Девушка даже представила, как это выглядит: новоиспеченные супруги нежно воркуют наедине. И никто даже не догадывается, что никакой нежности тут нет и в помине. Тем временем Дейв потащил ее в центр зала. Заиграла ласковая, красивая мелодия, и раздались аплодисменты гостей.
– Нужно ли мне объяснять, что именно тебя ждет в нашу первую брачную ночь, если ты сейчас меня опозоришь?
Мэй мгновенно протрезвела от этих слов и, пожалуй, слишком сильно впилась пальцами в мускулистые плечи Дейва.
– Сколько страсти, детка. Молодец, – хохотнул он и повел ее в танце.
Ведомая его руками, Мэй не могла не признать, что для своей комплекции двигается он потрясающе грациозно. Очевидно, что габариты медведя-гризли не были проблемой для Дейва, чувствующего себя крайне уверенно. Кружась в такт музыке, Мэй не отважилась смотреть по сторонам, боясь, что ее тут же замутит, поэтому попыталась зафиксировать взгляд на лице незнакомца, зовущегося теперь ее мужем. И вовсе не была готова к тому, что он предпочтет в ответ разглядывать ее.
– После разрезания торта мы уезжаем. Мне наскучил этот фарс. И да, воздержись от шампанского и остального алкоголя, – высказался Дейв, как только их взгляды пересеклись.
– Да, – Мэй было откровенно плевать, что ответ вышел столь тупым. Ей хотелось в душ и плакать. Неважно, в какой последовательности.
Слишком поглощенная своими переживаниями, она не заметила, как музыка прекратилась, и поэтому вздрогнула от испуга, когда гости принялись выкрикивать поздравления, громко хлопая. Дейв бросил на нее быстрый взгляд, и Мэй ощутила, как его пальцы сильнее впились в поясницу.
– Давай, Мэйлин, сделай то, чего все они так ждут.
На короткое мгновение Мэй показалось, что она рыба, выброшенная на берег штормом. И имя этому шторму – Дейв Кинг. Затем она привстала на носочках и ткнулась губами в рот мужа, совершенно не соображая. Тот моментально ухватил пальцами ее подбородок и запихнул язык внутрь. Мэй зажмурилась так сильно, что перед глазами заплясали белые точки. Стараясь думать о чем-то другом, она старательно двигала губами, надеясь, что выглядит убедительно. К счастью, поцелуй длился недолго, и она вновь получила возможность дышать. Поскольку рука мужа так и покоилась на ее талии, а расторопные официанты уже катили в их сторону столик с возвышающимся на нем тортом, Мэй не оставалось ничего другого, как нацепить очередную улыбку и приготовиться пережить остаток этого вечера.
***
Задумчиво разглядывая горящий в камине огонь, Дейв медленно вращал большим пальцем обручальное кольцо. Свободной рукой он держал бокал с виски. Все в доме, включая Мэй, уже спали, а он никак не мог заставить себя пойти в постель. Причина бессонницы ускользала от его мысленного анализа, и он вскоре бросил попытки в этом разобраться. Не спится и ладно.
– Уже?! – услышал он удивленный возглас друга.
Роб опустился в соседнее кресло, довольно выдохнув. Хилл переоделся в мягкие брюки и футболку, в то время как Дейв ограничился лишь тем, что снял пиджак и бабочку.
– Уже что? – переспросил Кинг, ощущая, как его раздражает костюм. Резко захотелось принять душ.
– Уже исполнил свой супружеский долг? – пояснил Роб. – Или же миссис Кинг слишком устала для брачных игр?
– Устал я, – отрезал Дейв. – И даже если бы не устал – ничего бы не изменилось. Я ее не хочу.
– Извини?! – Хилл недоверчиво вскинул брови. – Не хочешь?
– Нет.
Сделав глоток виски, Кинг снова перевел взгляд на огонь. Роб был ему как брат, но даже ему Дейв не мог признаться, что дал слабину, когда заглянул в эти глаза олененка Бэмби. Мэй раздражала своей чистотой. Глядя на нее у алтаря, он вдруг поймал себя на мысли, что жутко злится из-за того, что она слишком красива. Особенно бесил этот ее затравленный взгляд карих глаз, от которого сердце толкнулось сладко и больно. Уже тогда он понял, что не тронет ее и пальцем. Не потому что ему этого не хотелось. Тут он Робу соврал – Мэй его возбуждала и даже слишком. Истинная причина была странной: Дейв не хотел видеть ее слез. Почему-то от одной лишь мысли о подобном у него спирало дыхание и учащался пульс.
Видели бы его конкуренты и враги. Даже смешно: Дейв Кинг, глава одного из самых влиятельных преступных синдикатов, боится сделать больно девчонке, которую ему, в прямом смысле слова, подарили. Как игрушку в магазине, стоило лишь ткнуть пальцем.
– С каких это пор ты перестал соблазняться красивыми девушками, друг мой? Мэй картинка – это очевидно, – не унимался Роб.
– Разве я сказал, что перестал?
– Ты охренеть как странно себя ведешь. Я ведь видел, как ты пожирал ее глазами весь вечер.
– Всего лишь следил, чтобы эта дурочка не перебрала с бухлом. Мне только слухов не хватает, что моя молодая жена алкоголичка. И вообще, чего заладил? Я женился на ней не для этого.
– А для чего, напомни, будь добр.
– Чтобы осесть и вести дела под прикрытием ее папаши. Это идеальная сделка. Он мне дочь и неограниченный доступ к каналу сбыта наших услуг, а я ему – деньги и защиту. Старый ублюдок даже неспособен был оценить полную выгоду от этого предложения, запросив вдвое меньше, чем я собирался предложить сам. Заботливый папочка, ничего не скажешь.
– О, ну, теперь-то у нашей Мэй другой папочка. И уж он позаботится о ней как следует, – фыркнул Роб.
– Иди на хер, я спать.
Дейв встал, тем самым поставив точку в их разговоре. Опрокинув в себя остатки виски, он поставил пустой стакан на журнальный столик и показал ухмыляющемуся другу средний палец. Хилл заулыбался еще шире.
Пробормотав себе под нос сочное и очень неприличное ругательство, Дейв направился в свою спальню, на ходу стягивая рубашку. Может быть, после душа ему удастся заснуть. Проходя мимо комнаты Мэй, он даже головы не повернул.
Глава 3
Проснувшись, Мэй несколько минут не могла понять, где находится. Воспоминания, вкупе с осознанием происходящего, нахлынули так стремительно, что девушка едва не закричала от приступа паники. Реальность пугала ничуть не меньше будущего, которое виделось ей слишком мрачным и безрадостным. Не о такой жизни она мечтала.
Переборов в себе желание накрыться одеялом с головой и пролежать так остаток своих дней, Мэй встала и отправилась в душ. Уложив волосы и сделав легкий макияж, надела одно из своих любимых платьев. Размеренные, привычные действия немного успокоили. Надевая перед зеркалом сережки, она вдруг замерла. Обручальное кольцо переливалось россыпью мелких бриллиантов на ее пальце. От этих бликов невозможно было оторвать глаз.
Неизвестно, сколько бы Мэй стояла, рассматривая свое новое украшение, если бы не зазвонил ее сотовый. Бросив взгляд на экран, она вздохнула: даже с Лили ей говорить не хотелось. Тем более, она заранее знала, о чем та спросит. Вернув телефон на тумбочку, Мэй вышла из спальни и спустилась вниз. В доме стояла тишина, наверное, именно поэтому она испуганно вздрогнула, когда услышала незнакомый девичий голос.
– Привет. Мэй, верно?
Обернувшись, она увидела очень красивую незнакомку. Миниатюрная, но аппетитно фигуристая блондинка с копной длинных вьющихся волос рассматривала ее своими синими глазами, широко улыбаясь. На ней были узкие джинсы и вельветовая серая рубашка, завязанная на животе, однако выглядела девушка так, будто позировала в платье от кутюр.
– Извините, мы знакомы?
– Нет, но предлагаю сделать это прямо сейчас. Меня зовут Тесс Хантер, и я семейный адвокат.
– Адвокат? – непонимающе нахмурилась Мэй.
– Моя семья не один десяток лет работает с семьей твоего мужа. А поскольку теперь ты миссис Кинг, то и с тобой. Идем, выпьем кофе.
Не дожидаясь ответа, Тесс зашла в комнату, на пороге которой все это время стояла. Поскольку вчера они приехали поздно, и Дейв сразу провел ее наверх, указав новую спальню, в доме Мэй не ориентировалась абсолютно. Поэтому ей ничего не оставалось, как последовать за красоткой-адвокатом.
Комната оказалась столовой, где как раз накрывали к завтраку. Мисс Хантер уже расположилась на одном из кресел, закинув ногу на ногу. Выбрав место напротив нее, Мэй села. К ней тут же подошла женщина в чопорном зеленом платье, с узким ртом и колючими болотными глазами. На девушку она смотрела с неприкрытым презрением, однако тон был вежливым.
– Доброе утро, миссис Кинг. Меня зовут Фанни, я экономка. Что хотите на завтрак?
– О, я… Наверное, мне стоит дождаться мужа, – Мэй понятия не имела, как себя вести в новой роли, а их отношения с Дейвом и вовсе были тайной за семью печатями. Что, если ей всегда нужно изображать примерную супругу?
– Мистер Кинг всегда завтракает после пробежки, с которой вернется только через сорок минут. Ждите.
Экономка произнесла это таким осуждающим тоном и одарила красноречивым взглядом, будто Мэй только что призналась в том, что истязает младенцев.
– Миссис Кинг будет омлет с сыром и помидорами, жареный бекон, два тоста с клубничным джемом, кофе. И, пожалуй, стакан свежевыжатого апельсинового сока. И лицо проще, Фанни, иначе Дейв узнает, как ты хамишь его жене. Я лично позабочусь.
Одарив Тесс взглядом Медузы Горгоны, экономка исчезла.
– Сука фригидная, – блондинка как ни в чем не бывало улыбнулась. – Не позволяй ей портить тебе жизнь, она у тебя и так будет не сахар, зная характер твоего муженька. Кстати, в жизни ты гораздо красивее, чем на фото.