– Ты все еще ищешь его, Лэа?
Она кивнула и опустила глаза.
– Я видел его.
– Что?! – Она резко вскинула голову, непроизвольно схватившись за рукоятку меча. Волосы взметнулись сине-черной лавиной, обнажая серебряную рукоятку и часть великолепного лезвия.
– О, Лэа… Так ты добыла его? – выдохнул Лейс.
– Есть много вещей, которые нам надо обсудить.
Она потащила его в сторону, в небольшую ярко освещенную таверну, с большой красочной вывеской, на которой был изображен аппетитный кусок свинины на белом блюде, украшенный зеленью с поднимающейся струйкой пара.
Бросив трактирщику монету, чтобы не беспокоил, Лэа увлекла Лейса за самый дальний полутемный столик.
– Рассказывай, – велела она, выкладывая меч на стол. – Я не могу ждать ни минуты.
Лейс глубоко вдохнул, собираясь с мыслями.
– Полгода назад, может быть, чуть больше, я вместе с Эхнатом направлялся на роккамском корабле в Соллос с одним почтенным мореплавателем. Мы купили лучшую каюту, поэтому не ходили на ту часть корабля, что отдана беднякам и наемникам. Но в самую свою первую ночь, когда я еще плохо ориентировался на корабле, мне понадобилось выйти по малой нужде, и я случайно забрел на ту часть корабля, где путешествовали наемники. Там, в кругу света масляной лампы, сидели несколько человек. Они передавали из рук в руки большую кожаную флягу, увитую ремешком. Они разговаривали. Один из них сидел ко мне спиной, и на затылок у него была сдвинута волчья маска с ощерившейся пастью. Волосы у него были темные, фигура мощная, голос тяжел и нетороплив. Собеседники называли его Джером. Они говорили… – Лейс закрыл глаза, вспоминая разговор, шедший той ночью. – Они говорили, что Лога Анджа просто сборище глупцов и неумех, раз они отказали Джеру. В чем – я не знаю.
Лэа скользнула взглядом по татуировке Лейса – те же синие скрещенные мечи, перевитые раздвоенным языком.
– Ему нужен был статус… возможность получать больше денег, требовать от господ большую плату… когда его спросили, что он теперь будет делать, Джер сказал, что хочет навестить своих родителей в Соллосе. Мать и младшего братишку. Оставить им монет. Он сказал, что их развалившаяся хижина на реке Люс никуда не годится, поэтому он выкупит им дом в Мистурге, а затем отправится вниз по реке, наемничать.
– Он не говорил имена родителей?
Лейс покачал головой.
– Я не помню имени его брата, но мать звали Таир…
– Что??? – Лэа вскочила так, что на нее уставилось полтаверны.
– … вай Листаун.
Лэа тяжело дышала.
– У него не может быть семьи! Ни матери, ни брата… он не человек, он лютый зверь… и тем более его мать не могут звать Таир!
Она села и спрятала лицо в ладонях, пытаясь уйти от образа, всплывшего в памяти: из маленького приоткрытого рта Таир стекает струйка ярко-алой крови, капает на деревянные половицы и собирается в маленькую пурпурную лужицу.
– Завтра, на рассвете, мы отправимся с тобой в Кан Д’Иар. – Она подняла руку, предупреждая вопрос Лейса. – А сейчас я хочу отдохнуть.
Лейс взял ее за руку.
– Пойдем. Я покажу тебе столько всего интересного, что тебе и не снилось.
– Нет, Лейс. Я устала и хочу побыть одна… – голос ее был мягким и кристально чистым, звенящем в этом шумном и веселом воздухе.
Она потянула Лейса за собой, и нос к носу столкнулась с только что зашедшими в таверну Райтом и Акфилэ. Некоторое время она смотрела на него, не узнавая.
– Ты?.. – наконец смогла вымолвить она.
– Лэа… – у Райта от неожиданности пропал дар речи. – Я так хотел тебя найти. Мне очень жаль, правда, я…
– Замолчи. – Глаза ее превратились в узкие щелки. – Я не желаю слушать тебя.
– Я должен сказать тебе…
– Нет. Уходи.
– Лэа, послушай же…
– Я сказала: уходи.
Она схватила Лейса за руку и потянула к выходу.
– Я видел его! – в отчаянье крикнул Райт. – Здесь, на празднике.
Она замерла, превратившись в каменное изваяние и медленно, как во сне, обернулась к Райту, на лице которого было написано отчаянье, граничащее с безумием.
– Он был в маске, с луком из черного дерева, в кожаной куртке с металлическими накладками, в потертых наручах и с двуручным мечом…
– Ты лжешь… – тихо сказала Лэа. – Ты специально говоришь мне то, что я хочу слышать… пойдем отсюда, Лейс.
Медленной походкой она скрылась в толпе. Райт кинулся за ней, но Акфилэ придержала его за руку.
– Подожди. Не время. Она все обдумает и придет. Вот увидишь.
– Нет, – Райт едва узнал свой собственный, ставший вдруг чужим, голос. – Она завтра же покинет город. Она отправится к восточным воротам и дальше, в Кан Д’Иар. Я знаю это. И я пойду за ней…
Глава XI: Путешествие втроем.
Кариби шагала медленно и степенно, пользуясь задумчивостью и грустью хозяйки. После сегодняшнего взбалмошного утра у Лэа не было сил ни злиться, ни кричать, ни даже разговаривать.
Она ехала впереди всех, рядом с ней – Лейс, на прекрасном гнедом жеребце. Чуть позади ехали тихо переговаривавшиеся Райт и Акфилэ. После криков, ссор, уговоров и даже угроз, она все-таки согласилась взять Райта с собой, да и проводник до Кан Д’Иара был нужен. Сегодня утром Райт поймал выезжавших из города Лэа и Лейса и сейчас был в легкой тревоге. Ему было не понятно, кем был этот рыжеволосый крепкий мужчина и, самое главное, что он значил для Лэа. По легкой и непринужденной беседе, которую вели Лэа и Лейс, Райт решил, что они старые друзья. Немножко понаблюдав за Лейсом, он отметил характерные поведенческие черты выпускника Логи Анджа. Райт очень хотел спросить Лэа, что же рассказал ей про Джера этот парень, слегка раздражавший Райта.
Внезапно Лэа приостановила Кариби, знаком попросив Лейса двигаться дальше. Она подождала, пока Райт поравняется с ней.
– Надо поговорить, – серьезно сказала она, и тон ее не предвещал ничего хорошего.
Райт кивнул.
– Я слушаю тебя.
Она немного помолчала, как бы выбирая, с чего начать.
– Тогда, у озера Анаре Хаэл. Ты сказал, что у Джера осталось что-то твое…