Алексей. Исполню как надобно.
Екатерина. Постерегись. Сказывают, она хороша. Многих уже погубила.
Алексей. Не страшно. От этого яда средство есть.
Екатерина. Какое же?
Алексей. Нужно лишь вспомнить ту ночь. В Монплезире. Как ты проснулась. И в первый раз на меня взглянула. Вся еще розовая от сна.
3
Пиза. Дом Ломбарди. Множество гостей. Нестройный шум голосов. Иногда то тут, то там возникает молодой человек, тщательно одетый, всем улыбающийся – Белоглазов.
Пожилой гость. Верно ль, что так она хороша?
Дама с орлиным профилем. Принчипе, сейчас вы переживаете последние минуты покоя. Когда вы увидите ее, жизнь ваша вступит в опасную пору.
Дама в пелерине. Так она русская? Мой брат встречал ее в Лондоне, потом в Париже. Говорят, что она была причиною многих разорений.
Дама с мушкой. Вы знаете ль, кто этот венецианец, который неотлучно при ней? Его зовут Бониперти, не так ли?
Молодой гость. Право, я не берусь ответить – одни утверждают, что он ученый, другие, что он авантюрист, третьи, что то и другое вместе. Но он доверенное лицо, наперсник…
Дама с орлиным профилем. Скорее всего, любовник.
Молодой гость. Кто знает? Но так или иначе, хотел бы я быть на его месте.
Пожилой гость. Женщины ее ненавидят, это говорит в ее пользу. И мы толкуем о ней полчаса. Что само по себе удивительно.
Молодой гость. Во всяком случае, Ломбарди в восторге – в его доме в один и тот же вечер две женщины, привлекающие внимание. Будет еще певица Морелли, из-за которой Милан обезумел.
Белоглазов. Господа, когда человек так богат, жизнь идет навстречу во всем.
Молодой гость. Принчипе, позвольте вам представить моего друга, русского дворянина. Это господин Белоглазов.
Пожилой гость. Я рад. Что привело вас в Италию?
Белоглазов. Завершаю образование, князь. Поверьте, Европа – великий гранильщик, незаменимый для нас, северян.
Молодой гость. Вот она, вот она, господа.
Входит Елизавета. Рядом с ней Пьетро Бониперти, невысокий смуглый человек, очень подвижной, с живыми, умными глазами.
Бониперти. Присядьте, мадонна. Здесь прохладно. Вы утомились. Принести вам мороженого?
Елизавета. Нет, не хочу. Да, здесь покойней.
Бониперти. Небо, как хороши вы сегодня. Эта толпа сошла с ума. Взгляните на этих жалких мужчин. Они вас раздевают глазами, они обсуждают каждый ваш шаг. Вас это веселит? У меня они вызывают отвращение. Невежественная, грубая свора… для них обладание выше молитвы.
Елизавета. Ты богомолен? Я не знала.
Бониперти. Я идолопоклонник, мадонна.
Елизавета. Бедный Пьетро…
Бониперти (поспешно). Идет капитан Снарк. Отнеситесь к нему серьезно.
Подходит плечистый англичанин с почти медным лицом. Елизавета протягивает ему руку, он почтительно ее целует.
Елизавета. Я много слышала о вас, капитан. Однажды в Лондоне господин Мэннинг сказал мне, что я почти наверно встречу вас в Италии.
Снарк. То же самое сказал он мне. Я был бы рад быть вам полезным.
Елизавета. Благодарю вас. Я безмерно нуждаюсь в друзьях. Я столько утрачивала в жизни, что стала спокойна к ее дарам, но всякий раз, когда друг уходит, сердце мое готово разбиться. Зато оно истинно ликует, когда я его нахожу. В Лондоне я встретила много расположения, и в этом городе навек осталась моя душа. Что за люди! Они обычно немногословны, но в их сдержанности чувствуешь силу. Не правда ль, на них женщина может положиться, когда против нее судьба?
Снарк. Вы совершенно правы, миледи. Нас с детства учат ценить дружбу и не бросать друзей в беде.
Елизавета. Завидное свойство, но женщины также им обладают, и они умеют быть весьма благодарными. Я надеюсь, что мой секретарь синьор Бониперти сумеет найти вас?
Снарк. Так же, как в случае необходимости я сумею найти его. (Кланяется и уходит.)
Елизавета. Кому я еще должна улыбаться?
Бониперти. Зачем считать улыбки, мадонна? Они помогали до сей поры.
Елизавета. Но для этого иезуита я их придержу.
Бониперти (с живостью обернувшись). Падре Паоло? (Задумчиво.) Все-таки он сюда пришел…
Елизавета. Он обманывает меня, Пьетро. Я не верю ему, не верю.
Бониперти. Все обманывают всех, мадонна. Таков наш мир.
Елизавета. И ты его часть?
Бониперти. Вам я верен, и вы это знаете. Осторожнее с этим попом. Но – не забывайте при этом – благосклонность святого престола ныне главная ваша надежда. Капитан Снарк – человек достойный, но Альбион всегда и во всем склонен скорее выждать, чем действовать. (Отходит в сторону.)
Приближается падре Паоло.
Елизавета. Не надеялась увидеть вас, падре.
Паоло. Зато я рассчитывал встретить вас, дочь моя.
Елизавета. Я решила, что вы от меня отступились. Я просила его святейшество об аудиенции. Мне ее не дали.
Паоло. Терпение и еще раз терпение. Римская церковь была и будет духовным щитом европейских держав. Бесспорно, нам было б отрадно видеть правительницу на вашей земле, способную удержать православие в естественных и разумных границах. Его святешейство знает о вас и молится о вашем благе.
Елизавета. Все молятся обо мне, мой падре. Но никто не хочет помочь мне делом. Никому не важны в этом свете ни истина, ни попранное право. Увы! Никого не волнует, что на русском троне сидит сам демон, покусившийся на жизнь супруга и моего кузена. Наш мир уважает силу, и только ее. Но где же он видит эту силу? Два года в моей несчастной стране бушевал огонь возмущенья, и лишь чудо погасило пожар. Если б Европа мне помогла, когда враги мои изнемогали, я бы уже вернула то, что принадлежит мне по праву.