Оценить:
 Рейтинг: 0

A Russian Proprietor, and Other Stories

Год написания книги
2017
<< 1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 56 >>
На страницу:
47 из 56
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

"Urus," says he, "jigit, jigit Urus!"

The word jigit among them signifies a brave young man. And he grinned, said something to the interpreter, and the interpreter said, "Give a thousand rubles." Zhilin would not give in. "I will not pay more than five hundred. But if you kill me, you will get nothing at all."

The Tatars consulted together, sent out the servant, and they themselves looked first at the door, then at Zhilin.

The servant returned, followed by a rather stout man in bare feet and almost stripped. His feet also were in stocks.

Zhilin made an exclamation: he recognized Kostuilin.

And they brought him in, and placed him next his comrade; the two began to talk together, and the Tatars looked on and listened in silence.

Zhilin told how it had gone with him; Kostuilin told how his horse had stood stock still, and his gun had missed fire, and that this same Abdul had overtaken him and captured him.

Abdul listened, pointed to Kostuilin, and muttered something. The interpreter translated his words to mean that they now both belonged to the same master, and that the one who paid the ransom first would be freed first. "Now," says he to Zhilin, "you lose your temper so easily, but your comrade is calm; he has written a letter home; they will send five thousand silver rubles. And so he will be well fed, and he won't be hurt."

And Zhilin said, "Let my comrade do as he pleases. Maybe he is rich. But I am not rich; I will do as I have already told you. Kill me if you wish, but it would not do you any good, and I will not pay you more than five hundred rubles."

They were silent.

Suddenly Abdul leaped up, brought a little chest, took out a pen, a sheet of paper, and ink, and pushed them into Zhilin's hands, then tapped him on the shoulder, and said by signs, "Write." He had agreed to take the five hundred rubles.

"Wait a moment," said Zhilin to the interpreter. "Tell him that he must feed us well, clothe us, and give us good decent foot-wear, and let us stay together. We want to have a good time. And lastly, that he take off these clogs."

He looked at his Tatar master, and smiled. The master also smiled, and when he learned what was wanted, said, —

"I will give you the very best clothes: a cherkeska[101 - A sort of long Circassian cloak.] and boots, fit for a wedding. And I will feed you like princes. And if you want to live together, why, you can live in the barn. But it won't do to take away the clogs: you would run away. Only at night will I have them taken off." Then he jumped up, tapped him on the shoulder: "You good, me good."

Zhilin wrote his letter, but he put on it the wrong address so that it might never reach its destination. He said to himself, "I shall run away."

They took Zhilin and Kostuilin to the barn, strewed corn-stalks, gave them water in a pitcher, and bread, two old cherkeski, and some worn-out military boots. It was evident that they had been stolen from some dead soldier. When night came they took off their clogs, and locked them up in the barn.

III

Thus Zhilin and his comrade lived a whole month. Their master was always on the grin.

"You, Iván, good – me, Abdul, good."

But he gave them wretched food; unleavened bread made of millet-flour, cooked in the form of cakes, but often not heated through.

Kostuilin wrote home again, and was anxiously awaiting the arrival of the money, and lost his spirits. Whole days at a time, he sat in the barn, and counted the days till his money should arrive, or else he slept.

But Zhilin had no expectation that his letter would reach its destination, and he did not write another.

"Where," he asked himself, – "where would my mother get the money for my ransom? And besides, she lived for the most part on what I used to send her. If she made out to raise five hundred rubles, she would be in want till the end of her days. If God wills it, I may escape."

And all the time he kept his eyes open, and made plans to elude his captors.

He walked about the aul; he amused himself by whistling; or else he sat down and fashioned things, either modelling dolls out of clay or plaiting baskets of osiers, for Zhilin was a master at all sorts of handiwork.

One time he had made a doll with nose, and hands and feet, and dressed in a Tatar shirt, and he set the doll on the roof. The Tatar women were going for water. Dina, the master's daughter, caught sight of the doll. She called the Tatar girls. They set down their jugs, and looked and laughed.

Zhilin took the doll, and offered it to them. They keep laughing, but don't dare to take it.

He left the doll, went to the barn, and watched what would take place.

Dina ran up to the doll, looked around, seized the doll, and fled.

The next morning at dawn he sees Dina come out on the doorstep with the doll. And she has already dressed it up in red rags, and was rocking it like a little child, and singing a lullaby in her own language.

An old woman came out, gave her a scolding, snatched the doll away, broke it in pieces, and sent Dina to her work.

Zhilin made another doll, a still better one, and gave it to Dina.

One time Dina brought a little jug, put it down, took a seat, and looked at him. Then she laughed, and pointed to the jug.

"What is she so gay about?" thinks Zhilin.

He took the jug, and began to drink. He supposed that it was water, but it was milk.

He drank up the milk.

"Good," says he. How delighted Dina was! "Good, Iván, good!"

And she jumped up, clapped her hands, snatched the jug, and ran away. And from that time she began to bring him secretly fresh milk every day.

Now, sometimes the Tatars would make cheesecakes out of goat's milk, and dry them on their roofs. Then she used to carry some of these cakes secretly to him. And another time, when her father had killed a sheep, she brought him a piece of mutton in her sleeve. She threw it down, and ran away.

One time there was a tremendous shower, and for a whole hour the rain poured as from buckets; and all the brooks grew roily. Wherever there had been a ford, the depth of the water increased to seven feet, and bowlders were rolled along by it. Everywhere torrents were rushing, the mountains were full of the roaring.

Now, when the shower was over, streams were pouring all through the village. Zhilin asked his master for a knife, whittled out a cylinder and some paddles, and made a water-wheel, and fastened manikins at the two ends.

The little girls brought him some rags, and he dressed up the manikins, one like a man, the other like a woman. He fastened them on, and put the wheel in a brook. The wheel revolved, and the dolls danced.

The whole village collected: the little boys and the little girls, the women, and even the Tatars, came and clucked with their tongues. "Aï, Urus! aï, Iván!"

Abdul had a Russian watch, which had been broken. He took it, and showed it to Zhilin, and clucked with his tongue. Zhilin said, —

"Let me have it, I will fix it."

He took it, opened the penknife, took it apart. Then he put it together again, and gave it back. The watch ran.

The Tatar was delighted, brought him his old beshmet which was all in rags, and gave it to him. Nothing else to be done, – he took it, and used it as a covering at night.

From that time, Zhilin's fame went abroad, that he was a "master." Even from distant villages, they came to him. One brought him a gun-lock or a pistol to repair, another a watch.

His master furnished him with tools, – a pair of pincers and gimlets and a little file.

One time a Tatar fell ill; they came to Zhilin: "Come cure him!"
<< 1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 56 >>
На страницу:
47 из 56