– Ваш дом больше не принадлежит вам. Король выписал указ, лишил вас всех доходов от поместья сразу после того, как вашего отца арестовали. Управляющий, что вел ваши дела, уволился.
– Неправда! – крикнула я и заплакала.
Старшая кузина ехидно хихикнула. Не выдержав, со всей силы дернула ее за волосы, и Лиллиан заревела во весь голос. Тогда меня наказали. Оставив не только без завтрака, но и без обеда, и ужина. Спасибо горничной, которая пожалела девочку и принесла остатки еды. Урок был выучен: молчать всегда, даже когда хочется дерзко ответить. Пришлось учиться скрывать эмоции и хитрить.
Ричарду повезло больше. Он был мальчиком, а тетушка родила супругу четверых девочек. За неимением наследника граф Хьюго с удовольствием проводил много времени с братом. И к моему глубокому сожалению, Ричард все больше перенимал повадки высокомерного дядюшки.
Карета остановилась возле почтовой службы, я с улыбкой кивнула повару и горничной, только хотела выйти, как дверцу открыл высокий молодой человек. Он натянул капюшон на голову, пряча кудри русых волос. Голубые глаза с беспокойством взглянули.
– Рьяна, постарайся не задерживаться, – прошептал Вард, раскрыв надо мной зонтик. – Прошлый раз я чуть с ума не сошел от переживаний.
– Прошлый раз была такая чудесная погода, что я решила прогуляться пешком, – улыбнулась конюху.
– Для леди опасно…
– Вард, – прикоснулась указательным пальцем в белой перчатке к губам парня, – не становись занудой. Ты же знаешь, я могу себя защитить.
И, хитро подмигнув конюху, взялась за ручку зонтика. На протяжении пяти лет раз в месяц я приходила на почту и отправляла письмо королю, прося разрешение на свидание с отцом. Ни разу не получив ответа, тем не менее я надеялась, что однажды его величество сжалится и позволит нам встретиться. Затем я отправлялась к магазину мистера Фреда Тайлера.
Старик торговал охотничьим оружием, на котором стояло специальное клеймо в виде британского льва, и самодельным из-под полы. Клеймо означало, что оружие прошло испытания и безопасно для использования. Без него было запрещено продавать, но мистер Тайлер находил покупателей, которым не требовался знак. В каких целях использовалось незаконное оружие – вопросы не задавались. В этом деле главное – деньги.
Первый раз я оказалась в лавке мистера Тайлера в шестнадцать лет. Привез меня Вард. Несмотря на разное социальное положение, мы подружились, но я замечала влюбленные взгляды конюха. Они мне льстили и немного скрашивали однообразные будни в поместье.
Графиня Марисса не забывала каждый день напоминать мне, что мы с Ричардом лишние рты в ее доме и нас кормят, одевают только благодаря тетушкиной доброте.
В шестнадцать лет каждая девушка мечтала попасть на бал дебютанток. Мечтала и я. Только Марисса сразу дала понять, что тратить деньги на меня не намерена.
– Тебе дебют не поможет. Кто захочет жениться на обнищавшей дочери барона Джерси, арестованного за преступление против короны? Забудь, милочка, о свадьбе и молись, чтобы Лиллиан вышла удачно замуж, родила детей и ты была полезной в доме.
Вот тогда я впервые пожаловалась на свою горькую судьбу Варду.
– Видимо, суждено мне стать дуэньей у дочерей Лиллиан, – тихо произнесла, поглаживая трепетавшие металлические крылья бабочки.
Мое первое удачное создание, с которым помог отец. Я сохранила механическое насекомое как память о светлых днях.
– А чего ты хочешь сама? – поинтересовался Вард, продолжая щеткой поглаживать бока лошади.
– Уехать отсюда, – прошептала, и конюх замер, прислушиваясь к моим словам. – Вернуться домой с Ричардом, а потом добиться аудиенции у короля. Если надо – упасть ему в ноги, лишь бы дал увидеться с отцом. Но денег у меня нет.
Вздохнув, спрятала бабочку в карман юбки, поднялась, отряхнула подол от сена и только собралась покинуть конюшню, как Вард произнес:
– В поместье всегда нужен конюх. Взяла бы меня с собой?
Молодой человек пронзительно взглянул на меня. Глаза Варда всегда удивляли: то голубые, как чистое небо, то серые, бездонные. Даже рассуждал конюх по-разному. Бывал рассудительным, словно старше на несколько лет, или легкомысленно смеялся, как ровесник. Поддавшись порыву, молвила:
– Взяла, если бы ты поехал.
Вард кивнул и поманил пальцем, чтобы я подошла ближе:
– Ты же иногда чинишь магией сломавшиеся инструменты в доме?
– Угу, – пока я не понимала, к чему клонил юноша.
Моя сила часто выручала меня, особенно в детстве: я отмыкала закрытые замки и убегала в конюшню, где пряталась от сердитой тетушки. Я видела механизмы изнутри и могла рассказать о поломке, а потом и сама училась ее устранять. У Варда тоже была своя магия, правда, слабая, но ее прекрасно можно было использовать в быту. Зато юношу любили животные, тянулись к молодому конюху, а он словно читал их мысли и понимал.
– А оружие… сможешь сделать?
– Не знаю, никогда не пробовала.
– Доверься мне и все получится, – уверил меня Вард.
А после познакомил с мистером Тайлером. Заказы сначала были простые и дешевые. Постепенно за пять лет я улучшила навыки, приобрела хорошие инструменты. Правда, творить приходилось ночью, когда в доме все спали. Но ради исполнения мечты я была готова на все, даже не высыпаться и терпеть язвительные насмешки тетушки и Лиллиан. Остальные дочери графини меня любили и даже защищали от сестры.
Магазин охотничьего оружия располагался в центре города, недалеко от почты. Я приходила всегда в одно и то же время, толкала дверь, на миг замирая, прежде чем вторгнуться в чисто мужское царство. Даже несмотря на частоту моих посещений, меня всегда охватывали неловкость и смущение от любопытных взглядов незнакомцев.
В этот раз, возможно, виной тому была погода, у мистера Тайлера был только один покупатель. Незнакомец сидел возле камина с чашкой горячего чая, кожаная сумка лежала у ног. Мужчина был в дорожном костюме из хорошей ткани, влажные черные волосы зачесаны назад. Он сразу взглянул в мою сторону, едва я вошла, а старик Фред добродушно воскликнул:
– Доброе утро, мисс Фейн! Как всегда, пришли за патронами для графа Брэдфорда?
Я молча кивнула, а незнакомец с интересом взглянул на меня. Темные глаза изучающе скользнули по фигуре, я, почувствовав смущение, отвернулась к прилавку, ожидая, когда подойдет мистер Тайлер.
Старик вытащил патроны для дядюшки. Это я придумала такой повод, чтобы не было вопросов у людей о молодой леди в оружейном магазине. Граф тоже привык и даже стал составлять список для покупок.
Вместе с патронами старик протянул мне мешочек с деньгами.
– Внутри лежит заказ от клиента, – тихо молвил Фред, наблюдая, как я отсчитывала монеты за покупку.
– Мне бы взглянуть… сначала, – произнесла я, аккуратно сложив патроны в сумку.
Мистер Тайлер кивнул и вернулся к гостю, отвлекая внимание незнакомца на себя. Я же открыла мешочек, пересчитала деньги. Затем развернула сложенный в два раза листок бумаги. Там оказался чертеж и пожелания клиента. Подобное оружие я уже делала и даже разочаровано вздохнула: слишком просто. Золотой браслет с тайным спусковым рычагом для острых шипов. Отличная защита для леди от назойливых ухажеров.
Мужчины тихо разговаривали, и только я решила позвать старика Фреда, как незнакомец слишком громко произнес:
– Проклятый отбор! Зачем я согласился! Теперь вынужден лично преподнести каждой незамужней леди приглашение, – ножки кресла издали противный звук, а чашка с блюдцем жалобно звякнули, когда их раздраженно поставили на камин. – Причем королева приказала с каждой леди или с ее опекунов взять подпись, что приглашение получено.
– Да ладно тебе скулить, Рассел. Работенка непыльная, но прибыльная. Сколько тебе надо аристократических семей посетить?
– Сотню за четыре дня! У половины я уже побывал, – мужчина вздохнул. – Ладно, пора мне, дед. Надо торопиться, чтобы успеть. Маршрут составлял сам советник королевы. Осталось два дня – и хорошие деньжата будут в кармане.
– Матери с отцом привет передавай, скажи, жду их на следующих выходных обязательно.
Я повернулась, увидев, как мужчины крепко хлопнули друг друга по плечу. Внук старика Тайлера, не взглянув на меня, покинул быстрым шагом магазин.
– Грядет отбор, мисс Фейн, – усмехнулся мистер Фред. – Думаю, в сумке Рассела и для вас есть приглашение.
– Вы ошибаетесь, – слишком резко произнесла я, а потом более мягко добавила: – Вы знаете, что мой отец в королевской тюрьме, поэтому я буду единственной леди, которой не достанется приглашение на отбор. Да оно мне и не нужно. Женой Механического Принца я быть не собираюсь.
Сердце тут же сдавило от горьких воспоминаний. Если бы не мое умение вскрывать замки, Альберт никогда бы не увидел изобретение отца и не донес бы матери. Я до сих пор винила себя во всем, а еще продолжала ненавидеть бывшего друга и нисколько не сочувствовала ему, когда узнала в газете о покушении на принца. Они тогда с королевой ехали в открытой карете, когда к ним подбежал молодой человек и бросил взрывчатое вещество прямо под ноги ее величества. Альберт среагировал сразу, прикрыл мать собой. После взрыва, говорили, пострадала правая сторона тела принца, и теперь она полностью состояла из железных пластин, а руку и ногу заменяли механические приспособления. С тех пор Альберта в народе звали Механическим Принцем.