Оценить:
 Рейтинг: 0

A Russian Proprietor, and Other Stories

Год написания книги
2017
<< 1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 56 >>
На страницу:
43 из 56
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

"There, children, you are witnesses," the sick man was able to articulate, and then once more he bent over and began to choke.

"All right, we have heard," said one of the drivers. "But run, Seryóha, or else the stárosta will be after you again. You know Lady Shirkínskaya is sick."

Seryóha quickly pulled off his ragged, unwieldy boots, and flung them under the bench. Uncle Feódor's fitted his feet exactly, and the young driver could not keep his eyes off them as he went to the carriage.

"Ek! what splendid boots! Here's some grease," called another driver with the grease-pot in his hand, as Seryóha mounted to his box and gathered up the reins. "Get them for nothing?"

"So you're jealous, are you?" cried Seryóha, lifting up and tucking around his legs the tails of his overcoat. "Off with you, my darlings," he cried to the horses, cracking his knout; and the coach and barouche with their occupants, trunks, and other belongings, were hidden in the thick autumnal mist, and rapidly whirled away over the wet road.

The sick driver remained on the oven in the stifling hovel, and, not being able to throw off the phlegm, by a supreme effort turned over on the other-side, and stopped coughing.

Till evening there was a continual coming and going, and eating of meals in the hovel, and the sick man was not noticed. Before night came on, the cook climbed upon the oven, and pulled off the sheep-skin from his legs.

"Don't be angry with me, Nastásya," murmured the sick man. "I shall soon leave you your room."

"All right, all right, it's of no consequence. But what is the matter with you, uncle? Tell me."

"All my innards are gnawed out, God knows what it is!"

"And I don't doubt your gullet hurts you when you cough so?"

"It hurts me all over. My death is at hand, that's what it is. Okh! Okh! Okh!" groaned the sick man.

"Now cover up your legs this way," said Nastásya, comfortably arranging the overcoat so that it would cover him, and then getting down from the oven.

During the night the hovel was faintly lighted by a single taper. Nastásya and a dozen drivers were sleeping, snoring loudly, on the floor and the benches. Only the sick man feebly choked and coughed, and tossed on the oven.

In the morning no sound was heard from him.

"I saw something wonderful in my sleep," said the cook, as she stretched herself in the early twilight the next morning. "I seemed to see Uncle Khveódor get down from the oven, and go out to cut wood. 'Look here,' says he, 'I'm going to help you, Násya;' and I says to him, 'How can you split wood?' but he seizes the hatchet, and begins to cut so fast, so fast that nothing but chips fly. 'Why,' says I, 'ain't you been sick?' – 'No,' says he, 'I am well,' and he kind of lifted up the axe, and I was scared; and I screamed and woke up. He can't be dead, can he? – Uncle Khveódor! hey, uncle!"

Feódor did not move.

"Now he can't be dead, can he? Go and see," said one of the drivers who had just waked up. The emaciated hand, covered with reddish hair, that hung down from the oven, was cold and pale.

"Go tell the superintendent; it seems he is dead," said the driver.

Feódor had no relatives. He was a stranger. On the next day they buried him in the new burying-ground behind the grove; and Nastásya for many days had to tell everybody of the dream which she had seen, and how she had been the first to discover that Uncle Feódor was dead.

III

Spring had come.

Along the wet streets of the city swift streamlets ran purling between bits of ice; bright were the colors of people's dresses and the tones of their voices, as they hurried along. In the walled gardens, the buds on the trees were bourgeoning, and the fresh breeze swayed their branches with a soft gentle murmur. Everywhere transparent drops were forming and falling…

The sparrows chattered incoherently, and fluttered about on their little wings. On the sunny side, on the walls, houses, and trees, all was full of life and brilliancy. The sky, and the earth, and the heart of man overflowed with youth and joy.

In front of a great seignorial mansion, in one of the principal streets, fresh straw was laid; in the house lay that same invalid whom we saw hastening abroad.

Near the closed doors of the house stood the sick lady's husband, and a lady well along in years. On a sofa sat the confessor, with cast-down eyes, holding something wrapped up under his stole.[91 - Called epitrachilion in the Greek Church.] In one corner, in a Voltaire easy-chair, reclined an old lady, the sick woman's mother, weeping violently.

Near her the maid stood holding a clean handkerchief, ready for the old lady's use when she should ask for it. Another maid was rubbing the old lady's temples, and blowing on her gray head underneath her cap.

"Well, Christ be with you, my dear," said the husband to the elderly lady who was standing with him near the door: "she has such confidence in you; you know how to talk with her; go and speak with her a little while, my darling, please go!"

He was about to open the door for her; but his cousin held him back, putting her handkerchief several times to her eyes, and shaking her head.

"There, now she will not see that I have been weeping," said she, and, opening the door herself, went to the invalid.

The husband was in the greatest excitement, and seemed quite beside himself. He started to go over to the old mother, but after taking a few steps he turned around, walked the length of the room, and approached the priest.

The priest looked at him, raised his brows toward heaven, and sighed. The thick gray beard also was lifted and fell again.

"My God! my God!" said the husband.

"What can you do?" exclaimed the confessor, sighing and again lifting up his brows and beard, and letting them drop.

"And the old mother there!" exclaimed the husband, almost in despair. "She will not be able to endure it. You see, she loved her so, she loved her so, that she… I don't know. You might try, holy father,[92 - bátiushka.] to calm her a little, and persuade her to go away."

The confessor arose and went over to the old lady.

"It is true, no one can appreciate a mother's heart," said he, "but God is compassionate."

The old lady's face was suddenly convulsed, and a hysterical sob shook her frame.

"God is compassionate," repeated the priest, when she had grown a little calmer. "I will tell you, in my parish there was a sick man, and much worse than Márya Dmítrievna, and he, though he was only a shopkeeper,[93 - meshchánin.] was cured in a very short time, by means of herbs. And this very same shopkeeper is now in Moscow. I have told Vasíli Dmítrievitch about him; it might be tried, you know. At all events, it would satisfy the invalid. With God, all things are possible."

"No, she won't get well," persisted the old lady. "Why should God have taken her, and not me?"

And again the hysterical sobbing overcame her so violently that she fainted away.

The invalid's husband hid his face in his hands, and rushed from the room.

In the corridor the first person whom he met was a six-year-old boy, who was chasing his little sister with all his might and main.

"Do you bid me take the children to their mamma?" inquired the nurse.

"No, she is not able to see them. They distract her."

The lad stopped for a moment, and after looking eagerly into his father's face, he cut a dido with his leg, and with merry shouts ran on. "I'm playing she's a horse, papásha," cried the little fellow, pointing to his sister.

Meantime, in the next room, the cousin had taken her seat near the sick woman, and was skilfully bringing the conversation by degrees round so as to prepare her for the thought of death. The doctor stood by the window, mixing some draught.

The invalid in a white dressing-gown, all surrounded by cushions, was sitting up in bed, and gazed silently at her cousin.

"Ah, my dear!" she exclaimed, unexpectedly interrupting her, "don't try to prepare me; don't treat me like a little child! I am a Christian woman. I know all about it. I know that I have not long to live; I know that if my husband had heeded me sooner, I should have been in Italy, and possibly, yes probably, should have been well by this time. They all told him so. But what is to be done? it's as God saw fit. We all of us have sinned, I know that; but I hope in the mercy of God, that all will be pardoned, ought to be pardoned. I am trying to sound my own heart. I also have committed many sins, my love. But how much I have suffered in atonement! I have tried to bear my sufferings patiently"…

"Then shall I have the confessor come in, my love? It will be all the easier for you, after you have been absolved," said the cousin.
<< 1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 56 >>
На страницу:
43 из 56