Часть вторая
5
Палуба корабля. Лесенка ведет в кают-компанию. Елизавета и Кустов. Вечереет.
Кустов (чуть нараспев).
Все в свете суета, в котором мы живем.
Все тленность, все ничто, мечта пустая в нем.
Мы только за одной стремимся суетою,
За нами суета, и нет душе покою.
Елизавета. Ах как верно, так верно, чудо как верно!
Кустов (нараспев).
Мучительная страсть, престань меня терзать,
Престань прекрасную мне в память воображать.
Мне скучно, где моей драгой не обретаю,
И пусто меж людей без ней, я почитаю.
Елизавета. Все так, все так. Женщина так же себя ощущает.
Кустов.
Жестокая судьба грозит бедами мне.
Я мучусь наяву, я мучусь и во сне.
Елизавета. Как ты сказал? Повтори. Жестокая…
Кустов. Жестокая судьба грозит бедами мне.
Елизавета. Что за дар – слова отыскать, чтобы они в самой душе отзыв родили. Дар высокий! Не правда ль, Михаил Никитич, в словах вся музыка заключена, все равно что в клавишах или в струнах, ее из них надо только добыть.
Кустов. Справедливо заметить изволили. Оттого-то пиит своей судьбы, сколь бы горькой она ни была, на другую не променяет, что Бог вложил, то Бог и возьмет.
Елизавета. Как пели вчера на берегу! Все отдать за такое пенье! Помню, ребенком еще, средь ночи, я вдруг проснулась, слышу, поют. Я и пошла на звук голосов. Долго я шла – едва догнали. Так ворочаться не хотела, так плакала – не приведи господь.
Кустов (чуть слышно). Ваше сиятельство, Лизавета Алексеевна, вернулись бы, а?
Елизавета. Ты что бормочешь?
Кустов. Слова более не скажу. А вот вам крест – не надо вам с нами. Мы не для вас, а вы не для нас.
Елизавета. Что с тобой, Михаил Никитич? Если б тебя Алексей Григорьевич услышал…
Кустов. На месте б меня убил.
Елизавета. Вот видишь. Отныне нам врозь не жить. Понял? Мы теперь неразлучны. Значит, мой друг, совет твой дерзок.
Кустов. Прошу вас великодушно простить.
Елизавета. Прощаю – больно стихи душевны. И день сегодня четверг. Мой день. (Уходит.)
Кустов сидит, опустив голову на руки. Появляется
Алексей – насуплен и мрачен.
Алексей. Рожу что прячешь? Верно, опухла? С опохмелу, поди, разнесло?
Кустов. Трезвый я.
Алексей. Расскажи другому. Трезвым ты отродясь не бывал. И на корабль к ночи вернулся, видно от трезвости.
Кустов. Задержали. Встретился давешний дворянин.
Алексей. Белоглазов? Он уж в Ливорно?
Кустов. О том, ваша светлость, и говорю.
Алексей (резко). А спрашиваю – так повтори. Невелик барин – язык не отсохнет. (С усмешкой.) Что ж, за наукой сюда он прибыл?
Кустов. Сказывал – денежные дела.
Алексей. Борзый щенок – где мы, там и он. Чай, о княжне пытал?
Кустов. Беспременно. Долго ль в палаце жила и легко ли приглашение приняла. Как себя чувствовать изволят на корабле?
Алексей. Про меня говорил?
Кустов. Сторонкой. Как ваше расположение, скучны или веселы? Скоро ль в путь?
Алексей. Вишь, доброхот. Не ухватишь, скользок. Значит, поил он тебя?
Кустов. Поил.
Алексей. Щедрость похвальная. Ты не сплошал ли?
Кустов. Где ж ему супротив меня?
Алексей. Только и есть чем похвалиться.