– Посмотрите, темно… Значит, ночь.
– И чё?
– Да ничего. Просто пытаюсь понять, что вы здесь делаете в столь позднее время.
– Мне некуда идти, поэтому я здесь, б…я! Уйти что ли? – Сандра начала заводиться.
– Сандра, вам нужна помощь?
– Да.
– Я могу помочь. Расскажите мне, что случилось.
– Ничё особенного. Просто я опоздала на самолёт. Я не в претензии, если чё.
– Покажите ваш билет.
Сандра порылась в сумке и достала билет.
– И паспорт.
– Зачем?
– Хочу убедиться, что у вас есть паспорт.
– Я чё, похожа на человека без паспорта?
Эмма молчала и терпеливо ждала, когда Сандра наконец достанет из сумки паспорт.
– Вы живёте в Ирландии? – решила уточнить она, изучая документ.
– Да! А чё, не похоже? – огрызнулась Сандра и взглянула на Эмму с ненавистью.
– Да нет, отчего же, похоже. Просто вы ничего не рассказываете, вот я и задаю вам вопросы.
Зачем?
– Чтобы понять, как так получилось, что вы опоздали на самолёт. На целых двое суток…
Сандра перешла на крик.
– Да бывает такое! Проспала, б…дь! Я даже, б…дь, не знаю, какое сегодня число. День сейчас или ночь… У меня нет часов, можешь ты это понять?!
– У вас украли часы? Расскажите, что с вами случилось. Кроме меня здесь никто не понимает по-русски. Вам ведь нужна помощь. Не волнуйтесь, я же русская, и я стараюсь помочь вам.
– Да не нужна мне твоя помощь, б..я. Мне нужен билет до Дублина, – Сандра уже орала на Эмму, остекленевшие глаза ничего не выражали.
– Ок. Время сейчас позднее. Билетные кассы закрыты. Завтра мы поможем вам купить билет, и вы улетите домой.
– А чё? Я так похожа на ту, которая хочет улететь и не может? – Сандра была взвинчена до предела, одновременно чувствуя, что заторможена и плохо соображает.
– В каком отеле вы остановились? Можно продлить. Сейчас поедем туда, и муж всё устроит, вы только не волнуйтесь.
– Б…я. Я что похожа на ту, которая волнуется? Отвяжись от меня, а? От…бись, б…я. Не было у меня никакого отеля. Не было! Я приехала к нему. К нему на виллу… Мы друг друга потеряли. Я не знаю, как его найти.
– Зачем его искать?
– Б…я. Да потому, что мы любим друг друга. Но меня ограбили.
– Кто вас ограбил?
– Таксист…
Сандра поискала глазами вокруг и остановила взгляд на Кариме.
– Вон тот…
Карим напрягся. Он Эмму очень уважал, даже немного побаивался, и не всё понимал, что сейчас говорила ей Сандра. Но то, что сумасшедшая пассажирка в чем-то его подозревает, он понял, и ему стало не по себе.
– Вот этот украл мои деньги и мобильник, когда я спала. И с тех пор я потеряла время. Я потерялась, пойми ты, б…я, – говорила Сандра на повышенных тонах.
– Сандра, вы говорите по-английски? – решила уточнить удивлённая Эмма.
– Откуда я помню, б…я?! Может, и говорю, но не понимаю. А иногда понимаю, но сказать не получается. Какая разница? Говорю, не говорю. Чё ты до меня докопалась?! – агрессивно, с яростью в глазах отвечала Сандра.
– Ок… Ясно.
Эмме стало понятно, что с женщиной произошло что-то ужасное.
– Когда вы ели последний раз?
– А чё? – насторожилась Сандра.
– Поедем, покушаем.
Зачем?
– Да чтобы с голоду не умереть.
– Я уже не умерла. Хватит меня жалеть. Надоела! – орала Сандра на всё кафе. Зеваки всё прибывали.
– Ибрагим, – обратилась Эмма к мужу, – поедем куда-нибудь, где тихо, здесь находиться невозможно. Где её чемодан?
– Здесь, хабибти… Всё под контролем.
– Минуточку, – вдруг тоном, полной агрессии, обратился один из мужчин к Ибрагиму и, подойдя поближе, указал на Сандру. – Пока эта женщина не заплатит мне, никто отсюда не уйдёт! Я целый день катал её по Хургаде, и она мне должна денег.
– Послушай, друг, – Ибрагим старался не вспылить, – у неё нет денег, её ограбили. Пойми, она в нехорошем состоянии сейчас, она больна.