Оценить:
 Рейтинг: 0

Дядюшка Бо. Из Темноты. Часть первая

Автор
Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 72 >>
На страницу:
59 из 72
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Отведи меня к нему, – потребовала я.

– Зачем тебе?

–Отведи, пожалуйста!

– Ты – чокнутая девка, Ева! – рыкнул Руди, а затем вздохнул: – Ну хорошо, хорошо…

Мальчик взобрался на кровать и ловко снял решётку с вентиляционной трубы.

– Тут вентиляция ещё средних веков, допотопная и широкая, – пояснил он. – Я так часто по замку перемещаюсь. Это наиболее незаметный способ. Не боишься туда лезть?

– Вентиляция – это уже со мной бывало, – успокоила его я. – Показывай дорогу.

Руди с удивительной быстротой, словно змея, перемещался по пыльным тёмным трубам. Как он ориентировался здесь, в этом лабиринте – для меня загадка. Следуя за ним, я взбиралась всё выше и выше по вентиляции, и в конце мы вдруг рухнули вниз, на грязный каменный пол.

– Здесь он, в башне, – шёпотом сказал Руди. – Тут давно никто не бывал…

Я проследовала за ним вверх по винтовой лестнице, путаясь в паутине и задыхаясь от многолетней пыли.

Он отомкнул какую-то тяжёлую дверь, и мы оказались в продуваемой сквозняками башне.

–Вон там, – Руди направил луч фонарика в противоположный конец комнаты.

Скудный свет выхватил из темноты большой, грубый деревянный ящик, заколоченный проржавевшими от времени гвоздями.

–Может, пойдём отсюда? – несмело предложил Руди, когда я решительно двинулась к ящику.

– Дай свой нож, пожалуйста, – сказала я вместо ответа.

Он несмело протянул мне карманный нож.

Через несколько минут крышка ящика чёрным прямоугольником валялась на полу.

В грубо сколоченном гробу лежал красивый вампир. Его одежда из грубого полотна совсем ему не шла: края даже не были обработаны, и маленькие ниточки свисали с рукавов и штанин. На коже моего предка виднелись многочисленные шрамы: от огня, от лезвий, от игл и ещё много чего… Но за те годы, что он пролежал здесь, они успели хорошо зажить. Его лицо было так безмятежно, что казалось, будто он всего-то прилёг сюда всего-то вздремнуть, а не лежал здесь недвижимо несколько столетий. Его коротко остриженные волосы и маленькая чёрная борода медленно росли здесь, в тишине. Только кожа его была бледной настолько, что слабо светилась в темноте, как светится снег, и от этого становилось не по себе.

– Э-э-э, нож-то верни, – напомнил о себе Руди.

–Заберёшь потом, – успокоила его я.

– Я не советую тебе делать то, что ты задумала, – тревожный голос мальчика отдался эхом от холодных стен.

Я не ответила. Я и сама толком не знала, что делаю. Я взяла нож в правую руку, подняла левую и резко полоснула по ладони ножом. Мне совсем не было больно, но кровь хлынула из царапины тут же.

– Проснись, – попросила я спящего Генри Патиенса, поднеся ладонь к его лицу.

– Не буди его! Это слишком опасно! – вскрикнул у меня за спиной Руди. – Они после сна бывают очень голодны!

Тем временем спящий вампир глубоко вдохнул холодный воздух.

– Это может не сработать, – успокоила я мальчика, не сводя глаз с Генри. Интересно, поймёт ли он меня?

– Лучше отойди от него, – предупредил Руди.

Он уже подошёл ко мне и потянул за рукав, чтобы я ушла, но в этот момент спящий вампир медленно поднял тяжелые веки.

– Беги, – успел сказать Руди, прежде чем Генри Патиенс рывком поднялся со своего ложа и вцепился мне в руку. Безумие вспыхнуло в его глазах, и в тот момент я по-настоящему испугалась и зажмурила глаза.

Когда я их открыла, Генри Патиенс стоял передо мной, разглядывая меня с удивлением и недовольством на лице.

– Ты не пахнешь, как человек, – произнёс он звучным голосом. – Но и не пахнешь, как вампир. Кто ты?

– Я – ваша пра-пра… эм, дальняя родственница, – затараторила я. – И я полукровка. Из всех Патиенсов остались только я и мой дядя. Питиблы нашли способ, как не дать нам снять с себя заклятие, и сейчас я вас очень прошу: уходите, если вы скроетесь в своём замке, то ещё будет надежда.

Я старалась говорить по возможности вежливо и содержательно.

– А это кто?

– Это Руди Питибл – но он нам помогает, – уверила я.

Генри Патиенс молча буравил меня взглядом.

– Пожалуйста, поверьте мне, – отчаяние подступало ко мне. – Вам нужно спасаться, и поскорее.

–Уж не решила ли ты, что можешь снять заклятие? – скептически спросил он.

– Да, так и решила, – призналась я.

– Полегче, – шепнул мне Руди.

– Дитя, – проговорил Генри, зажмурив глаза и пытаясь собраться с мыслями, – я вижу, многое изменилось с тех пор, как мой дух стал блуждать в Тенях…

– Многое по-прежнему, – призналась я.

– Мне нужно время, чтобы разобраться, что к чему…

– У дяди уже может не быть ни секунды времени, – чуть не плача, пробормотала я. Затем я решительно повернулась к Руди:

– Пошли.

– Но-о…

– Новый план.

С этими словами я спускалась вниз по лестнице, не разбирая дороги.

– Ой, зря, – покачал головой Руди, нагнав меня.

– Ну и пусть, – буркнула я. – Надо спешить.
<< 1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 72 >>
На страницу:
59 из 72

Другие электронные книги автора Леколь