Выводит он виньетки[59 - Виньетка – украшение в рукописи или в книге в виде небольшого орнамента по краям текста.] и узоры,
Касаясь лишь казнённых и поэтов…
Танцует ангел на осколках веры.
Танцует ангел на игле вонзённой.
Он просто ангел – нам не оправданье -
Но музыка почти нас воскресила.
Расправив крылья, снежные знамёна,
Он светлых провожает на закланье,
И нам над пропастью дарует силы…
Танцует ангел над твоей могилой.
Танцует ангел на мосту сожжённом…
Танцует ангел на осколках веры…
Танцует ангел на игле вонзённой…
Для всех, кто жизнь считал за полумеру,
Танцует ангел над твоей могилой -
И музыка почти нас воскресила.
Ночь театра
Ночь театра, тягучее действо,
Срежессированное абсурдом[60 - Абсурд – от лат. absurdus—нелепый – изнанка, оборотная сторона смысла, нарушение логических последовательностей.],
Бенефис[61 - Бенефис – от фр. bеnеfice – доход, польза – спектакль, устраиваемый в честь одного или нескольких актеров.] несвятого семейства
На вечерне[62 - Вечерня – от лат. Vesperae – в христианстве – вид традиционного богослужения.] словесного блуда.
Всё смешалось – размытые лица,
До озноба реальные маски,
Тот, кто лишь обещал мне присниться,
Тот, кто снился всегда без опаски.
Жизнь, втесненная в хлам декораций,
Бутафорских[63 - Бутафорский – ненастоящий, поддельный, фальшивый.] разборок паденья,
И нарочитый запах акаций,
И наигранный взгляд последний
С перекошенного экрана -
Песнь беззвучная грустного мима[64 - Мим – исполнитель пантомимы.].
Опоздал кто и кто пришел рано?
Что не так? – всё не так, всё мимо,
Всё не в кайф в фееричном шоу
Мне, поломанной марионетке[65 - Марионетка – от итал. мarionetta – вид управляемой театральной куклы.].
А луна притворилась душою
И на первой повесилась ветке.
До заутрени[66 - Заутреня – еще один вид христианского богослужения.] не дожить мне,
Три звонка – бесконечность в кубе.
И в безактно-бестактном режиме
В стекловате слов твоих губы.
У зари и у рампы[67 - Рампа – в этом случае – длинный узкий барьер вдоль сцены, за которым находятся осветительные приборы.] цвет пива,
Жизнь – театр абсурда и тени.
Ночь могла быть иной, красивой,
Если б ты не ушел на сцену.
Дурацкий сплин
Дурацкий сплин, навеянный луною,
Ненастьем, фильмом – чёрти знает чем!
И до удушья тесно быть одною,
И для молчанья не хватает тем.