ног и прижал к земле мощной лапой. Скел дернулся вернуть долг, но сын вожака сжал его горло зубами, не оставляя возможности двинуться.
– Можешь не утруждать себя, – просипел Скел. – Тремарионцы не боятся ни боли, ни смерти. Если надумал перегрызть мне глотку, не тяни! Все равно я больше ничего не скажу.
– Я увидел и услышал достаточно, – Рэнзиро поднялся и направился к выходу. – Людвиг, поднимай армию.
– А с ним что делать? – спросил старший сын.
– Отведите его в дальнее логово к Папоротниковому лесу. Отдадим молодняку для тренировок, – ответил отец и вышел на залитую светом Полноликой площадку.
В округе в тот же миг смолкли разговоры.
– Шестилапые! – торжественно прозвучал в тишине голос вожака огромной армии.
Волки подобрались. Узкие черные морды, все как одна повернулись к вожаку. В лесу наступила тишина. Казалось, не только шестилапые, но и все живое вокруг замерло в ожидании речи правителя.
– Чужаки пришли на нашу землю, чтобы забрать ее у нас.
В ответ разнесся возмущенный разноголосый гул.
– Скоро Полноликая скроется за горами и наступит время большой битвы. Мы должны напасть одновременно с разных сторон. Эффект неожиданности будет нам в помощь. Люди в это время крепко спят. Спящие они безоружны, а значит слабы. Будьте безжалостны! Никто из них не должен выжить! Покажем чужакам, чьи это земли!
В ответ раздался дружный вой, но вождь остановил его, подняв лапу и добавил тише:
– Не будите спящих людей. Их время еще не пришло.
Раздав команды сыновьям и, определив их направления для нападения, армия шестилапых двинулась к лагерю тремарионцев.
Глава 4
Уйдя поверху довольно далеко от волчьего логова, Рун, наконец, спустился на землю и со всех ног помчался к лагерю. Звуки в его ушах слились в единый поток ветра. Не обращая внимания ни на пот, заливающий лицо, ни на хлесткие пощечины встречных ветвей деревьев, ни на цепкую хватку колючих кустарников, старающихся задержать его, Рун стремительно двигался к своей цели. Предупредить о грядущем нападении, – вот единственная мысль, стучавшая в его мозгу; желание, впечатываемое каждым шагом его кожаных сапог в чужую землю. А потом… потом вырвать Скела из волчьих лап. Да! Он спасет друга, чего бы ему это ни стоило. «Только дождись, – мысленно молил он его, ускоряя бег. – Только выживи!»
Наконец, впереди замаячили огни костров. Следопыт остановился перевести дыхание, но тут услышал приглушенный нарастающий шум приближающихся волков.
– Должен успеть, – в полголоса твердо сказал он сам себе и вновь побежал.
Следопыт и волки вышли к лагерю одновременно. Проследив взглядом за движением огромной армии шестилапых, Рун понял их план. Гигантской двухголовой змеей расползались волки с разных сторон, намереваясь взять лагерь в кольцо. Сориентировавшись, неслышной тенью метнулся следопыт к королевской палатке, стараясь опередить шестилапых и, крича во весь голос:
– Тревога! Шестилапые!
Минуту назад лагерь спал. Тишину нарушали лишь тихие разговоры караульных, потрескивание костров да убаюкивающие песни травяных лиму. И вот, серебристо-черный поток шестилапой армии, подобно бурной реке, затопил долину. Врываясь в палатки-пятилистники, волки яростно набрасывались на спящих воинов. Расчет Рэнзиро был верен. Лишенные защитного обмундирования, в первые минуты многие становились легкой жертвой волков. То тут, то там раздавались предсмертные вскрики. И все же один из караульных успел поднять тревогу. Ночную тишину прорезал звук рога.
Руну удалось добраться чуть раньше. Решительно откинув полог и тяжело дыша, он крикнул:
– Тревога! На нас напали!
Услышав следопыта, рука предводителя привычно легла на рукоять меча. А через несколько мгновений, крепко сжимая в руках оружие, Рангвальд и его сыновья уже наносили смертельные раны шестилапым. В воздухе смешались запахи плоти и крови, рычание и лязг оружия. Земля, когда-то поросшая травами и цветами, была взрыта когтями, изранена вонзившимися в нее стрелами и мощными ударами боевых мечей. На мирные земли пришла война.
Волки превосходили тремарионцев численностью. Ростом почти с воинов, они легко находили незащищенные места в обмундировании, впиваясь в них клыками. Но, как бы ни многочисленны были хищники, сколь ни остры были их клыки и когти, скоро эффект неожиданности иссяк. Легкое поначалу продвижение шестилапых вглубь лагеря остановилось. Тремарионцы медленно, но, верно, отвоевывали занятую ими территорию.
Луна давно растаяла в свете взошедшего солнца, а между двумя сильнейшими армиями продолжался смертельный бой. Ни шестилапые, ни тремарионцы не собирались отступать. Но, как бы ни остры были зубы и когти хищников, как ни сильны были их мощные лапы, удары острых мечей и боевых топоров, меткие выстрелы арбалетов и удары цепей нещадно косили их ряды.
Время неслось быстрокрылым грифоном, гоня по небосклону солнце и облака. Позади остался зенит. И вот уже уставшее светило, окрасив небо пурпурным светом, спешило скрыть свое огненное око за горами. Сумерки готовились вступить в свои права. Мирная всего лишь день назад равнина была усеяна телами поверженных воинов и щедро полита их кровью. И все же среди погибших было больше шестилапых. Они проигрывали. Еще немного и волкам пришлось бы отступать перед мощью тремарионцев, не знавших поражений.
Предвидя это, вожак стаи выискивал среди огромной людской армии их короля. Только его смерть могла остановить захватчиков. Сражая и откидывая в сторону тела чужаков, Рэнзиро упрямо шел вперед. Широкая грудь и его передние лапы давно обагрились кровью поверженных воинов, глаза горели алчным огнем, выискивая долгожданную цель. И вот впереди мелькнул мощный королевский наплечник в виде оскаленного зверя. А вскоре и сам король, нещадно разрубая шестилапых, предстал перед вожаком. Обнаженный торс, перехваченный крепкой защитой и увешанный кинжалами. Кованный наплечник и наручи, защищающие вздутые венами, обагренные кровью шестилапых мощные руки. Широкая мускулистая грудь, перетянутая кожаными ремнями. Все в виде воина, представшего перед предводителем шестилапых, выдавал в нем короля непобедимой армии.
Взгляды правителей пересеклись. Время замедлилось. Звуки битвы замерли. Медленно проходя по кругу, не отрывая взгляда, они изучали друг друга, готовясь к нападению. Нос Рэнзиро дернулся, выдавая нетерпение и обнажая острые клыки. Рангвальд в ответ усмехнулся, покрепче перехватив меч и поиграв мускулами, провоцируя волка к началу поединка. Послав противнику громкий рык в ответ, вожак резко оттолкнулся шестью лапами и бросился вперед, намереваясь вцепиться тому в горло. Рангвальд был готов к нападению. Развернувшись в пол-оборота, он занес меч для смертельного удара. Но тот лишь рассек воздух, пройдя у самой груди шестилапого, острые клыки которого полоснули по открытому телу короля. Еще заход и снова неудача. Одинаково мощные и стремительные, верткие и неуязвимые, воины долгое время отделывались лишь незначительными ранами. Рангвальд Могучий был поражен силой и маневренностью противника. За плечами великого воина Тремарионии было несчетное количество боев и побед, но редко кто выдерживал долгий ближний бой. Король перешел в наступление, но тут же получил удар, а острые когти рассекли лицо правителя. Озверев от ярости, Рангвальд начал носить удар за ударом, пока, наконец, меч его не достиг цели, глубоко вспоров морду шестилапого. Взвизгнув и дернувшись от боли, Рэнзиро потерял маневренность и следом получил еще один удар, подрезавший его переднюю лапу. А следующим – и вовсе был отброшен, словно щенок. В глазах правителя тремарионцев блеснул азарт.
Осознав, что поединок проигран, но не желая уступать победу чужакам, Рэнзиро взвыл громко и протяжно, обратив морду к взошедшей Полноликой и, сообщая войску об их отступлении. От леденящего кровь воя замерли тремарионцы и шестилапые. А в следующий миг, отрезая раненого короля от преследователей, волки начали отступление, уводя того подальше с места сражения.
– Даргерд! Освальд! Догнать их! – брызжа слюной, рявкнул Рангвальд.
Сыновья Рэнзиро взяли на себя командование. Выстроившись полукругом плечом к плечу, волки продолжали бой, теперь уже отбиваясь от нападений противника. Достигнув границы долины, старший сын короля шестилапых, дважды громко взвыл, и стая, развернувшись спинами к противнику, перешла на быстрый бег.
Оседлав уцелевших лошадей, воины устремились в погоню. Густой лес, наполненный криками ночных животных, заполнили новые звуки. Топот копыт и крики, распаляющие азарт погони ворвавшихся чужаков, распугал ночных обитателей леса, поспешивших укрыться в темноте.
Поначалу тремарионцы продвигались довольно быстро. Но то был обычный лес, с широкими тропами и высокими кронами деревьев. Когда же он закончился, перед воинами встали настоящие дебри, заросшие колючими кустарниками и вьющимися растениями. Преследователи поняли, что, вряд ли сумеют догнать шестилапых на лошадях. Мангровый лес и вовсе замедлил их движение. Лошади спотыкались, цепляясь копытами о корни, выпирающие из земли, словно корявые паучьи лапы. Какое-то время тремарионцы еще видели мелькающие в свете факелов лапы отставших шестилапых, но скоро и те скрылись в ночи. Стая умчалась далеко вперед.